"无论是作为"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

无论是作为 - 翻译 : 无论是作为 - 翻译 : 无论是作为 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

误用无所作为的论点
Misusing the Inaction Argument
非政府组织无论是与政府合作还是独立工作 都可以为改善形势大有作为
NGOs working with their governments or on their own, can do much to improve the situation.
无论他是否为你开车
I have to feed and board and pay high wages...
这就是我的观点 无论什么情况下 都不要禁止涂鸦的行为 无论是在教室 在会议室 甚至是在作战指挥部
So here is my point Under no circumstances should doodling be eradicated from a classroom or a boardroom or even the war room.
我以为你是个无神论者
I thought you had reservations about the gods.
作为一位科学家 我有知识 作为一个人 我可以与任何人交流 无论是内行还是外行
I know that as a scientist, I have information and as a human being, I can communicate with anybody, inside or outside of academia.
我们是无神论者 同时也是无牙仙子论者和无茶壶论者
We, who are atheists, are also a fairiests and a teapotists.
反正无论是我为这个驿站出手
I can't escape Tohachi anyway.
无论前路是好 是坏... 无论是贫 是富... 无论是疾 是康 你们愿意执子之手 直到老逝吗
Do you take each other for better or for worse for richer or for poorer in sickness and in health, until death?
无论如何他肯定是在和魔鬼为伍.
There must be something true on words he's in a company with the devil.
无所谓, 因为你对此无能为力 无论你怎么猜
Not that it matter, because there is nothing you can do about it even you guess.
无论他是出于什么原因 一定是为我好的
Whatever his reasons, they are good ones.
3. 无论如何 不应把移民看作是一种问题 而应把它视为一种现象
3. Immigration should in no way be perceived as a problem, but rather as a phenomenon.
无论从政治角度来看 还是从价值角度来看 这都是一项至为重要的工作
It is a political and axiological hierarchy.
论认为 无论要求公布的规定从透明角度看是如何可
The Working Group had concluded that, however desirable a disclosure obligation might be from the standpoint of transparency, it was simply not feasible to provide for it in the draft convention.
4. 恐怖主义 无论以何种形式及表现形态出现 无论动机为何 都是犯罪行为 都无理可辩 都必须受到普遍谴责
Terrorism is criminal and unjustifiable, in all its forms and manifestations, irrespective of the motivations it uses and it has to be universally condemned.
无论是什么
Whatever.
无论是什么
Whatever it is, Mary.
经讨论 工作组认为 此事无法在本届会议详加审议
After discussion, the Working Group agreed that the matter could not be examined thoroughly at the current session.
2. 无论第1款所述要求是否作为一项义务 或者法律只规定了无签字的后果 第1款均适用
2. Paragraph 1 applies whether the requirement referred to therein is in the form of an obligation or whether the law simply provides consequences for the absence of a signature.
如果是TED 因为评论管制的 成本无可估量
Imagine it says TED, because the comments can't be policed at any acceptable cost.
这是毫无作为的一天
So I had another unproductive day.
同时 任意杀害无辜平民的行为无论如何都是没有道理的
At the same time, the indiscriminate killing of innocent civilians could not be justified by any cause.
十分可惜的是 过去几年里 本论坛一无作为 这并不是因为没有积极主动的精神或争取进展的意愿 而是因为在本论坛中对于工作计划未能达成协商一致
It is a great pity that our forum has been reduced to inaction over the last few years, not because there have been no initiatives or no will to make progress, but because no consensus has emerged within it with regard to the programme of work.
她是在说谎 无论她管那叫作 伪证还是 Meineid 她说谎了
Whether she calls it Meineid or perjury, she lied.
就发展而言 区域合作 尤其是中亚地区的区域合作的重要性 无论怎样强调都不为过
In the context of development, it is difficult to overestimate the significance of regional cooperation, especially in Central Asia.
如果特设小组的结论是其工作可能无法完成 它将需要为1998 1999年制定未来工作方案
If the Group concludes that its work may not be completed, it will need to plan its future programme of work for 1998 1999.
那是我个人的信仰 无论发生何事 无论怎样
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details.
无论怎么走 无论怎么 无论怎么
No matter how. No matter, no matter.
我是无神论者
I'm an atheist.
我是无神论者
I am an atheist.
大概百分之二十是不可知论者 其余的都可以被称作无神论者
About 20 percent are agnostic, and the rest could fairly be called atheists.
美国指出它并无晋升制度 因为无论在联邦还是各州 法官都是作为挑选具体的司法职务的政治过程的一部分来选择的
The United States noted that there was no system of promotion, because judges in both the federal and state systems were selected as a part of the political process for specific judicial positions.
无论是否喜欢 我们都因为是人类而被联系在一起
Like it or not, we are bound together by humanity.
无论如何 我还有作业要做
Anyway, I've got work to do.
第二 我们今天加入了有关公约案文的协商一致 但我们要强调指出 恐怖主义行为无论是国家作为还是非国家行为者作为 都是犯罪行径
Secondly, as we join the consensus today on the text of the Convention, we would like to emphasize that terrorist acts are criminal acts, whether they are committed by States or by non State actors.
我们在外边无论如何都无法成为朋友
We could never be friends outside.
无论我们事先在7月18日和19日是否已有正确的理解 无论我们当时所说的是否为2006年 这些都不应成为委员会正式会议讨论的内容
Whether we had the correct understanding beforehand, on 18 and 19 July, and whether or not we were talking about 2006 were not open for discussion in terms of the formal meetings of the Commission.
无论是第五委员会还是方案预算都不成其为讨论政治问题的适当框架
Neither the Committee nor the programme budget provided the appropriate framework for the discussion of political issues.
笑 这是我们不为说这些事实而劳神而已 这就是为什么我朋友用牙仙子无神论者 来称谓大多数人所说的无神论者
But we don't bother to say so, and this is why my friend uses tooth fairy agnostic as a label for what most people would call atheist.
无论是奴隶还是贵族
Whether for serf or noble.
不 我不认为无神论者应该被当作公民 他们也不应该被当作爱国者
No, I don't know that atheists should be considered citizens, nor should they be considered patriots.
无论是受害者 人权工作者 还是当局 都说没有多大改善
Neither the victims, nor the human rights workers, nor yet the authorities reported much improvement.
采取有效措施 使无论是恐怖行为 还是侵犯人权行为 都在反恐措施当中无法逃避惩罚
taking effective measures to make impunity impossible either for acts of terrorism or for the abuse of human rights in counter terrorism measures.
无条件地谴责核恐怖主义的一切行为,不论在何处发生 不论是何人所为 也不论其目的如何,均为犯罪,
Unconditionally condemning as criminal all acts of nuclear terrorism regardless of where, by whom and for what purposes they are committed,

 

相关搜索 : 无论是作为或 - 无论是作为一个 - 因为无论是 - 无论是因为 - 无论是工作 - 无论是作品 - 无论是工作 - 无论是 - 无论是 - 无论是 - 无论是 - 无论是