"强制过剩"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
强制过剩 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
强制将文本的剩余部分放到下一页中 | Force the remainder of the text into the next page |
对营养过剩和肥胖症及其它综合症的控制 | (d) To control over nutrition and obesity and their complications. |
20. 人口过剩是另一个值得强调的因素 这是毫无疑问的 | 20. Overpopulation, which should be emphasized here, is a fact beyond question. |
23. 强制迁移 异地安置和分配使得剩余的少量领土进一步减少 | 23. What little territory remained was diminished further by forcible or coerced removal, relocation and allotment. |
捕捞能力过剩 | Fishing overcapacity |
一个代表团指出 必须控制造成能力过剩的新船的建造 | One delegation stated that there was a need to control construction of new vessels that contribute to overcapacity. |
这一期间 联刚特派团和国际支持过渡委员会敦促过渡政府采取措施 强制解除剩余外国武装团伙的武装并便利其遣返 | During that period, MONUC and the International Committee for Support to the Transition have urged the Transitional Government to take measures to forcibly disarm the remaining foreign armed groups and facilitate their repatriation. |
通过剩余库存提供 | Provided through surplus stock |
中国的产能过剩之痛 | China s Excess Capacity Nightmare |
e 通过剩余库存提供 | e To be provided through surplus stock. |
生产过剩 我猜 担心破产 | Overproduction, I says. Collapse. |
国家通过废除奴隶制的法律... 必要时通过强制力执行 | It's done by the passing of a law and by the enforcing of that law, if necessary. |
这是德国人来过后剩下的 | And this is what was left after the Germans had passed. |
71. 多个代表团强调指出 必须采取进一步措施 例如减少造成过度开发和能力过剩的补贴措施 | A number of delegations emphasized the need for additional measures, such as the reduction of subsidies that lead to overexploitation and overcapacity. |
它们也表明较注意成本 减少重复和过剩 利用可供选择的其他服务提供方式以及增加政府业务的透明度和加强其问责制 | They suggest more attention to cost, reduced duplication and redundancy, the use of alternative service delivery, and improved transparency and accountability in government operations. |
在谈到债务时 该负责人强调 化解债务问题是化解过剩产能过程中需要妥善处理好的重要问题 | When it comes to debt, the person in charge stressed that the resolution of the debt problem is to properly handle the important issues that need proper handling. |
所以我们只剩下 在中国超过美国之前 我们只剩下17年左右 | So we've got, what, 17 more years to go or so before China's bigger. |
2. 加强法制 过渡期司法和民主 | Strengthening the rule of law, transitional justice, and democracy |
A. 通过能力建设加强保健制度 | Session A strengthening health systems through capacity building |
只剩一点水 昨天还凑合得过去 | She had a little water, so it wasn't so bad till yesterday. |
制裁是一个强制执行的工具 同其他强制执行方法一样,它会造成伤害 怎样强调这一点都不过分 | It cannot be too strongly emphasized that sanctions are a tool of enforcement and, like other methods of enforcement, they will do harm. |
剩剩吧 | Save it. |
产能过剩和增长下降是互相强化的 不仅产能过剩对增长具有消极影响 也许更重要的是 急剧下降的增长也会导致某些行业的大规模冗余 特别是资源业 重工业和化工业 | Excess capacity and falling growth are mutually reinforcing. Not only does excess capacity have a negative impact on growth perhaps more important, sharply declining growth also contributes to massive redundancy in some industries (especially resources and the heavy and chemical industries). |
有人说今天的产能过剩来自过去的过度投资 也有人认为产能过剩是因为有效需求不足 政府的观点似乎是两者的折中 | Some say that today s overcapacity is a result of China s past overinvestment. Others attribute it to a lack of effective demand. |
5. 请秘书长就积累过剩的常规弹药储存造成的危险和国家如何加强常规弹药管制征求会员国的意见 并向大会第六十一届会议提出报告 | 5. Requests the Secretary General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition, and to submit a report to the General Assembly at its sixty first session |
