"承担保证"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
15. 公约也在其范围内包括了承保的保兑 它是经由担保人 开证人授权 在它的担保之外再附加的一项承保 | 15. The Convention also includes in its scope confirmations of undertakings, i.e., an undertaking added to that of, and authorized by, the guarantor issuer. |
如果验证局提供的担保没有共同基础 那么国内验证局很难对在外国签发的证书承担责任 | If would be difficult for domestic certification authorities to assume liability for certificates issued abroad without a common ground concerning the types of warranties offered by certification authorities. |
再低的一层是 国内验证局只限于承诺为该外国验证局的可信度提供担保 但不为外国证书的内容承担任何赔偿责任 | A lesser degree of trustworthiness would be reached where the domestic certification authority limited its commitment to guaranteeing the trustworthiness of the foreign certification authority without assuming any liability for the contents of the foreign certificate. |
公约要求保兑须得到担保人 开证人的授权 因此 它不承认 quot 默示的 quot 保兑 亦即不经过担保人 开证人同意而附加的保兑 | By requiring authorization of the guarantor issuer, the Convention does not recognize as confirmations quot silent quot confirmations, i.e., confirmations added without the assent of the guarantor issuer. |
10. 在公约范围的承保中 担保人 开证人承诺在提出索款书时即向受益人付款 | 10. In the undertakings covered by the Convention the guarantor issuer promises to pay the beneficiary upon a demand for payment. |
本公约适用于 的国际承保 担保人 开证人出具该承保的营业地是位于一个缔约国之内 | This Convention applies to an international undertaking if the place of business of the guarantor issuer at which the undertaking is issued is in a Contracting State. |
公约允许担保人 开证人根据诚信原则作出决定 这说明它注意到担保人 开证人关心的问题是 保持承保业务作为独立于基本交易的承诺所应有的商业可靠性 | By allowing discretion to the guarantor issuer acting in good faith, the Convention is sensitive to the concern of guarantor issuers over preserving the commercial reliability of undertakings as promises that are independent from underlying transactions. |
举证责任由索回方承担 | The burden of proof was on the claimant. |
此外 与会者还强调 要保证公司承担社会责任 包括保障工人的权利 | Privatization of basic goods and services such as water was also criticized for reducing, in many instances, the access of the poor. |
28. 公约并没有触及开具承保的资格问题 谁可以作为担保人 开证人 | 28. The Convention does not deal with the question of capacity to issue undertakings (i.e., who is permitted to be a guarantor issuer). |
什么证词担保 | What testimony will you bear? |
这里提及的其他承保 表明了一项反担保也具有独立性质 独立于与其有关的担保 而一项保兑也独立于它所保兑的备用信用证或独立担保 | The latter reference, to other undertakings, clarifies the independent nature of a counter guarantee from the guarantee that it relates to, and of a confirmation from the stand by letter of credit or independent guarantee that it confirms. |
在公约中 按照 quot 承保 quot 在基本概念上的同样条件 规定了反担保的定义 第6(c)条 就是说 它是由另一承保的指示方向另一承保的担保人 开证人作的承保 规定在提出简单付款要求或随同其他单据提出付款要求时 即应该承保 反担保 的条款或任何跟单条件作出付款 | A counter guarantee is defined in the Convention (article 6(c)) in the same essential terms as the basic notion of quot undertaking quot , namely, as an undertaking given to the guarantor issuer of another undertaking by its instructing party and providing for payment upon simple demand or upon demand accompanied by other documents, in conformity with the terms and any documentary conditions of the undertaking (counter guarantee). |
这种担保的形式可以是财政担保保证金 保险或债券 | Such guarantees might take the form of financial security deposits, insurance or bonds. |
E. 保证金和其他财政担保 | E. Bonds and other financial security |
公约规定 第11条 引发取消权利的事件包括 由受益人发出的解除担保人 开让人责任的通知 担保人 开证人同意终止承保 支付了承保所规定的款额 除非承保规定了自动续保或自动提高金额 承保已经到期 | Under the Convention (article 11), the events that trigger cessation include a statement by the beneficiary releasing the guarantor issuer a termination of the undertaking agreed by the guarantor issuer full payment of the amount stipulated in the undertaking, unless the undertaking provided for automatic renewal or increase of the amount available expiry of the validity period of the undertaking. |
我保证你们很担心 | I bet you're worried. |
最初的设想是,独联体维和部队可以承担保证集结区安全的任务 | It was originally envisaged that CIS PKF could assume the task of securing in the assembly areas. |
37. 担保人 开证人和受益人的权利和义务根据承保的条款条件来确定 第13(1)条 | 37. The rights and obligations of the guarantor issuer and the beneficiary are determined by the terms and conditions of the undertaking (article 13(1)). |
(g) 信用证或独立担保 | (g) A letter of credit or independent guarantee. |
(d) 政府应承担提供证词者的费用 | (d) All expenses incurred by those giving testimony shall be borne by the State. |
一旦有人声称验证局应承担赔偿责任 那么将会假定验证局须为签发证书承担后果 除非验证局可以证明它已按照上述要求行事 | Where the liability of a certification authority was alleged, the certification authority would be presumed to be liable for the consequences of issuing a certificate, unless it could prove that it had met the above mentioned requirements. |
