"所有相对"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
所有相对 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
所有的运动都是相对的 马特 | Well, all motion is relative, Matt. |
对不起, 齿轮看起来所有相似 | Sorry, the gears look all alike. |
我所要说的话 需要对所有相关的人说 | What I have to say must be said to all concerned. |
对所有交叉参照作相应的修改 | Amend all cross references accordingly. |
有些警察所将对行凶者的问话作录相 | In some police stations, the interview with the aggressor is videotaped. |
所有这些信息都是相对而言容易找到的 | All of this information is relatively available. |
国内法院对所有各方作出了单一的判决 而所有法院对相关各方都未加区分 | The domestic courts passed a single judgement concerning all the parties, and none of the courts differentiated between the parties. |
这张图像描绘的是 地球上所有的水 相对于地球体积 所有的冰 淡水 咸水 和我们呼吸的大气 相对于地球的体积 | This is a depiction of all of the water on Earth in relation to the volume of the Earth all the ice, all the fresh water, all the sea water and all the atmosphere that we can breathe, in relation to the volume of the Earth. |
储蓄相对于国内生产总值的比例有所提高 | The ratio of savings to gross domestic product has risen. |
然而 我相信你们许多人已经对此有所准备 | But I suppose many of you are prepared for it. |
哦 我完全相信 夫人 记者对所有事情感兴趣 | Journalists always keep an open mind. |
只有对相关规定所含内容有充分了解 才能对此种优先作出决定 | A decision of such priority would be possible only when the content of the relevant provisions are fully known. |
相对于你对我的所作所为来不值 一提 | It serves you right, Mother, for what you're doing to me. |
多边监督应相应针对所有国家的政策和措施 | Multilateral surveillance should correspondingly address the policies and measures of all countries. |
由于其主题相关 质量优良 研究所的工作对所有人都非常重要和有益 | As a result of its topical relevance and excellent quality, the Institute's work is of great importance and benefit to all. |
其中 实际上 第一个是 所有的价值都是相对价值 | Which is that, actually, first one, all value is actually relative. |
相对于我们有关能源可能要做的所有事情 这真不算什么 | That's nothing, compared to all of the other things we may be trying to do about energy. |
鼓励与所有利益相关方 尤其是与非政府组织保持开展有透明 开展对话和相互协商 | Encouraging transparency, dialogue and consultation with respect to all stakeholders, particularly non governmental organizations, |
考虑到财产权包含所有权以及对财产的使用和财产相对所有人的可用性 民法 第1305条 不应有任何针对妇女的歧视 | Taking into consideration the fact that right to property implies ownership and subsequent use of property and availability of it to its owners (Article 1305 of the Civil Code), there shouldn't be any discrimination against women. |
分列所有相册 | Parsing all albums |
240. 住房供应是相对较新的事务 所有住所的47 是1960年后建造的 只有37 是二战前盖的住所 | 240. The supply of dwellings is relatively new 47 per cent of all dwellings were built after 1960 only about 37 per cent were built before the Second World War. |
我们相信 所有这些倡议都是相辅相成的 | We believe that all of these initiatives are mutually reinforcing. |
包括所有子相册 | With All Sub Albums |
与一年前相比 对平民而言 达尔富尔局势显然有所好转 | There can be little doubt that the situation in Darfur is less dangerous for civilians than it was a year ago. |
另外 所有区域对于不同药物类别的居中年龄非常相似 | In addition, the mean age for different drug types is fairly similar in all regions. |
对于与伊斯兰法律规定相冲突的所有各条持保留态度 | ... entering reservations with respect to all such articles as are in conflict with the provisions of Islamic law. |
对所有这些群组而言获得这种津贴权利的条件也相同 | The conditions for acquiring the right to this allowance are also the same for all such groups. |
有关分娩的短期福利对所有被保险的群组都相同 个体农民除外 | Short term benefits in respect of childbirth are similar for all insured groups (except for individual farmers). |
1994年后,塞米巴拉金斯克区域内的私有化进程已相对快速地推进,结果,所有权已相当多样化 | The process of privatization moved ahead relatively quickly in the Semipalatinsk region after 1994, with the result that ownership is already fairly diversified. |
我们必须承认 在这个相互依赖和全球化的世界上 所有威胁都是对所有人的威胁 | We must recognize that in this interdependent and globalized world, all threats are threats to us all. |
1990年以来的数据证实了贫困程度大城市相对较高 但在全国所有地区都有所下降 | The current data, from 1990, do confirm the relatively high level of poverty in the big towns and its decline in all regions of the country. |
有缘千里来相会 无缘对面不相逢 | Those fated to meet will do so regardless of distance. Those not fated will not, even if they are across from one another. |
由于各项条款的相互关系以及主题事项的范围相对有限 所以相信提出整套条款草案是适当的 | The presentation of a complete set of draft articles was believed to be appropriate in the light of the interaction of the individual articles and the relatively limited ambit of the subject matter. |
由于禁毒署拥有多边机构的地位而且附属于联合国 所以它在这方面拥有相当大的相对优势 | UNDCP has a considerable comparative advantage in that respect because of its multilateral status and United Nations affiliation. |
要安排所有会员国和其他利益相关者积极参加对话 对话需要两天时间 | A dialogue of two day duration is necessary to accommodate the active participation of all Member States and other stakeholders. |
quot (2) 证书所指明的持证者持有与证书所列公用钥匙相对应的私人钥 匙 | (2) the holder identified in the certificate holds the private key corresponding to the public key listed in the certificate |
当然 描述这些 任何对政治有所了解的人都知道这相当相当的困难 我完全的赞同 | And of course, describing all this, any of you who know politics will think this is incredibly difficult, and I entirely agree with you. |
考虑到所有人权的普遍性 平等性 相互依存性和相互关联性 对发展中国家来说 有效实现发展权是有效促进和保护所有人权的一项先决条件 | Given the universality, equality, interdependence and interrelationship between all human rights, the effective realization of the right to development, is, in the conditions experienced by the developing countries, a prerequisite for the effective promotion and protection of all human rights. |
与其他部门相比 海事部门所受到的破坏相对轻微 | Damage to the maritime sector was relatively minor as compared with other sectors. |
她认识的所有相关人员 还有所有爱她的人 | She knew everyone that mattered. Everyone loved her. |
人民对私有制概念的看法有争论 相对于其他私人方面和当局 所有人的确切权利和义务为何 | There are disputes concerning the concept of private ownership what are the exact rights and obligations of the owner versus other private parties and the authorities. |
抱歉 虽然 KGoldrunner 中每关都有过关之道 但对所选这关还没有记载相关指导 | Sorry, although all levels of KGoldrunner can be solved, no solution has been recorded yet for the level you selected. |
他对有将所述议题与其他无关主题相牵连的趋势表示关注 | He expressed concern about the tendency to link the issue in question to other unrelated topics. |
他 她在对话时可在场 而且作为成员 应当收到所有相关文件 | He or she may be present during the dialogue, and should, as a member, receive all the relevant documents. |
(a) 在采用控制方式取得效力时 相对于所有其他有担保人的权利具有优先权 | (a) By control has priority over the rights of all other secured creditors |
相关搜索 : 对所有 - 所有相关 - 对所有人 - 相对有限 - 相对有限 - 对所有的反对 - 所有相关的 - 所有色相的 - 和所有相关 - 我相信所有 - 绝对所有权 - 对所有赔率 - 对所有细节 - 对所有原因