"授权谈判"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我要强调 这是一项谈判授权 而不仅是讨论授权 | We need to move forward in the negotiations with or without a programme of work. |
他们不受裁军谈判会议任务授权的约束 | They are not tied by the mandate of the Conference on Disarmament. |
因此 美国支持在谈判授权不提核查措施 | Consequently, the United States supports a negotiating mandate that does not refer to verification measures. |
我们现在谈一谈裁谈会在禁止杀伤人员地雷方面的谈判授权问题 | This brings us to the issue of an APL negotiating mandate in the Conference here. |
广泛的任务授权无碍任何人在谈判中的立场 使大家能立即开始谈判 | A broad mandate will not prejudice anyone apos s position in the negotiations and will permit those negotiations to begin at once. |
我们深信这一授权仍是开始谈判的最好基础 | We are convinced that this mandate remains the best basis for initiating negotiations. |
这样 我们就能很快确定可接受的谈判任务授权 | We should then be able, on an urgent basis, to decide on an acceptable mandate as a framework for negotiations. |
为了促进协商一致 在这方面 又作出了让步 把原先的谈判授权限制为讨论授权 | Here again, in order to promote consensus, concessions have been made, and the original negotiating mandate has been limited to a discussion mandate. |
谈判结果应当充分包含柏林授权所交托的事宜 特别是 | The outcome should fully encompass the remit of the Berlin Mandate, in particular |
在这些国家 特许权可在授权当局与其选择的特许权公司进行直接谈判后授与 但必须受若干条件制约 例如事先必须向表示愿意应邀出席这些谈判的有关各方发出通告 | In those countries, concessions might be awarded after direct negotiations between the delegating authority and a concessionaire of its choice, subject to certain requirements, such as the previous publication of a notice to interested parties who wished to be invited to those negotiations. |
瑞士多次呼吁裁军谈判会议根据1995年3月23日的授权 尽早着手谈判一项用于军事目的裂变材料禁产条约 | On several occasions, Switzerland has recalled that, in accordance with the mandate of 23 March 1995, the Conference on Disarmament should start negotiations as soon as possible on a treaty halting the production of fissile material for military purposes. |
这种谈判的内容应当涵盖对现有可裂变材料作出的承诺和依照裁军谈判会议的授权进行国际核查的规定 | Such negotiations should encompass commitments with regard to existing fissile materials and provisions for international verification in accordance with the mandate of the Conference on Disarmament. |
欧洲联盟委员会的授权不妨碍各个成员国以自己的名义进行谈判 | The mandate of the European Commission would not prevent individual member States from negotiating in their own right. |
我们提倡通过一项有关这一条约的明确的谈判授权 不为无关建议所累 | We advocate the adoption of a clean negotiating mandate on such a treaty, unencumbered by linkages to unrelated proposals. |
裁谈会多年来已经未能就工作计划取得一致意见 这主要是由于在授权进行谈判方面的分歧 | Already for many years now the Conference has not been able to agree on a programme of work, largely due to differences relating to negotiating mandates. |
关于人权理事会 结果文件提议举行进一步的谈判 以便除其他外 决定其授权和工作方法 | With respect to the Human Rights Council, the outcome document proposes holding further negotiations to establish, among other things, its mandate and working methods. |
妇女权利不容谈判 | Women's rights are not negotiable!! |
由于我们的首要目标是开始谈判 而不是争论任何具体授权的好处 我们准备不带任何先决条件地进行 裂变材料禁产条约 谈判 | But because our priority is exactly the initiation of negotiations, rather than arguing over the merits of any particular mandate, we are prepared to engage in FMCT negotiations without any preconditions. |
不过 大家也都知道 我们还希望此项决议不会成为一纸空言 而希望它提供切实的指示 明确授权裁军谈判会议谈判此项协定 | But you are aware that we also want the resolution not to remain purely declamatory but to contain practical instructions an explicit mandate given to the Conference on Disarmament to negotiate such an agreement. |
尽管人们本来希望裁军谈判会议能够找到解决这些问题的办法,遗憾的是该机构未能就谈判有关这些问题的授权达成一致意见 | Although it had been hoped that the Conference on Disarmament would have been able to find solutions to these problems, regrettably that body could not agree on negotiating mandates regarding these issues. |
裁军谈判会议是一个谈判机构 是联合国系统中唯一具有谈判裁军条约职权的机构 | The Conference on Disarmament is a negotiating body. |
2000年审议大会授予裁军谈判会议具体的谈判任务 遗憾的是 由于在工作方案上持续存在僵局 裁军谈判会议没有完成这项任务 | The Conference on Disarmament had been given a specific negotiating mandate by the 2000 Review Conference, which it has unfortunately failed to realize, due to continued gridlock over a programme of work. |
我们必须遗憾和关切地承认 裁军谈判会议未能通过工作方案因而未能履行其授权 | We have to admit with regret and concern that the Conference on Disarmament failed to adopt its programme of work and thus to fulfil its mandate. |
(a) 授权联合国森林问题论坛秘书处担任谈判进程的秘书处或另外设立特设秘书处 | (a) Authorize the secretariat of the United Nations Forum on Forests to act as the secretariat of the negotiation process or establish a separate ad hoc secretariat |