这符合下述概念 在独立承保中 担保人 开证人扮演的角色是付款人而不是调查者 | That is in line with the notion that the role of the guarantor issuer in the case of independent undertakings is one of paymaster rather than investigator. |
此类证证明担保有关车辆未被偷窃 | Such a certificate guaranteed that the car in question was not stolen. |
我向大会保证 斯洛伐克准备不辱使命地和负责任地承担这个重要任务 | I want to assure the Assembly that Slovakia is ready to take on this important assignment with honour and responsibility. |
为了使已取得的成就不付诸东流 双方必须承担义务 保证实施和平协定 | In order not to lose what had already been achieved, both sides must assume responsibility for implementing the peace agreements. |
54. 在并无上面所述的法律选择时 公约规定了有关承保应适用担保人 开证人出具承保时的营业地所在国家的法律 第22条 | 54. In the absence of a choice of law as described above, the Convention provides for application to the undertaking of the law of the State where the guarantor issuer has that place of business at which the undertaking was issued (article 22). |
七. 独立担保和备用信用证 | VII. INDEPENDENT GUARANTEES AND STAND BY LETTERS OF CREDIT 18 |
该公约还有利于相互结合地开具独立担保和备用信用证 例如 开出一份备用信用证来促成一份担保书的开立 或者相反 此时 两种承保均可遵行同样的法规 | The Convention will also facilitate issuance of independent guarantees and stand by letters of credit in combination with each other, for example, the issuance of a stand by letter of credit to support the issuance of a guarantee, or the reverse case, with both undertakings capable of being subject to the same legal regime. |
独立保证下提款收益权上的担保权 | Security rights in rights to proceeds from a drawing under an independent undertaking |
因此 该公约的重点放在担保人 在独立担保中 或开证人 在备用信用证方面 以下称为 quot 担保人 开证人 quot 与受益人之间的关系方面 | Accordingly, the focus of the Convention is on the relationship between the guarantor (in the case of an independent guarantee) or the issuer (in the case of a stand by letter of credit) (hereinafter referred to as quot guarantor issuer quot ) and the beneficiary. |
船只承保人已向收货人交付一封担保信 为船主作为承运人所负责任可能受到的判决担保 | The ship apos s insurer had furnished the consignee with a letter of guarantee as security for any penalties imposed on the ship owner in his capacity as carrier. |
贷款人将坚持由项目公司及其承包商承担这类风险 并希望取得关于它们是否胜任可靠的保证 | The lenders will insist that those risks be assumed by the project company and its contractors, of whose competence and reliability they will wish to be assured. |
在差别待遇案件中 举证责任由雇主承担 | In the case of differential treatment, the burden of proof was on the employer. |
很多国家的卫生保健支出 或者由政府承担 或者由个人自己承担 | In many countries health care expenditure is borne either by the Government or by individuals themselves. |
独立担保和备用信用证公约 | Convention on Independent Guarantees and Stand by Letters of Credit. |
这种主动表示要能保证东道国政府承担在波恩以外举行会议而增加的费用 | Such offers should be made on the understanding that the host government would cover the incremental costs of meeting away from Bonn. |
这不仅是承诺 这是保证 | That is more than a promise it is an assurance. |
9. 公约的适用范围限于这么一种单证 人们在习惯上把它理解为独立担保 称作例如 quot 即期 quot 担保 quot 第一见索 quot 担保 quot 见索即付 quot 担保或 quot 银行 quot 担保 或备用信用证 第2(1)条 | 9. The scope of application of the Convention is confined to instruments of the type understood in practice as independent guarantees (referred to as, e.g., quot demand quot , quot first demand quot , quot simple demand quot or quot bank quot guarantees) or stand by letters of credit (article 2(1)). |
客户 交存 的 保证金 以及 通过 融资 融券 交易 买入 的 全部 证券 和 卖出 证券 所得 的 全部 资金 , 均 为 对 证券 公司 的 担保 物 , 应当 存入 证券 公司 客户 证券 担保 账户 或者 客户 资金 担保 账户 并 记入 该 客户 授信 账户 . | The deposit given by the customer, all the securities that have been purchased through securities lending and borrowing, and all the funds from the sales of securities are collaterals to the securities firm, and shall be deposit to the customer securities guarantee account or the customer funds guarantee account and credited to the customer s credit granting account. |
70. 有人建议 任何验证局在签发证书时 应承担以下所述义务 | It was suggested that any certification authority, when issuing a certificate, should be under an obligation which might read as follows |
证书所载资料越多 验证局可能要承担责任的危险性就越大 | The more information was contained in a certificate, the greater the risk was that liability might be incurred by the certification authority. |
验证局不应对这种未经核证的资料的正确性承担赔偿责任 | The certification authorities should not be made liable for the accuracy of such non verified information. |
没有证券 没有股票 也没有担保 | No securities, no stocks, no bonds. |
(c))参与保证国和保证组织联系小组的工作,并担任其协调员 | (c) To participate in the work of the Contact Group of guarantor States and organizations and to serve as its coordinator |
相关搜索 : 承担担保 - 保证担保 - 承担举证 - 担保承诺 - 保存承担 - 承担保修 - 担保承诺 - 担保承诺 - 承担保修 - 不承担任何保证 - 不承担任何保证 - 不承担任何保证