"提起诉讼"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
提起诉讼 - 翻译 : 提起诉讼 - 翻译 : 提起诉讼 - 翻译 : 提起诉讼 - 翻译 : 提起诉讼 - 翻译 : 提起诉讼 - 翻译 : 提起诉讼 - 翻译 : 提起诉讼 - 翻译 : 提起诉讼 - 翻译 : 提起诉讼 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
他向法院提起两项刑事诉讼 并向维也纳独立行政法庭提起诉讼 | He filed two criminal complaints and a complaint with the Vienna Independent Administrative Tribunal. |
向有关法院提起诉讼 | institutes procedures before the relevant courts |
向初审法官提出申诉 以提起赔偿诉讼 | Filing of a complaint with the examining magistrate to institute indemnification proceedings. |
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉 | The Norwegian civil procedure allows different parties to join in a common law suit. |
(a) 该国本身提起该诉讼 或 | 1. A State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State if it has |
然后一方当事人提起诉讼 | One party then files suit. |
应能向法院提起求助诉讼 | (b) Recourse proceedings are possible before a court. |
尽管起诉的决定主要由国家作出 但补充性程序规则应该允许任何受害者成为诉讼一方 或在公共当局未能提起诉讼时自己提起诉讼 | Although the decision to prosecute is principally one for the State to take, supplementary procedural rules should allow any victim to become a civil party to the proceedings or, if the public authorities fail to do so, to institute proceedings himself. |
尽管起诉的决定主要由国家作出 但补充性程序规则应该允许任何受害者成为诉讼一方 或在公共当局未能提起诉讼时自己提起诉讼 | Although the decision to prosecute is initially a State responsibility, supplementary procedural rules should allow victims to be admitted as civil plaintiffs in criminal proceedings or, if the public authorities fail to do so, to institute proceedings themselves. |
如果不采取行动 或放弃起诉 受害方可提起诉讼 | If no such action is taken, or if proceedings are dropped, the injured party can initiate a prosecution. |
它们还须确保在法律中涉及国家和欧洲联盟官员提起的诉讼以及对其提起的诉讼 | They also have to ensure that their laws cover actions by and against both national and European Union officials. |
原告 答辩人 对被告 上诉人 和McElhanney提起诉讼 | Plaintiff (respondent) commenced an action against defendant (appellant) and McElhanney. |
卖方对支付货款问题提起诉讼 | The seller filed an action for the payment of the price. |
据强调 一破产管理人可以提起诉讼的条件与债权人本人可以提起诉讼的条件是不同的 | It was stressed that the conditions for an action that might be initiated by an insolvency administrator were different from the conditions for actions that might be brought by individual creditors. |
反过来 原告提起了附带担保诉讼 对被告提出上诉 | In turn, the plaintiff brought an incidental warranty action in appeal against the respondent. |
规定对严重刑事罪自行提起诉讼 | Stipulates that serious criminal offences are prosecuted ex proprio motu. |
Carmelo La Rosa和Creaute Arsenie的案件已提起诉讼 | The cases of Carmelo La Rosa and Creaute Arsenie had been filed. |
政府报告说 并未就此案提起诉讼 | The Government reported that no judicial proceedings were initiated with respect to this case. |
2. 在一国法院中的诉讼应视为对另一国提起的诉讼 如果该另一国 | 1. A State shall give effect to State immunity under article 5 by refraining from exercising jurisdiction in a proceeding before its courts against another State and to that end shall ensure that its courts determine on their own initiative that the immunity of that other State under article 5 is respected. |
阿根廷报告说 只要在刑事诉讼中提起民事诉讼 便可采用此种做法 | Argentina reported that the option was available provided that a civil suit had been instituted within the criminal proceedings. |
无法提供此类文件可能会导致提起诉讼 | Failure to supply such documents would be a cause for prosecution. |
问题18 在案件提起诉讼时通知何人 | Q18 Upon the filing of the case, who is notified? |
1. 货物索赔人对订约承运人和海运履约方提起整体诉讼的 就必须在第72条之二所述地点之一提出这种诉讼 因为在该地点可对海运履约方提起诉讼 | 1. If the cargo claimant institutes actions in solidum against the contracting carrier and the maritime performing party, this must be done in one of the places mentioned in article 72 bis, where actions can be instituted against the maritime performing party. |
向当地调查法官提出的控诉并没有产生对警察提起诉讼 | A complaint filed with the local investigating judge did not result in any action against the police agents. |
他们在合法在澳大利亚居留的短暂时间内 利用了所有诉讼保障并依法提起了所有可以提起的诉讼 | During the short periods in which their status in Australia was lawful, they availed themselves of all procedural guarantees and instituted all proceedings available at law to them. |
