"强大的叙事"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
强大的叙事 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
如何从这个庞大的故事中提取出叙事的要点 | So, how to extract this order of narrative from this larger story? |
石油潮有力地推动了叙利亚的经济增长 也使叙利亚具有了强大的整体经济结构方面的优势 | Syria has the advantage of a strong overall economic framework as a result of the oil boom that made way for significant economic growth. |
我给大家看几个例子 让大家从中感受摄影的叙事力量 | So I'm going to share with you some coverages that I feel demonstrate the storytelling power of photography. |
叙利亚领导人还继续对黎巴嫩结束28年叙利亚军事占领的呼声置之不理 哈里里之死使上述要求更加强烈 因为前总理的数万名党内支持者从前涉及到叙利亚问题都严守中立 现在却大声疾呼 叙利亚滚出去 | Syria s leaders also continue to dismiss demands from within Lebanon for an end to Syria s 28 year military presence. Such demands escalated dramatically after Hariri s death, as tens of thousands of the former prime minister s partisans, who previously sat on the fence when it came to Syria, shouted Syria out. |
123. 下面叙述最近在加强国际和区域合作及国家能力以制止和打击几种重大海上犯罪方面的事态发展 | 123. Recent developments in strengthening international and regional cooperation and national capabilities in the suppression and combating of some of the major crimes at sea are described below. |
65 强调不应将员额改叙作为晋级工具 经大会核准的改叙员额必须充分按照既定征聘和安插程序予以填补 | 65. Emphasizes that the reclassification of posts should not be used as a promotion tool and that reclassified posts, as approved by the General Assembly, should be filled only in full conformity with the established procedures for recruitment and placement |
104. 人权委员会第2005 8号决议重申以色列将其法律和管辖权强加于被占领的叙利亚戈兰是非法的 要求以色列遵守大会和安全理事会的有关决议 不得在被占领的叙利亚戈兰对叙利亚公民强制推行以色列公民身份和以色列身份证 | In resolution 2005 8 the Commission on Human Rights reaffirmed the illegality of Israel's decision to impose its laws and jurisdiction over the occupied Syrian Golan, called upon Israel to comply with the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council, to desist from imposing Israeli citizenship and Israeli identity cards on the Syrian citizens in the occupied Syrian Golan and to desist from its repressive measures against them. |
公共政策的叙事根基 | The Narrative Roots of Public Policy |
㈡ 一般事务人员的叙级 | (ii) General Service classification |
叙利亚认为 服兵役意味着可能参加军事行动 军事学校和军事大学生 不管其年龄 都不需要参与军事行动 故此 应强调对两者的年龄限制有所区别 | It also believes that emphasis should be placed on the need to differentiate between the age of enlistment for military service, in which the recruit is obliged to take part in military operations if they take place, and the age for admission to military schools and colleges in which the cadet, regardless of his age, is not required to participate in military operations. |
事实上 2004年 叙利亚政府不得不从戈兰地区无权进入市场的叙利亚农民手中大批买进苹果 | Indeed, in 2004, the Syrian Government had had to buy in produce apples from Syrian farmers in the Golan who had been denied access to markets. |
美国和叙利亚反对派的压力导致伊朗没有获得日内瓦II的入场券 毕竟 自2011年叙利亚内战爆发以来 伊朗为叙利亚总统巴沙尔 阿萨德政权提供了重要的金融和军事支持 同时还动员其黎巴嫩代理人 强大的真主党武装力量在叙利亚与起义军作战 | Ban rescinded Iran s invitation to Geneva II under pressure from the US and the Syrian opposition. After all, since the civil war began in 2011, Iran has provided essential financial and military support for Syrian President Bashar al Assad s regime, while mobilizing its Lebanese proxy, the powerful Hezbollah militia, to fight against the rebels in Syria. |
显然 强奸行为受到叙利亚法律的重罚 | It is clear that rape is severely punished under Syrian law. |
大战在叙利亚的结束 | The Great War s End in Syria |
阿拉伯叙利亚共和国期待并关注第十一届联合国预防犯罪和刑事司法大会的召开 它将是增强国际合作的有利机会 | The Syrian Arab Republic looked forward to the holding of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, which would provide a good opportunity for strengthening international cooperation. |
我们按照叙事的结构思考 | We think in narrative structures. |
全球经济走弱的叙事结构 | The Narrative Structure of Global Weakening |
43. 对叙利亚戈兰的占领极大地破坏了叙利亚家庭和社区的生活 伊斯兰会议组织已多次谴责以色列拒绝遵守关于停止吞并土地 修建定居点 征用 转移水资源和强迫叙利亚公民加入以色列国籍的安全理事会决议的行为 | The occupation of the Syrian Golan had seriously disrupted the lives of Syrian families and communities and the OIC had repeatedly condemned Israel's refusal to abide by Security Council resolutions on annexation of land, settlement building, confiscations, diversion of water resources and the imposition of Israeli nationality on Syrian citizens. |
阿拉伯叙利亚共和国谨强调指出 以色列信中所述的渗透事件 属于偶发的个别事件 并不涉及其他问题 | The Syrian Arab Republic wishes to emphasize that the infiltration referred to in the Israeli letter was an isolated, individual incident devoid of further dimensions. |