谈判权是对事实上的本土权益的承认 如果要使本土权益得到真正的保护 就必须保留谈判权 | The right to negotiate is a recognition of actual native title rights, and its preservation is essential if native title is to be accorded true equality of protection. |
如果我们成功地达成协议 商定就裁军谈判会议谈判立即彻底禁止地雷的任务授权举行磋商 我们就必须同时加强努力 就真正属于裁谈会议程范围内的那些议题制定工作计划和建立谈判机制 | If we succeed in reaching agreement to hold consultations on a negotiating mandate in the Conference on Disarmament for the total and immediate prohibition of mines, we must simultaneously intensify our efforts to establish a programme of work and negotiating mechanisms on the subjects that really do belong on the agenda of the Conference. |
我们是否因此就延迟了我们8年以来一直寻求的就谈判任务授权而达成一致意见呢 | Does that mean that we delayed agreement on the negotiating mandates which we have tried to secure for eight years? |
我们支持授权谈判一项禁止生产裂变材料的非歧视性 多边和可进行国际核查的条约 | We support the mandate for negotiations on a non discriminatory, multilateral and internationally verifiable treaty banning the production of fissile materials. |
自从做出这一里程碑式的决定后 在许多场合都重申了谈判裂变材料禁产条约的授权 | Since this landmark decision, the mandate for negotiations on a fissile material cut off treaty has been renewed on numerous occasions. |
参加人权国际文书的谈判 | February 1993 (Maseru, Lesotho) |
佩蒂格鲁部长指出 加拿大仍然相信香农报告中的任务授权依然是启动谈判的最好基础 | Minister Pettigrew noted that Canada remained convinced that the Shannon mandate remained the best basis for initiating negotiations. |
86. 缩小谈判权范围的提案也受到基于人权理由的批评 Mick Dodson解释说 quot 政府主张从勘测和勘探权益中去掉谈判权 允许在对所有权的主张作出判断之前进行部门性干预 使谈判权成为一种 一次性 apos 的程序 缩短谈判和仲裁的时间 quot | 86. Proposals to reduce the scope of the right to negotiate were also criticized on human rights grounds. The Government has proposed removing the right to negotiate from exploration and prospecting titles, allowing ministerial intervention prior to determination of claims, making the right to negotiate a apos once only apos process and reducing the time for negotiation and arbitration , Mick Dodson explained. |
五. 必须就主权问题恢复谈判 | The need to resume negotiations on sovereignty |
他重申了关于提高谈判效率的建议 即把有关安全的谈判同政治谈判脱钩 并加强停火机构的权力 | He reiterated his proposals to render the talks more effective by delinking the security talks from political ones and by strengthening the powers of the ceasefire institutions. |
160. 我们请大会主席举行公开 透明和包容各方的谈判 并在第六十届会议期间尽快完成谈判 以确定人权理事会的任务授权 模式 职能 规模 组成 成员 工作方法和程序 | 160. We request the President of the General Assembly to conduct open, transparent and inclusive negotiations, to be completed as soon as possible during the sixtieth session, with the aim of establishing the mandate, modalities, functions, size, composition, membership, working methods and procedures of the Council. |
67. 第160段 大会请大会主席举行公开 透明和包容各方的谈判 并在第六十届会议期间尽快完成谈判 以确立人权理事会的任务授权 模式 职能 规模 组成 成员 工作方法和程序 | In paragraph 160, the Assembly requested the President of the General Assembly to conduct open, transparent and inclusive negotiations, to be completed as soon as possible during the sixtieth session, with the aim of establishing the mandate, modalities, functions, size, composition, membership, working methods and procedures of the Council. |
为此 国际社会要鼓励双方带着认真的建议以及做出决定并加以执行的授权 回到谈判桌旁 | To that end, the international community must encourage both sides to come to the negotiating table with serious proposals and the authority to make and implement decisions. |
就任务授权而言 只要谈判在不附加前提条件(包括对核查问题)的情况下举行 日本都很灵活 | As for the mandate, Japan is flexible as long as negotiations are conducted without preconditions, including on the issue of verification. |
我刚才说过 第一节只是谈到了大会的授权 | As I said earlier, section I contains only the mandate from the General Assembly. |
禁产条约 谈判应采用何种职权 | What constitutes the appropriate mandate for the FMCT negotiation? |
关于谈判进程中人权问题会议 | Meeting on Human Rights in Negotiating Process |
我们仍然保证致力于柏林授权 它所开始的谈判进程和争取明年在京都举行的会议取得成功 | We remain committed to the Berlin Mandate, the negotiating process it has launched and to a successful outcome at the Conference in Kyoto next year. |
地方法院分为A级和B级 其审判权只限于授权范围 | Local courts are divided into grades A and B and their jurisdiction is limited according to the grade which the court warrant assigns to them. |
32. 在大多数情况下 若主权国家没有授权其政治分支机构缔结条约 这种次国家行为者不会独立谈判和缔结条约 | In most cases where a sovereign State does not authorize its political subdivision to make treaties, that sub State actor will not negotiate and conclude treaties independently. |
这个总部设在荷兰的联合国机构 无权授予智利领土 而且已出台规定 不会确定可能的谈判结果 | The Netherlands based UN body has no power to award Chilean territory, and has stipulated that it will not determine the outcome of possible talks. |
相关搜索 : 谈判权 - 谈判 - 谈判 - 谈判 - 谈判 - 谈判 - 集体谈判权 - 集体谈判权 - 与谈判 - 与谈判 - 铅谈判 - 核谈判 - 在谈判