"日益增长的暴力"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
日益增长的暴力 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
日益严重的不平等使得经济增长减慢 导致暴力犯罪率升高 | Those increasing inequalities had slowed economic growth and contributed to higher rates of violent crime. |
日益增长的担忧 | A growing concern |
26. 菲律宾报告说 对妇女的暴力行为案件日益增长已达到令人吃惊的地步 因此需要执行实际措施 战略和活动以消除产生暴力行为的情况 | 26. The Philippines reported that an alarming rise of cases of violence against women had necessitated the implementation of practical measures, strategies and activities to eliminate the situations contributing to their incidence. |
因此,在我们大陆上,暴力和不满的潜在影响正日益增加,并越来越危险 | For this reason, the potential for violence and discontent on our continent is growing larger and more dangerous. |
世界人口不断增长 对农田的压力日益增加 从而导致滥用森林资源 | Increasing pressure on agricultural land due to a growing world population has led to encroachment on forest reserves. |
增长产业是那些从有活力的产业增长的新来源获益的产业 | Growth industries are those, which benefit from new sources of dynamic industrial growth. |
目前要打破暴力增强和军事化日益加剧的恶性循环 有四项不可或缺的基本要素 | In the immediate term, there are four essential elements that are indispensable if the cycle of intensified violence and increasing militarization is to be broken. |
12. 然而 对摩洛哥的压力也日益增加 | There was nevertheless increasing pressure on Morocco. |
报告认为 老龄化对人力资本增长的阻碍作用日益明显 尤其在东北地区 老龄化对人力资本增长的年均贡献率为 1.28 | The report believed that the hindrance to growth in human capital as a result of aging has become increasingly apparent. This was particularly the case in the Northeast, where the annual average contribution of aging to human capital growth was 1.28 . |
增加的暴力包括普遍和有组织的刑事暴力和家庭暴力 | The increase in violence has included general and organized criminal violence and family violence. |
13. 谴责侵害儿童的一切形式的暴力 包括身心方面的暴力和性暴力 酷刑 虐待和剥削 劫持人质 家庭暴力 贩运或买卖儿童及其器官 恋童癖 儿童卖淫 儿童色情制品和儿童色情旅游业以及日益增加的涉及帮派的暴力现象 | 13. Condemns all forms of violence against children, including physical, mental and sexual violence, torture, child abuse and exploitation, hostage taking, domestic violence, trafficking in or sale of children and their organs, paedophilia, child prostitution, child pornography and child sex tourism as well as the increasing phenomenon of gang related violence |
13. 谴责侵害儿童的一切形式的暴力 包括身心方面的暴力和性暴力 酷刑 虐待和剥削 劫持人质 家庭暴力 贩运或买卖儿童及其器官 恋童癖 儿童卖淫 儿童色情制品和儿童色情旅游业以及日益增加的涉及帮派的暴力现象 | Condemns all forms of violence against children, including physical, mental and sexual violence, torture, child abuse and exploitation, hostage taking, domestic violence, trafficking in or sale of children and their organs, paedophilia, child prostitution, child pornography and child sex tourism as well as the increasing phenomenon of gang related violence |
13. 谴责侵害儿童的一切形式的暴力 包括身心方面的暴力和性暴力 酷刑 虐待和剥削 劫持人质 家庭暴力 贩运或买卖儿童及其器官 恋童癖 儿童卖淫 儿童色情制品和儿童色情旅游业以及日益增加的涉及帮派的暴力现象 | Condemns all forms of violence against children, including physical, mental and sexual violence, torture, child abuse and exploitation, hostage taking, domestic violence, trafficking or sale of children and their organs, paedophilia, child prostitution, child pornography and child sex tourism as well as the increased phenomenon of gang related violence |
因此 增加粮食生产已成为一个主要目标 以便满足日益增长的人口的日益增加的消费需求和通过出口来增加收入 | Therefore, an increase in agricultural production had become a primary objective in order to meet the growing consumption demands of the increasing population and to generate income from exports. |
