"排除责任"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
B. 国家责任法中排除不法行为的情形 | Circumstances precluding wrongfulness in the law of State responsibility |
四 保险 责任 和 责任 免除 | Scope of the cover and exclusions |
(d) 排雷赔偿责任 | (d) Demining liability. |
66. 限制赔偿责任的另一种可能是将某些类别的损失 例如 quot 间接 quot 损失的赔偿责任排除在外 | Another possibility for limiting the liability consisted in excluding liability for certain types of damages, such as consequential damages. |
3.2 责任模式和报告安排. 62 | 3.2 Accountability modalities and reporting arrangements 49 |
六. 排雷赔偿责任保险 44 50 9 | VI. Demining liability policy |
第一 不得要求任何人对他人犯下的刑事罪负责 第二 仅在一个人对任何违反刑事规则的事项负有罪责时才能认定其负有刑事责任 因此 客观的刑事责任被排除在外 | First, nobody may be held accountable for criminal offenses perpetrated by other persons Second, a person may only be held criminally liable if he is somehow culpable for any breach of criminal rules As a consequence, objective criminal liability is ruled out. |
(b) 联合国根据租赁安排的赔偿责任 | (b) Liability of the United Nations under the lease system. |
第57条还从该条款的范围内排除了一国对一个国际组织的行为的责任问题 也就是说 排除了国际组织是行为人 而国家据称由于其介入该组织的活动或由于其是该组织的成员因而负有责任的情况 | Article 57 also excluded from the scope of the articles issues of the responsibility of a State for the acts of an international organization, i.e., those cases in which the international organization was the actor and the State was said to be responsible by virtue of its involvement in the conduct of the organization or by virtue of its membership of the organization. |
7. 解除个人赔偿责任法草案 | 7. Proposed law absolving persons of liability to compensate |
会议支持黎巴嫩关于要求排除以色列占领留下的地雷的要求 因为以色列对布置和排除这些地雷负有责任 而且必须交出完整的地雷位置图 | It supported Lebanon in its demands for the removal of the mines left behind by the Israeli occupation, as Israel is responsible for laying and removing these mines, and for the need to hand over full mine location maps. |
会议支持黎巴嫩关于要求排除以色列占领留下的地雷的要求 因为以色列对布置和排除这些地雷负有责任 而且必须交出完整的地雷位置图 | It supports Lebanon in its demands for the removal of the mines left behind by the Israeli occupation, as Israel is responsible for laying and removing these mines, and for the need to hand over full mine location maps. |
E. 国家在受排斥问题上的作用和责任 | E. The role and responsibility of States in regard to exclusion |
第三,关于排除不当行为的条件,问题是这些条件,除反措施和自卫以外,是否应当排除责任,而不是不当行为 如果不是,第1条和第35条之间将会有不一致之处 | Thirdly, with regard to circumstances precluding wrongfulness, the question was whether such circumstances, with the exception of countermeasures and self defence, should preclude responsibility rather than wrongfulness if not, there might be an inconsistency between draft articles 1 and 35. |
110. 有人提醒工作组 它曾经讨论过消费者问题和验证局的赔偿责任以及国家法律或验证局的验证做法说明中所规定的赔偿责任的可能限度或排除这种赔偿责任的情况 | The Working Group was reminded of its earlier discussion concerning consumer issues and the liability of a certification authority and the possible limitations or exclusions of liability pursuant to national law or the certification authority apos s certification practice statement. |
此项安排的第三方赔偿责任未正式制定 | This arrangement was not formalized in terms of third party liability. |
消除2000年问题的责任也按此划分 | The responsibility for year 2000 compliance follows that delineation. |
根据相关规定 冲突当事方 承诺清除 排除 销毁或维持 所有地雷 而协调员文件第24段中的规则却是被动的 没有明确指定任何方面的责任 | Whereas parties to a conflict undertake to clear, remove, destroy or maintain all mines in accordance with the related provisions, the rules in paragraph 24 of the Coordinator's paper are passive without a clear assignment of responsibility to any party. |
所以不对任何人负责 除了对自己 对被拍摄者负责 | So I have no responsibility to anyone but myself and the subjects. |
对国外财产和排雷赔偿责任保险未进行过任何风险评估 | No risk assessment for the foreign property and demining liability policies had been performed |
对一组织利用其约束成员国的权力来规避一项国际义务的情况 这第二个条件排除了其责任 | This second condition would exclude responsibility for the event of an organization using its power of binding member States for circumventing one of its international obligations. |
联队长 我发誓 一定会排除万难 完成任务 | Now please tell your men all about this mission. |
副执行主任除履行这些职能外 还兼任司长职责 | The Deputy Executive Director performs those functions in addition to carrying out his or her responsibilities as Director of the Division. |
合同自由方法与免除赔偿责任方法 | Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach |
E. 国家在受排斥问题上的作用和责任 76 77 27 | E. The role and responsibility of States in regard to exclusion 76 77 37 |
