"恰当地名为"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
恰当地名为 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
对 很不恰当的名字 | Yes, most inappropriate name. |
因此 采购和运输司改名为 quot 采购司 quot ,比较恰当地反映出该司的职责 | The Procurement and Transportation Division was then renamed the Procurement Division, which reflects more appropriately the responsibilities of the Division. |
他严谨和恰当地被抚养大 | He was brought up prim and proper. |
恰如其名 | How very appropriate. |
我认为这么说不大恰当 | That's not a good choice of words. |
跳是一个不恰当的名字 确实来说你是掉下去 | Jump is a misnomer you fall. |
克罗地亚当局从没有恰当纠正这些事件 | These violations have never been adequately addressed by the Croatian authorities. |
因此 重申我们对联合国的信任 现在是恰当的时机 这里也是恰当的地点 | Therefore, this is the time and the place to reaffirm our trust in the United Nations, which is undoubtedly the only universal forum for cooperation among States. |
当然没有 恰恰相反呢 | Of course not. As a matter of fact, it was just the other way around. |
称呼 一种恰当的名称术语 比如媒介或其它合适实体的名称XLIFF mark type | appellation a proper name term, such as the name of an agency or other proper entity |
应当为每个国家找出最恰当的能源组合 | A right mix of energy should be found for each country. |
雷沙特 恰拉尔 签名 | (Signed) Reşat Çağlar Representative |
雷沙特 恰拉尔 签名 | Representative |
为迎接这一挑战 有必要恰当地利用各组织的全部经验和资源 | To meet this challenge, it will be necessary to draw upon the full range of organizational experience and resources in a methodical way. |
他们认为这是一个不恰当的比较 | They considered this an inappropriate comparison. |
(b) 为全球环境基金提供恰当指导 | (b) To provide appropriate guidance to the Global Environment Facility |
当我们回忆信息的时候 这些区域恰恰是我们用来 生成图像的地方 | And those are exactly the same that are going to be used for image making when we recall information. |
68. 为了确保恰当地掌握这一原则 特别报告员提议将下列准则作为示范 | 68. In order to ensure that this principle is appropriately regulated, the Special Rapporteur proposes the following norms as a model |
74. 为了保证恰当地掌握这一原则 特别报告员提议将下列准则作为示范 | 74. In order to guarantee the proper regulation of this principle, the Special Rapporteur proposes the following norm as a model |
82. 为了确保恰当地掌握这一原则 特别报告员提出下列示范准则 | 82. In order to ensure proper regulation of this principle, the Special Rapporteur proposes the following model norm |
94. 为了保证恰当地掌握这一原则 特别报告员提出下列示范准则 | 94. In order to ensure proper regulation of this principle, the Special Rapporteur proposes the following model norm |
但是,又有人认为,任何这类机构也都可以恰当地开展预防性外交 | However the view was also expressed that preventive diplomacy could also appropriately be undertaken by any such body. |
恰当投资的 | Who invest (coughs) |
我认为 恰恰相反 | I don't think so quite the opposite. |
52. 为了确保恰当地掌握这一原则 特别报告员提出了以下示范准则 | 52. In order to ensure proper regulation of this principle, the Special Rapporteur proposes the following model norm |
91. 为了保证恰当地掌握这一原则 特别报告员提出了下列示范准则 | 91. In order to guarantee the proper regulation of this principle, the Special Rapporteur proposes the following, inter alia, as model norms |
2. 关于第11条 工作组认为采取一种办法可以更为恰当地处理业务合作问题 | 2. Regarding article 11, the working group thought that one approach could more adequately deal with the issues of operational cooperation. |
因此 我认为反映出各种日期会更恰当 | I think, therefore, that it would be more appropriate if the dates were reflected. |
如果裁军是合适和恰当的 那么就应当选它为工具 | When disarmament is appropriate and relevant, then it should be the chosen tool. |
(a) 必须适当(即在恰当之处进行恰当的控制,并与所涉风险相称) | (a) They must be appropriate (that is, the right control in the right place and commensurate to the risk involved) |
墨西哥政府受到赞扬 它最近同意为难民在恰帕斯当地安置提供方便 | The Mexican Government was commended for its recent agreement to facilitate local settlement of refugees in Chiapas. |
他想在书中看到一名土耳其妇女 因为我恰巧就是一名土耳其妇女 | He was looking for a Turkish woman in the book because I happened to be one. |
(f) 沿海城市地区环境敏感性和土地恰当使用情况评估 | (f) Assessment of environmental sensitivity and proper land use of coastal urban areas. |
标准 应规定 因死亡而从清单上除名 不影响原初确定列入清单的恰当性 或完全因此或部分因此而增列入清单的恰当性 | The guidelines should provide that a de listing based on a person's death does not affect the propriety of the original designation or that of any additional listings on which it may be based, in whole or in part. |
唯一恰当的是满怀同情地沉默 和实际的援助 | The only appropriate response would be a compassionate silence and some kind of practical help. |
所以我认为今天的演讲以它开头很恰当 | So I thought that it will be good to start with it. |
我们还会发现这一地区 在应对艾滋病方面恰恰是最无能为力的 | We also see that this region has the least capability in terms of dealing with the disease. |
为了恰当解决这个问题 不仅需要促进外国直接投资的恰当措施 而且还有一个企业责任问题 | To properly address this issue would not only require appropriate measures to promote FDI but also be a question of corporate responsibility. |
你做妈妈不恰当 | Motherhood doesn't suit you. |
有智慧的人知道如何针对具体情况恰当地处理 | Wise people know how to improvise. |
联合国与各受灾国一道 恰当地发挥了主导作用 | The United Nations appropriately assumed a leadership role, in conjunction with the affected countries. |
这样 就可以更好地以及更恰当地代表世界和各地区人民的声音 | In that way, the voices of the people of the world and of each region would be better and more properly represented. |
必须在防止和迅速打击恐怖主义分子和适当保护个人包括那些被不公平地列入名单的人两者之间 求得恰当平衡 | It is imperative to strike the right balance between, on the one hand, preventive and swift action against terrorists and, on the other, adequate safeguards for the individual, and not least for those who have been unjustly listed. |
而TED恰恰是一个注重大脑的地方 | And this is a very heady place. |
为52名国际工作人员和165名当地工作人员编列了经费 | Provision is made for 52 international staff and 165 local staff. |
相关搜索 : 恰当地命名 - 为恰当 - 恰当地 - 认为恰当 - 恰当地说 - 恰当的名字 - 恰当 - 恰当 - 恰当地组成 - 恰当地把它 - 恰当地描述 - 更恰当 - 最恰当 - 不恰当