(a) 日益增长的有组织犯罪和恐怖主义行为 | (a) Increasing danger of organized crime and terrorist acts |
会上还强调了电子商业日益增长的重要性 | The growing importance of electronic commerce was also highlighted. |
泰国还希望秘书处具有足够的财力 满足培训和援助方面日益增长的要求 | His delegation also hoped to see the secretariat benefit from sufficient resources to meet the increased demand for training and assistance. |
50. 我们还对武装冲突以及其他形式的暴力包括家庭暴力 性虐待和性剥削 贩运人口和器官所涉及和影响的儿童数目日益增多感到沮丧 | We also express dismay at the increasing number of children involved in and affected by armed conflict, as well as all other form of violence including domestic violence, sexual abuse and exploitation, trafficking in persons and organs. |
413. 委员会注意到对儿童的虐待和暴力案件日益增多 其中包括在儿童的家庭 学校和其它机构里性虐待的事件增多 | The Committee is concerned about the growing number of cases of abuse and violence against children, including sexual abuse in their homes, in schools and in other institutions. |
对安全的新威胁对国际体系维护国际和平与安全的能力构成日益增长的挑战 | New threats to security represent growing challenges to the ability of the international system to maintain international peace and security. |
对是否需要独立董事长也存在日益增多的争议 | There is also increasing debate on the need for an independent Chair of the board. |
报告称暴力增加 特别是针对土著人口的暴力 | The report states that violence has increased, especially against the indigenous population. |
因此 我们应当确保联合国具备有效的维持和平行动能力 以满足日益增长的需求 | Therefore, we should ensure that the United Nations has an effective capacity for peacekeeping operations to meet the growing demands. |
即便用于人事费的开支部分如此之大,现有人力资源仍不能满足日益增长的需求 | Even with such a large share of expenditure on staff costs, available human resources fell short of ever increasing demands. |
1这一数字显示西奈区域成为阿片类药物重要供应地的现有并日益增长的潜力 | This figure indicates the apparently existing and growing potential within the Sinai region to turn it into a significant supply area for opiates. |
然而 伴随机会增长的是人口社会脆弱性日益加重 | However, the growth of opportunities was followed by the increasing social vulnerability of the population. |
其中2400万人受益于帮助长期贫穷的人们实现自力更生的增长项目 | Twenty four million of these people benefited from projects aimed at helping the chronically poor achieve self reliant growth. |
145. 针对船只的海盗行为和武装抢劫的事件不断增加,而且攻击的暴力程度日益严重,使航运业感到极为关切 | 145. The continuing increase in acts of piracy and armed robbery against ships and the increasing violence of the attacks are a matter of great concern to the shipping industry. |
4. Terzi先生(土耳其)说 由于维持和平任务规模日增 日形复杂 本组织正面临管理方面的挑战 并且由于所需资金日益增加 提高效率和效力的压力日益加大 | Mr. Terzi (Turkey) said that, owing to the growing size and complexity of peacekeeping missions, the Organization was facing a management challenge and growing pressure to improve efficiency and effectiveness as a result of increasing financial resource requirements. |
1.2. 日益增长的国际融合对社会政策和发展有何影响 | What are the implications of increasing international integration for social policy and development? |
然而 突尼斯意识到单方面作出的努力不足以抵制在世界范围内日益增长的犯罪活动 | Nonetheless, Tunisia was aware that individual efforts were not sufficiently effective against such crime, which was spreading on an international scale and whose networks knew no borders. |