5. 请秘书长就积累过剩的常规弹药储存造成的危险和国家如何加强常规弹药管制征求会员国的意见 并向大会第六十二届会议提出报告 | 5. Requests the Secretary General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition, and to submit a report to the General Assembly at its sixty second session |
6. 请秘书长就积累过剩的常规弹药储存造成的危险和国家如何加强常规弹药管制征求会员国的意见 并向大会第六十一届会议提出报告 | Requests the Secretary General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition, and to submit a report to the General Assembly at its sixty first session |
5. 请秘书长就积累过剩的常规弹药储存造成的危险和国家如何加强常规弹药管制征求会员国的意见 并向大会第六十一届会议提出报告 | Requests the Secretary General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition, and to submit a report to the General Assembly at its sixty first session |
由于产量过剩 卷心菜的价格下降了 | The price of cabbage fell because of overproduction. |
1998年 全世界过剩能力估计为2.75亿吨 | In 1998, excess capacity was estimated to be 275 Mt. worldwide. |
你想你剩下的20年 戴着铐子度过吗 | You want to spend the next 20 years of your life on some chain gang bustin' rock? |
欧安组织处理了出口管制 销毁剩余系统以及加强安全防止偷盗和非法转让国家储存的问题 | OSCE has addressed export control issues, the destruction of surplus systems and the security of national stockpiles against theft or illicit transfer. |
第三 该草案将通过定期选举和重选机制加强问责制 | Thirdly, it will enhance accountability, through the mechanism of periodic elections and re elections. |
3. 呼吁所有有关国家确定其常规弹药过剩储存的数目和性质 确定过剩储存是否对安全构成威胁及过剩储存的销毁手段 以及是否需要外界援助来消除这一威胁 | Appeals to all interested States to determine the size and nature of their surplus stockpiles of conventional ammunition, whether they represent a security risk, if appropriate, their means of destruction, and whether external assistance is needed to eliminate this risk |
32. 在非洲分发的粮食约有40 是在当地采购的,要么在生产过剩国家 要么在受援国生产过剩的地区采购 | 32. About 40 per cent of all the food distributed in Africa was procured locally, either in surplus producing countries or in surplus producing areas of the recipient country. |
美国则是资本过剩 问题出在收益率上 | There's an overhang of capital in the U.S., and the key is yield pickup. |
10. 全球钢工业长期以来生产能力过剩 | The global steel industry has long suffered from persistent overcapacity. |
积累过剩的常规弹药储存引起的问题 | Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus |
积累过剩的常规弹药储存引起的问题 | Draft resolution XX Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus |
看见有人过来了 我想是L连剩下的人 | Saw some men coming. I think it's the rest of Love Company. |
相反 正当程序将通过增加对制裁制度的全球支持而加强该制度 | Rather, it strengthens the sanctions by increasing global support for them. |
经合组织高级别会议讨论过清除陈旧能力 减少过剩供给的问题 同时还讨论了限制补贴的协定(见第四章) | Efforts to identify obsolete capacity with a view to reducing the excess supply have been discussed in the OECD High Level Group on Steel and have been linked to discussions about an agreement to limit subsidies (see chapter IV). |
主管机构对资料提交过程实施强制监督 | The Authorized body performs a mandatory supervision over the process of information submission. |
不少代表团强调指出 必须减少过剩的捕捞能力 将能力维持在与目标鱼类可持续性相当的水平 | Many underlined the need to reduce excess fishing capacity and to maintain capacity at levels commensurate with the sustainability of target fish stocks. |
所以说 我们面临的最根本问题 是过度消费和人口过剩 | So the fundamental problems that we face are overconsumption and too many people. |
相关搜索 : 强制性过剩 - 限制过剩 - 过剩和过剩 - 过剩 - 通过强制 - 强制过程 - 通过强制 - 通过强制 - 通过强制 - 强制跳过 - 零过剩 - 过剩产 - 的过剩 - 过剩征