"收养假"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

收养假 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

我们可以用假名 把孩子送到别处寄养 以后再假装收养
We'll give a false name and we'll take the baby to some home and pretend to adopt it later.
以牟利为目的非法或作假证明收养儿童
(b) Illegal and pseudolegal adoptions aimed at the exploitation of children
七 以剥削儿童为目的非法和假冒合法的收养
VII. ILLEGAL AND PSEUDO LEGAL ADOPTIONS AIMING AT THE EXPLOITATION OF CHILDREN
因生养或收养孩子而开销增加 或因休不带薪产假而收入下降的妇女 均可领取这类补贴
The payment recognizes the extra costs associated with the birth or adoption of a child, including loss of income while on unpaid maternity leave.
收养假 每名父母 不论是雇员还是自营职业者 4周
adoption leave for every parent (whether employee or self employed) four weeks.
女工如果收养一名儿童 则有权享受18个星期的产假
A woman worker who adopts a child is entitled to maternity leave at the rate of 18 weeks.
(a) 在产假以及延长后的产假期间可以领取薪金 有工作的父母或收养者可以休假照料子女
reimbursement of salary for the time of maternity and extended maternity leave and for the employed parents' or person who adopted (adopter's ) absence from work for the purpose of child care,
给分娩期妇女以12个星期的付薪假 也扩大到正式收养不满7岁的男女孩子的母亲 这种假也扩大到无配偶或经常性伴侣的收养孩子的父亲
The paid leave of 12 weeks granted to women for the childbirth period is also available to mothers who formally adopt a child aged under seven years. It is also available to a parent who adopts without a spouse or permanent companion.
除其他以外 该法令规定向自营职业妇女支付怀孕及产假和收养假期间的福利金
Among other things, this Act regulated the payment of benefits to self employed women during pregnancy and maternity leave and adoption leave.
102. 2003年3月1日至4月1日 中国收养中心根据 对外国收养组织在华开展跨国收养的暂行规定和要求 发布了统一的 外国收养组织在华联系人备案程序 对外国收养组织在华联系人进行备案 防止个别不法分子假借收养组织的名义 进行危害儿童的活动
Between 1 March and 1 April 2003, in accordance with the Interim regulations the Centre issued a uniform procedure for the registration of contact persons in China of foreign adoption organizations, so as to establish records of the contacts these organizations maintain in China and prevent unauthorized individuals from engaging in activities detrimental to children by pretending to work for a recognized organization.
我们要让他被 一个如假包换的有贵族血统的上流人士收养
We're going to have him adopted... by a real honesttogoodness, blueblooded aristocrat.
为保障儿童被收养后的生活 收养法 第26条规定 收养人在被收养人成人以前 不得解除收养关系 但收养人 送养人双方协议解除的除外 养子女年满10周岁以上的 应当征得本人同意
In order to safeguard the life of the child after adoption, article 26 of the Adoption Act stipulates that an adoptive parent may not terminate the adoptive relationship before the adoptee comes of age, and unless the adoptive parent and the party which put the child up for adoption agree to terminate the relationship the consent of the adopted child, if aged 10 or more, must be obtained.
收养
Adoption
收 养
Adoption
140. 没有休养育幼儿假的母亲可以用喂养婴儿假( 劳工法 第166条)
140. Leave for feeding an infant (art. 166 of the Labour Code) can be used by mothers who do not take leave for raising a small child.
5. 抚养孩子的假期
5. Child raising leave
有机会休假去疗养院恢复健康或养病
The opportunity to take time off in order to restore health and recuperate in a sanatorium
收养了
Adopted?
2003年4月18日 收养中心明确了 外国收养组织向中国收养中心递交的资质证明文件 确保与中国收养中心合作的外国收养组织的可靠性
On 18 April 2003, the Centre set out the credentials required of foreign adoption organizations, which aim to ensure the trustworthiness of foreign organizations cooperating with the Centre.
关于分娩期给予12星期的付薪产假的规章 扩大到正式收养的不满7岁的子女的养母 并扩大到无配偶或固定伴侣的养父
Legislation on 12 weeks of paid maternity leave during the childbirth period, which is extended to a mother adopting a child aged under seven at the time of formal adoption, and to an adoptive father having no spouse or permanent companion.
纳入 劳动法 中的规范规定 雇员人人享有生育或收养子女的儿童照料假
The norm included in the Labour Law provides Every employee shall enjoy the right to a childcare leave in view of the birth or adoption of a child.