除遵循该缔约国的基本法律原则外 法人的此种责任可以是刑事责任 也可以是民事 行政或商业责任 | Subject to the fundamental legal principles of the State Party, such liability of the legal person may be criminal, civil, administrative or commercial. |
(b) 直接或间接排除或限制承运人或海运履约方在违反本文书下的义务时而应负的赔偿责任的 或 | (b) It directly or indirectly excludes or limits the liability of the carrier or a maritime performing party for breach of an obligation under this Instrument or |
此外 美国要求废除京都议定书对发展中国家排放义务的豁免 坚持认为中国和印度也必须承担责任 以反映普适的排放 税 但这些国家则坚持认为减排责任必须反映人均排放 根据这一标准 美国应该减少比其领导人预期更多的排放量 它们能拿出有说服力的理由 | Moreover, abandoning the Kyoto Protocol s exemption of developing countries from obligations for current emissions, the US has insisted on obligations from China and India that reflect a common form of taxation of emissions. But there are persuasive reasons why these countries insist that the obligations must instead reflect per capita emissions, a criterion that would require far greater emission cuts by the US than its leaders now contemplate. |
最明显的变化是完全没有提到使用者排除非杀伤人员地雷的责任 如落实这一责任的 经修正后的第二号议定书 第3条和第10条针对所有地雷的要求 | The most significant variation is the absence of any reference to the user's responsibility to remove MOTAPM as required for all landmines in Article 3 and in Article 10 Amended Protocol II which operationalizes that responsibility. |
(b) 除申请者和企业部的协定中另有具体规定外 企业部不因参股而有责任为联合企业安排或代表联合企业安排提供资金或信贷或作出担保或承担任何财务责任 也不得要求企业部增购股份 以维持企业部在联合企业安排中的参与比例 | (b) Except as specifically provided in the agreement between the applicant and the Enterprise, the Enterprise shall not by reason of its participation be otherwise obligated to provide funds or credits or issue guarantees or otherwise accept any financial liability whatsoever for, or on behalf of, the joint venture arrangement, nor shall the Enterprise be required to subscribe for additional participation so as to maintain its proportionate participation in the joint venture arrangement. |
联合国有消除仇恨和不容忍的神圣责任 | The United Nations has a sacred responsibility to combat hatred and intolerance. |
仅仅可借此免除未履行条约国家的责任 | It may only be invoked to exonerate from its responsibility a State which has failed to implement a treaty. |
43. Fomba先生(马里)说 消除贫困是共同的责任 | Mr. Fomba (Mali) said that poverty reduction was a shared responsibility. |
quot 深感同有预防及消除此项弊害的责任 | quot Conscious of their duty to prevent and combat this evil, |
排除 | Exclude |
排除 | Exclude |
排除 | Excluded |
该法另外一项创新的因素是 对于以法人或对应行为者 法人和仅仅是事实上的社团 的名义和为其机构或代表的利益犯下的第2和第5条所列罪行规定了刑事责任 这种责任不排除各别的个人责任 | Another innovative aspect of this Law is that it envisages the criminal liability of legal persons or their equivalent (corporate and mere de facto associations) for offences under Articles 2 and 5 when carried out on their behalf and in the interest of their organs or representatives, and such liability does not exclude the respective individual liability. |
本文件不打算就所审议的任何建议采取任何立场 也不排除任何构想 | This paper does not aim at taking any position on any of the proposals under consideration nor does it preclude anything. |
d 执行主任了解项目执行情况所需的或能使他履行其责任的任何其他安排 | (d) Any other arrangements which are necessary for the Executive Director to follow the execution of projects or which would otherwise enable him to exercise his accountability. |
不应在选择性政治歧视的基础上排除任何国家 | None should be excluded on the basis of selective political discrimination. |
根据各种职权或情况 这些任务不排除其他保障 | These terms of reference do not exclude additional safeguards, depending on the mandates or circumstances |
我们欣见人道主义应急审查关于消除现有安排中这些差距的建议 在这种安排中 某些重要的人道主义援助和保护部门的责任仍然不明确 | We welcome the recommendations of the Humanitarian Response Review on filling those gaps in the existing arrangements where responsibility for certain vital sectors for humanitarian assistance and protection remains unclear. |
而不追究责任 则不足以消除有罪不罚现象 | In the words of the Special Envoy, Pedro Nikken |
21. 还有一点很重要 即在确定发端人和收件人时将电子通信的中间人排除在外的问题 这是为了防止任何对责任的混淆或干预 | There is another important point, namely, the matter of excluding intermediaries in electronic communications when it comes to determining the originator and the addressee, and this is in order to prevent any confusion or interference as regards responsibility. |
相关搜索 : 责任排除 - 责任排除 - 责任排除 - 排除任何责任 - 排除任何责任 - 从责任排除 - 责任的排除 - 排除所有责任 - 赔偿责任的排除 - 责任免除 - 免除责任。 - 免除责任 - 责任免除