机会 内部机会包括经济增长 人力资源开发 对干净环境的关注和需求日益增加 对环境与发展相结合的认识 | Internal opportunities, including economic growth, human resources development, growing interest and increasing demand for a clean environment, awareness of the integration of environment and development External opportunities, including technological improvements and possibility for leapfrog in technology application, access to information and communication, as well as growing environmental market and investment opportunities for environment. |
116. 进入劳力市场的妇女日益增加主要有两个原因 | 116. Women apos s growing participation in the labour market is the result of two main factors. |
苏丹进行了长期的战争 使得社会 政治和经济领域的社会性别不平等问题日益严重 性别暴力范围不断扩大 案件持续增加 有罪不罚的现象十分普遍 | The long years of war have compounded gender inequalities in the socio political and economic spheres and have escalated the scale and incidence of gender based violence, as well as impunity for such crimes. |
奥运流行 中国风 折射中国日益增强的综合实力和国际影响力 | The prevalence of Chinese style during Olympic Games reflects China's increasingly improved comprehensive strength and international influence. |
选举取得成功会有重大影响 同时也要看阿富汗政府和国际社会有多大能力对抗日益增加的暴力行为 腐败和毒品贸易 | Much depends on the successful conclusion of these elections and on the ability of the Government of Afghanistan and the international community to counter the rising tide of violence, corruption and trade in narcotics. |
人口增长和人口日益贫穷的负面结果影响到城市环境 | As to the urban environment, it is affected by the adverse consequences of demographic growth and the growing impoverishment of the population. |
38. 深为关切世界各地有关街头儿童涉及严重犯罪 滥用药物 暴力和卖淫及受其影响的事件和报导日益增多 | 38. Expresses grave concern at the growing incidence worldwide, and at reports of, street children being involved in and affected by serious crime, drug abuse, violence and prostitution |
70. 如上所述 随着选举日益临近 预期政治暴力行为会有增加 尤其是随着竞选活动在全国范围内展开 | As indicated above, political violence is expected to increase in the run up to the elections, particularly as electoral campaigning intensifies across the country. |
性暴力行为还助长艾滋病毒 艾滋病的传播 使不想要的怀孕增加 | This violence also contributes to the spread of HIV AIDS and the increase in unwanted pregnancies. |
2. 表示深切关注世界各地发生的各种性质的暴力和冲突日益扩散 | 2. Expresses deep concern about the proliferation of violence and conflicts of a diverse nature in various parts of the world |
24. 从这个十年期开始以来 人道主义工作人员在工作中受到暴力伤害的危险日益增加 已经到了不能接受的地步 | 24. Since the beginning of the decade, humanitarian staff have been increasingly exposed to unacceptable levels of violence in the course of their work. |
43. 上述系统的新能力使人力资源管理厅得以扩大报告库并满足对数据报告数量和类型上日益增长的需求 | The system's innovative capability has enabled the Office of Human Resources Management to expand the pool of reports and meet the growing demand for data reports, both in terms of number and type. |
简言之 没有共同的安全方针和全力合作反应 克服当前挑战就是痴人说梦 而事实上 局面可能大大恶化 所谓的 冻结的 冲突可能升温 重新演变为武装对峙 随着日益增长的不稳定加剧社会动荡 种族冲突 激进化和暴力极端主义的可能性也会日益增加 | Simply put, without a shared approach to security and a dedicated joint response, overcoming our current challenges will be virtually impossible. And, in fact, the situation could worsen considerably, with so called frozen conflicts heating up and reverting to armed confrontation. |
奥地利特别考虑到全世界日益增长的私有化趋势和国有企业日益增加的商业自主权,继续支持国际法委员会提出的案文 | Austria continues to support the text proposed by the ILC, particularly considering the increasing tendency worldwide towards privatization and the increasing commercial autonomy of State owned enterprises. |
相关搜索 : 日益增长 - 日益增长 - 日益增长的影响力 - 日益增长的经济实力 - 日益增长的感觉 - 日益增长的期望 - 日益增长的需求 - 日益增长的世界 - 日益增长的财富 - 日益增长的地位 - 日益增长的人口 - 日益强劲增长 - 暴力的激增 - 日益增长的城市化