"所以他们说"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
所以他们听到我所说的一切 | So they've heard everything I said? |
所以要你来说 他们相信你 | And you're gonna say it so they believe you. |
我们说他们做了坏事所以他们就应该进监狱 | We say they did these bad things that make it just that they should go to prison. |
所以他们就张开大嘴不停的说呀说呀... | So they opened their big mouths and out came talk, talk, talk. |
所以说 他们真是理想的模特 | So they're really an ideal model. |
他们说不需要... 所以我没回来. | They said it wasn't necessary... that I could. |
CA 所以你说他们的动机是善意的 | CA So they are well motivated. |
可以说 他们被自己的优秀所毁灭 | That they have been destroyed, one might say, by their own excellence. |
我只说英语 他们只说意大利语 所以我们没有办法沟通 | I speak only English, they speak only Italian, so we had no way to communicate. |
我说 你们可以引入生物聚合物 他们完全忽视我所说的 | I said, You get into biopolymers. They looked straight through me. |
所以如果他们拥有非致命武器 他们就可以说 我们在那种环境下可以用它们 | So if they had non lethal weapons then they would say, Well we can use them in that sort of situation. |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | Moses said to them Cast what you have to cast. |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | Moosa said to them, Cast whatever you intend to cast. |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | Moses said to them, 'Cast you down what you will cast.' |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | Musa said unto them cast whatsoever ye have to cast. |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | Musa (Moses) said to them Throw what you are going to throw! |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | Moses said to them, Present what you intend to present. |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | Moses said to them Throw down whatever you wish to throw. |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | Moses said unto them Throw what ye are going to throw! |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | Moses said to them, Throw down whatever you have to throw! |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | Moses said to them 'Cast down what you cast' |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | Moses said to them, Throw whatever you will throw. |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | (Moses) asked the magicians, Cast down what you want to . |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | Musa said to them Cast what you are going to cast. |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | Moses said to the magicians, Throw down whatever you are going to throw. |
穆萨对他们说 你们可以抛下你们所要抛的东西 | Moses said to them Throw ye that which ye are about to throw! |
所以 Edmund Burke 说 人们的束缚 和他们的自由 是在他们的权利上 | So as Edmund Burke said, The restraints on men, as well as their liberties, are to be reckoned among their rights. |
所以他们说 不 不 这太扯了 我们再投一个礼拜 | So they said, No, no, just kidding. We'll give it another week of voting. |
他们认为这根本说不过去 所以 迪恩 我们来这 | And they basically said, This is unacceptable, and then the punchline So, Dean, we're here because you make medical stuff. |
所以我开始跟他们谈 说服他们我们是在一个受保护的地区 | So, we started talking with them, convincing them that we are in a protected area. |
所以你责备时装业的人 而他们会说, 嘘! | So you talk to people in the fashion industry and they're like, Shhh! |
不然 他们以前所隐讳的 已经为他们而暴露出来 即使他们得复返人世 他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事 他们确是说谎的人 | But no. What they were hiding has now become clear to them. If they were sent back they would surely return to what had been forbidden them, for surely they are liars. |
不然 他们以前所隐讳的 已经为他们而暴露出来 即使他们得复返人世 他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事 他们确是说谎的人 | In fact it has become clear to them what they used to hide before and were they to be sent back, they would commit the same which they were forbidden to, and undoubtedly they are liars. |
不然 他们以前所隐讳的 已经为他们而暴露出来 即使他们得复返人世 他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事 他们确是说谎的人 | No that which they were concealing before has now appeared to them and even if they were returned, they would again commit the very thing they were prohibited they are truly liars. |
不然 他们以前所隐讳的 已经为他们而暴露出来 即使他们得复返人世 他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事 他们确是说谎的人 | Yea! manifest hath become unto them that which they were erst wont to hide. And were they sent back they would surely return to that which was prohibited to them, and verily they are perfect liars. |
不然 他们以前所隐讳的 已经为他们而暴露出来 即使他们得复返人世 他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事 他们确是说谎的人 | Nay, it has become manifest to them what they had been concealing before. But if they were returned (to the world), they would certainly revert to that which they were forbidden. And indeed they are liars. |
不然 他们以前所隐讳的 已经为他们而暴露出来 即使他们得复返人世 他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事 他们确是说谎的人 | What they used to conceal before will become clear to them. And even if they were sent back, they would revert to what they were forbidden. They are liars. |
不然 他们以前所隐讳的 已经为他们而暴露出来 即使他们得复返人世 他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事 他们确是说谎的人 | No! They will say this merely because the Truth which they had concealed will become obvious to them or else if they were sent back, they would still revert to what was forbidden to them. (So this plea of theirs would be a lie too) for they are just liars. |
不然 他们以前所隐讳的 已经为他们而暴露出来 即使他们得复返人世 他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事 他们确是说谎的人 | Nay, but that hath become clear unto them which before they used to hide. And if they were sent back they would return unto that which they are forbidden. Lo! they are liars. |
不然 他们以前所隐讳的 已经为他们而暴露出来 即使他们得复返人世 他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事 他们确是说谎的人 | Indeed, what they used to hide before has now become evident to them. But were they to be sent back they would revert to what they were forbidden, and they are indeed liars. |
不然 他们以前所隐讳的 已经为他们而暴露出来 即使他们得复返人世 他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事 他们确是说谎的人 | Indeed, that which they concealed will appear to them. But if they were sent back, they would return to that which they have been forbidden. They are indeed liars. |
不然 他们以前所隐讳的 已经为他们而暴露出来 即使他们得复返人世 他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事 他们确是说谎的人 | But what they concealed before has now appeared to them. And even if they were returned, they would return to that which they were forbidden and indeed, they are liars. |
不然 他们以前所隐讳的 已经为他们而暴露出来 即使他们得复返人世 他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事 他们确是说谎的人 | Whatever they had concealed will be revealed to them. If they were to return to (the worldly life), they would again worship idols, for they are liars. |
不然 他们以前所隐讳的 已经为他们而暴露出来 即使他们得复返人世 他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事 他们确是说谎的人 | Nay, what they concealed before shall become manifest to them and if they were sent back, they would certainly go back to that which they are forbidden, and most surely they are liars. |
不然 他们以前所隐讳的 已经为他们而暴露出来 即使他们得复返人世 他们仍必再犯他们以前所被禁戒的事 他们确是说谎的人 | The truth they used to hide will become all too clear to them. But if they were sent back, they would return to what they had been forbidden. For they are indeed liars. |
相关搜索 : 所以他说 - 所以他们 - 所以他们 - 所以他们做 - 所以他们有 - 所以他们做 - 所以说 - 所以说, - 所以说, - 所以说, - 所以说 - 正如他们所说 - 他们说