"技能的发展机遇"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
技能的发展机遇 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
11. 过去20年来 新的信息通信技术的发展给发展中国家带来更多机遇和挑战 | Users also reported that they had accessed useful information on HIV AIDS, and job information. |
由于发展中国家处于不同的技术发展水平 它们所遇到的威胁和易受攻击方式可能有别于发达国家所遇到的情况 | Since they have different levels of technological development, developing countries may experience different types of threats than those experienced by developed countries. |
主要依靠非洲机构来发展技术能力 | Capacity development with a focus on the utilization of African institutions |
这是巨大的机遇 为创新与发展带来前所未有的可能性 | A huge opportunity, unleashing of new potential for innovation, for development. |
必须指出,可持续发展需要最新的 quot 干净技术 quot ,发展中国家应当有机会取得这些技术和技能 | It is important to note that sustainable development requires state of the art clean technologies , and developing States need to be given access to these technologies and skills. |
中俄都视彼此的发展为重要机遇 | Both China and Russia are taking each other's development as an important opportunity |
这是对发展进行转型的巨大机遇 | It's a huge opportunity for transformational development. |
发展目标的扩大是机遇也是挑战 | This expansion provided both an opportunity and a challenge. |
我们如何确保每一个人的发展机遇 | How do we ensure development opportunities for everyone? |
着重指出应协助发展中国家致力发展信息技术知识 并充分掌握信息技术知识 使它们能够受益于全球化带来的机遇 避免在全球化过程中被排挤的风险 | Stressing that developing countries should be assisted in their efforts to develop capacity in and be well equipped with the knowledge of information technologies that would enable them to benefit from the opportunities offered by globalization and to avoid the risk of marginalization in the process of globalization, |
(b) 增强发展中国家信息通信技术方面的人力和机构能力 包括通过发展技术基础设施和扩大科学和工程机构 | (b) increase human and institutional capacity in developing countries for ICT, including through, the development of technology infrastructure and the expansion of science and engineering faculties |
中拉同为发展中国家 处于相近的发展阶段 面临相同的发展任务 互为对方的发展机遇 | As developing countries, China and Latin America are at a similar stage of development, face the same development tasks and are each other's development opportunities. |
我们赞扬原子能机构继续发挥发展中国家核技术发展的催化剂和维护和平利用核能源的作用 | We applaud the Agency's continued fulfilment of this role as a catalyst for development of nuclear technology by the developing countries and as an agent for maintaining the safe use of nuclear energy. |
(b) 培训与发展 确保工作人员具有圆满履行现任职责和责任的知识 技能和态度并且做好迎接挑战和机遇的准备 | (b) Training and development to ensure that staff have the knowledge, skills and attitude to perform their current duties and responsibilities successfully and are prepared for challenges and opportunities |
为了实现上述目标 投资 技术和企业发展司促进发展参与者之间的国际对话 以评估新的经济形势 包括与乌拉圭回合的结束相关的情况给国际投资 技术能力建设和企业发展带来的机遇和挑战 | To fulfil these goals the Division promotes international dialogue among development actors for the purpose of assessing the challenges and opportunities for international investment, technology capacity building and enterprise development arising from new economic conditions, including those related to the conclusions of the Uruguay Round. |
本方案将支持技能发展 网络联系 研究考察旅行以及其他有助于增强技能的机制 | The programme will support skills development, networking, study tours and other skills enhancement mechanisms. |
外部机会包括技术的完善以及技术应用跳跃发展的可能性 信息和通讯获得以及不断发展的环境市场和环境投资机会 | Development of strategic priority initiatives at the subregional and regional levels for promoting sustainable development |
(b) 发起技术培训分系统 以改善女性劳动力的能力 促进机会和待遇方面的平等 为年轻人从事非传统技术性职业提供机会 | b) To launch a technical training subsystem to improve the qualifications of the female labour force, promote equality of opportunity and treatment and provide access for young people to non traditional technical careers. |
我们支持原子能机构在技术合作和援助发展中国家领域开展的活动 | We support IAEA activities in the area of technical cooperation and assistance to developing countries. |
关于为和平目的发展核能的最重要文书之一是国际原子能机构 原子能机构 的技术合作方案 | Through multilateral and bilateral programmes it encourages the many peaceful and beneficial applications of nuclear technology. |
任何地方的任何人都应该享有同样的发展机遇 | All persons everywhere should have the same development opportunities. |
能力发展和技术合作 | Capacity development and technical cooperation |
本协会让女童从小就有机会在安全的环境中发展领导技能 | From an early age, girls are given opportunities to develop their leadership skills in a safe environment. |
还认识到新技术 包括信息和通信技术是加速发展的机会 特别是加速发展中国家的发展 但获得这些技术的机会不平等 数字鸿沟依然存在 | Recognizing also that new technologies, including information and communication technologies, present an opportunity to accelerate development, especially in developing countries, but that the access to those technologies is uneven and that a digital divide still prevails, |
制约工业发展的最大因素之一是技术和机构方面的能力缺失 | One of the major factors hindering industrial development was lack of capacity at the technical and institutional levels. |