在收养协议被签署之后 孩子将被送到养父母家中 而生母 重返她所在的社区 告诉大家 她刚刚休了个假
The adoption papers were signed, the child was given to the adoptive parents, and the mother shipped back to her community to say that she'd been on a little break.
法律禁止收养儿童 它被1970年第107号 弃儿收养法 所规定的弃儿收养制度取代
The law prohibits child adoption, which is replaced by the system of caring for foundlings in accordance with the Foundling Care Act No. 107 of 1970.
根据 生育和疾病保险法 第7条 如果一个家庭收养了一名不满两个月的儿童 则从儿童被收养之日起提供56个日历日的产假补助金
Under Article 7 of the Law On Maternity and Sickness Insurance in the event of a family having adopted a child who has not yet reached the age of two months, the maternity benefit is granted for 56 calendar days, starting with the date of the child's adoption.
139. 养育幼儿有两种假期
139. There are two kinds of leave for raising a small child.
其中 在跨国收养申请书里有收养申请人保证不遗弃 不虐待被收养儿童的声明
Such close review of all information pertaining to the adopting party helps ensure that no problems arise at any step in the process.
合同中包含帮助工人兼顾工作和家庭责任的各种规定 如工作时间可以灵活掌握 生养和收养孩子可休12个月不带薪育儿假 以及带薪休护理假
Awards contain a range of provisions to help workers balance their work and family responsibilities. These include flexible hours of work provisions, 12 months of unpaid parental leave at the time of the birth or adoption of a child, and paid carer's leave.
(3) 通过收养
3) by adoption,
6.3 跨国收养
6.3 Inter Country Adoption
a 跨国收养
(a) Intercountry adoption.
收养证书呀
The adoption papers, of course.
婚姻或收养
I mean legally. There's marriage or adoption.
你被收养了
You're being adopted.
嗯 我收养的
Mmh, he's adopted rne.
雇主必须向抚养7岁以下子女并提出休假要求的家长准假 而抚养7至10岁子女的家长如果希望休假 可以在子女的学校放假期间休假
The employer is required to grant a holiday at the time requested by a parent raising a child of up to 7 years old, and a parent raising a child between 7 and 10 years of age must be granted a holiday during the school holiday of a child, if the parent so wishes.
登记办法特别将对被收养人 送养人条件的审查确定为涉外收养登记机关的一项职责 省级人民政府民政部门审查 决定被收养人是否可以送养 对认为符合送养条件的 移送中国收养中心
They also make clear that review of the pertinent information concerning both the adopter and the party putting the child up for adoption is the responsibility of the agency that registers adoptions by foreigners. The civil administration authorities of provincial people's governments review each case and determine whether the child in question is eligible for adoption when approval is granted, the case is forwarded to the China Adoption Centre.
抱歉 不能收养
Sorry, boy, I can't help it.
收养无错之有
There's nothing wrong with being adopted.
321. 劳动法 规定 雇员无论性别 人人可以因子女出生或收养子女而享有儿童照料假
The Labour Law provides that every employee, irrespective of the gender, enjoys the right to a childcare leave in view of the birth or adoption of a child.
169. 关于领养 在领养子女进入养父母家庭之后 可请长达24周的假期
169. In the case of adoption, there is a leave of up to 24 weeks after the child moves into the parents apos home.
86. 中国在制订收养法规和处理涉外收养的实践过程中 切实遵照 儿童最大利益 的原则 不断强化 海牙收养公约 所倡导的 完全收养 的法律地位
Both while drawing up the regulations governing adoption and in the actual process of handling adoptions involving parties abroad, China has adhered firmly to the principle of the best interests of the child, and has consistently sought to strengthen the standing in law of the complete adoption the Hague Convention advocates.
88. 为进一步保护易受伤害的女童的权益 收养法还特别规定 无配偶的男性收养女性的 收养人与被收养人的年龄应当相差40周岁以上
In order to provide further protection to vulnerable female children, the Act stipulates that in the event that a man who does not have a spouse adopts a girl, the difference in their respective ages must be at least 40 years.
二 关于收养儿童
Adoption
3. 兄弟姐妹 收养
3. By brothers and sisters.
2 非法收养儿童
(ii) Illegal adoption of children

 

相关搜索 : 领养假 - 收养 - 收养 - 收养 - 休假疗养 - 续收养 - 收养法 - 收养法 - 收养的 - 从收养 - 养分吸收 - 收养关系 - 收养关系 - 依法收养