同期 该委员会向法庭提出了71起诉讼 | The Commission took 71 cases to court during the same period. |
同期 该委员会向法庭提出了30起诉讼 | During the same period, the Commission took 30 cases to court. |
据说对几名警官已经提起了刑事诉讼 | A criminal case was said to have been opened against several police officers. |
5.5 关于指称违反 公约 第14条的行为 委员会指出 申诉人指控 由于没有提起刑事诉讼 使他丧失了提起民事求偿诉讼的机会 | 5.5 As for the alleged violation of article 14 of the Convention, the Committee notes the complainant's allegations that the absence of criminal proceedings deprived him of the possibility of filing a civil suit for compensation. |
2001年5月 移民律师告知该集体诉讼已被驳回 但已开始提起另一项集体诉讼 | In May 2001, the migration agent advised that the class action had been refused, but that another class action had been commenced. |
106. 调查取得了充分的证据 可以提起诉讼 | 106. The investigation found sufficient evidence to institute proceedings for |
A.7.2 就工作量而言 在某一年提起的新诉讼 包括附带诉讼 通常需要为其提供几年的资源 | A.7.2 In terms of workload, the institution of new proceedings (including incidental proceedings) in a given year usually requires the deployment of resources over several years. |
货物索赔人根据本文书在第72条和第72条之二所列地点提起了诉讼的 随后根据本文书提起的任何与同一事件有关的诉讼均应根据被告的请求移送至提起了第一次诉讼的地点 | If an action has been instituted under this instrument by a cargo claimant in a place listed in articles 72 and 72 bis, any subsequent action under this instrument relating to the same occurrence shall at the petition of the defendant be moved to the place where the first action was instituted. |
2. 一国介入另一国法院的诉讼中提出诉讼请求 则不得就与该国提出的诉讼请求相同的法律关系或事实所引起的任何反诉援引管辖豁免 | 1. A State instituting a proceeding before a court of another State cannot invoke immunity from the jurisdiction of the court in respect of any counterclaim arising out of the same legal relationship or facts as the principal claim. |
修改起诉书和合并诉讼程序 | Amendment of indictments and consolidation of proceedings |
有与会者认为 所提议的诉讼案件移送机制由于其仅可以由第一次诉讼所激发而使被告的诉讼费用增加 因此最好是取消这种机制以便请求随后的原告在被告指定的诉讼地提起诉讼 | The view was also expressed that the suggested mechanism for removal of actions could add to the litigation costs of the defendant since it could only be triggered by the first action, while reversing the mechanism to request subsequent plaintiffs to sue in the forum nominated by the defendant would be preferable. |
布达佩斯公共检察官调查处就虐待和其他罪行提起了诉讼 但后来又根据刑事诉讼法第139条(1 B)终止了诉讼 | The Public Prosecutor apos s Investigation Office of Budapest initiated proceedings for ill treatment and other crimes, but terminated the proceedings under article 139(1 B) of the Act on Criminal Procedure. |
据报第二个诉讼是由医院依据职权提起的 | Reportedly, the latter procedure was initiated by the hospital ex officio. |
旧扎戈拉军事检察院提起的诉讼已经了结 | Legal proceedings instituted in the Military Prosecutor apos s Office in Stara Zagora had been closed. |
当时 没有查明肇事者 也没有提起刑事诉讼 | The perpetrators were not identified and no criminal proceedings were initiated at that time. |
缔约国在对第.条提及的任何罪行提起 刑事 诉讼方面应相互提供最大程度的协助 包括提供其掌握的提起诉讼所必要的一切证据 | States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal proceedings brought in respect of any of the offences referred to in article ..., including the supply of all evidence at their disposal necessary for the proceedings. |
后来 Boudjefna先生提起刑事诉讼 指控提交人犯有伪造罪 | Mr. Boudjefna subsequently brought a criminal action against the authors for forgery. |
政府答复说 由于未提出刑事指控 因此未提起诉讼 | The Government replied that no proceedings had been initiated since no criminal charges had been filed. |
但还据建议 这一条文应限制在承运人为确认式救济提起的诉讼的范围内 而不应阻止承运人在其所选择的适当法域内为确认式救济以外事项提起诉讼 例如为支付运费提起的诉讼 | However, it was also suggested that the provision should be limited to carrier actions for declaratory relief and that it should not prevent the carrier from instituting actions other than for declaratory relief, such as actions for the payment of freight, in the appropriate jurisdiction of its choosing. |
8. 来文提交人补充说 没有告诉他对他的指控 也没有提起刑事诉讼 | The source adds that he was not informed of any charges against him and no criminal proceedings against him are taking place. |