许多最不发达国家在加强本国科学和技术能力方面遇到很多困难 各种技术在很大程度上仍然属于外部因素 许多大学和研究与发展机构只能勉强维持度过1980年代 | Many of the LDCs have encountered considerable difficulties in strengthening their endogenous scientific and technological capacities technologies have largely remained external factors, and many universities and R amp D institutions barely survived the 1980s. |
发展和加强工业和技术技能的创新办法 | New and innovative ways to develop and strengthen industrial and technological skills |
他们接受教育 培训 信息和上网的机会往往很有限 这些都可能极大地影响他们的发展机遇 | Frequently they have only limited access to education, training, information and networking all of which may have a significant effect on their opportunities for development. |
这将给科技领域带来无限的机遇 | It will create huge opportunities in technology. |
增进能使发展中国家获取关心环境或无害环境的技术的机会,以有助于提高国家实现可持续发展的能力 | To promote opportunities that will enable developing countries to acquire environmentally friendly or sound technology to contribute to the strengthening of national capacities in achieving sustainable development. |
23. 全球化给发展中国家带来机遇 挑战和风险 | Globalization presents opportunities, challenges and risks for developing countries. |
全球化给发展中世界同时带来了机遇和挑战 | Globalization posed both opportunities and challenges to the developing world. |
14. 委员会在及早鉴定和评价可能妨碍发展过程的新科技发展以及可能对发展中国家有特定重要性的新科技发展方面发挥了关键的作用 | The Commission has played a key role in the early identification and assessment of new scientific and technological developments that may adversely affect the development process, as well as those that may have specific and potential importance for developing countries. |
这些国家还必须发展当地能力和技能 以便利用知识进一步流动可能带来的机会 | The development of local capabilities and skills is also essential for such countries to take advantage of opportunities that may be created by the increased mobility of knowledge. |
技术援助应帮助建设内陆发展中国家的人员和机构能力 使其能够执行协定 利用贸易机会 | Technical assistance should help build human and institutional capacity in landlocked developing countries so as to enable them to implement agreements and take advantage of trade opportunities. |
由技合活动特别股开发的技合信息查询系统(TCDC INRES)证明是有关发展中国家机构能力的重要信息来源 | The TCDC Information Referral System (TCDC INRES), developed by SU TCDC, has proved to be an important source of information on institutional capacities in the developing countries. |
贸发会议为最不发达国家开展的技术合作和能力建设活动涉及人力资源开发和机构建设 包括与贸易和发展有关的能力建设 | The technical cooperation and capacity building activities carried out by UNCTAD for least developed countries addressed human resources development and institution building, including building capacities relating to trade and development. |
发展中国家开发电子旅游业经常遇到的实际障碍包括 旅游企业 尤其是偏远地区的旅游企业获得信通技术的机会很少 教育水平低 可用的人力资源不够 以及技术发展太快 | Recurrent practical impediments to the development of e tourism in developing countries include the low level of ICT access among tourism enterprises, particularly those in remote areas, the level of education and available human resources, and the rapid evolution of technology. |
b 酌情促进和便利发展中国家获得和开发各种技术 包括各种无害环境的技术和相应的专门技能 并向发展中国家转让和传播这些技术和技能 | (b) Promoting and facilitating, as appropriate, access to and the development, transfer and diffusion of technologies, including environmentally sound technologies and corresponding know how, to developing countries |
9. 科技咨询机构指出 改善对气候变化的认识能够有力地促进气候变化减轻和适应技术的发展 而气候变化减轻和适应技术的发展是科技咨询机构在审议与技术发展和转让有关的事项时所处理的问题 这也是科技咨询机构在根据 公约 处理其他问题时涉及到的问题 | The SBSTA noted that improved scientific understanding of climate change can inform the development of technologies for mitigation and adaptation being addressed by the SBSTA as part of its consideration of matters relating to technology development and transfer and elsewhere under the Convention. |
42. 新技术的发展将有助于克服过去在出版和散发费用方面所遇到的许多障碍 | Developments in new technology will help overcome many of the obstacles encountered in the past in the form of publishing and distribution costs. |
鉴于原子能机构对各国人民 尤其是发展中国家人民实现发展目标的直接贡献 和平利用核能方面的技术合作是该机构的主要活动之一 | Technical cooperation in the peaceful uses of nuclear energy is one of the Agency's principal activities, given its direct contribution to the development goals of peoples, especially those in developing countries. |
机遇与挑战并存 发展中国家有可能采纳 研制和使用新的生物技术 满足其长期营养不良的8亿人口和缺乏适当卫生设施的25亿人口的需求 | Opportunities and challenges exist for developing countries to adopt, develop and use new biotechnology, which has the potential to meet the demands of the 800 million people in developing countries who are chronically malnourished, and the 2.5 billion people who lack adequate sanitation. |
政策的出台 为国内自驾游发展提供了机遇与政策引导 | The introduction of policy measures has provided opportunities and policy guidance for the development of domestic self drive travel. |
这一机制需要考虑到发展中国家关于空间技术的政策以及帮助发展中国家加强其技术能力的国际组织的优先事项和政策 | That mechanism needed to take into account the policies of developing countries regarding space technology and the priorities and policies of the international organizations assisting developing countries in strengthening their technological capacities |
相关搜索 : 发展机遇 - 发展机遇 - 发展机遇 - 发展机遇 - 发展机遇 - 发展机遇 - 发展机遇 - 发展机遇 - 发展新机遇 - 发展技能 - 企业的发展机遇 - 发展我的技能 - 发展我的技能 - 发展新的技能