50. 叙利亚也强调解决农村地区妇女的问题 | His country also placed great emphasis on solving the problems of rural women. |
约旦 黎巴嫩和阿拉伯叙利亚共和国境内救济和社会服务部门的合作仍然强大 | Cooperation in the relief and social services sector also remained strong in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. |
关于非洲的叙事作品有很多 | There's been a lot of talk about narrative in Africa. |
这是我们集体叙事的一部分 | This is part of our collective narrative. |
在叙述完这个案件的事实后 | After telling the plain facts about this case, |
爱德华 霍珀对光与暗的熟稔运用 使他不愧为一位真正的 叙事大师 | Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark. |
实际上 贝鲁特已经成立了由不同群体组成的广泛的反抗阵线 要求叙利亚撤离 但叙利亚不但没有满足他们的要求 建立平等 健康的双边关系 反而试图分裂反对派 以便重掌大权 哈里里被刺事件大大增加了这样做的难度 叙利亚还必须为由此引发的美法强烈反应做好准备 | Yet rather than address the front s demands and shape a healthy bilateral relationship between equal countries, Syria has sought to divide the opposition and reassert control. Hariri s assassination makes that far more difficult, and Syria must prepare for a strong backlash from the US and France. |
我听到的说法似乎根本无事可做 叙利亚的防御系统太过强大 问题太过复杂 而且为什么要在没有更好方案的情况下做出选择 | I hear people talk as if nothing can be done the Syrian defense systems are too powerful, the issues too complex, and in any event, why take sides when one is as bad as the next? |
值得强调的是 2003年在大马士革举行的关于阿拉伯妇女问题的论坛 以及叙利亚对阿拉伯妇女组织改善叙利亚妇女状况的倡议提供的支持 | Of particular note in that regard were the forum on Arab women held in Damascus in 2003 and Syria's support for the initiatives of the Arab Women's Organization aimed at improving the situation of Syrian women. |
我对这些很感兴趣 为什么和怎么样 我能编一个新的故事 一个艺术史上全新的叙事故事 和一个世界上全新的叙事故事 | I was interested in the idea of why and how I could create a new story, a new narrative in art history and a new narrative in the world. |
这就是故事叙述所蕴含的力量 | And that's the power of storytelling. |
这故事就是叙述这不朽的抗争 | This is the story of that immortal conflict. |
瞧 这件事是可以对别人叙述的 | You see, it was there to tell. |
因此我们能够做更强大的事情 | We have the ability to do more powerful things with them. |
魔法的招数 遵循叙事小说的原型 | The tricks of magic follow the archetypes of narrative fiction. |
我们需要这些故事 它们能用循环叙事来代替 无尽成长的线性叙事 这提醒我们 种什么因 得什么果 | We need stories that replace that linear narrative of endless growth with circular narratives that remind us that what goes around comes around. |
在该次会议期间 叙利亚强调本国政府特别重视已移徙外国的公民 并强调即使这些人取得收容国的国籍 他们也不会丧失叙利亚国籍 叙利亚关心他们和他们的家属 | During this meeting, Syria stressed the importance that the Government attached to citizens who had emigrated and emphasized that such individuals would not lose their Syrian nationality if they took the nationality of the receiving country and that the authorities were concerned for them and their families. |
一些基本事实叙述如下 | A number of basic facts are presented below |
叙述了一些强调塞浦路斯领土完整的国际倡议 | A number of international initiatives emphasizing the territorial integrity of Cyprus were described. |
三. 扩大和加强共同事务 | III. Expand and strengthen common services |
拯救希腊永远是件难事 因为之前希腊财政入不敷出且经济疲软不堪 但在去年 我们已经看到了成功的希望 直到互相冲突的叙事导致双方所取得进步毁于一旦 这凸显出一个更大的问题 欧盟缺少足够强的统一叙事以阻止其内部出现互相冲突 并且极具破坏力 的不同叙事 从这个角度讲 拯救希腊的失败意味着欧洲的失败 | But last year, it seemed that success was within reach until the clash of narratives derailed the progress the two sides had made. This highlights a larger problem the European Union lacks a unifying narrative strong enough to prevent the emergence of conflicting and highly destructive narratives within its borders. |
目前 叙利亚的大使中11 为女性 | At the present time, 11 per cent of Syria's ambassadors are female. |
大马士哥 叙利亚首府 的索尔么? | Saul in Damascus, right? |
最后 我要强调 叙利亚高度赞赏提出关于叙利亚戈兰问题的决议的国家以及赞成这项决议的国家 | In conclusion, I would like to stress Syria's great appreciation to those Member States that sponsored the resolution on the Syrian Golan and the States that voted in favour of that resolution. |
据此类来源认为 这种态度是阿拉伯叙利亚共和国以强制手段管理黎巴嫩事物的一种模式 | According to these sources, this attitude is part of the Syrian Arab Republic's pattern of coercive management of Lebanese affairs. |
德米斯图拉的计划旨在通过将政策焦点从无情的军事行动上移开稳定局面 以军事为焦点只能令伊斯兰国受益 该计划强调阿勒颇 它不仅是商业枢纽 叙利亚最大城市 也是叙利亚的一个微缩景观 这使该计划与在霍姆斯 Homs 和叙利亚其他地区所实施的不可靠的停火协议不同 | De Mistura's plan aims to stabilize the situation by shifting the policy focus away from a relentless military campaign an approach that is benefiting only the Islamic State. The plan's emphasis on Aleppo which is not only a commercial hub and Syria's largest city, but also represents a sort of microcosm of the country distinguishes it from the shaky cease fires that have been implemented in Homs and elsewhere in the country. |
相关搜索 : 大叙事 - 大叙事 - 强制叙事 - 宏大叙事 - 宏大叙事 - 叙事 - 叙事 - 叙事 - 新的叙事 - 强大的故事 - 强大的故事 - 叙事弧 - 叙事流 - 叙事性