"有利发展"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
有利发展 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
工商业有利于发展 发展有利于工商业 | Business is good for development and development is good for business. |
发展权利宣言 第3条也规定 各国对创造有利于实现发展权利的国家和国际条件负有主要责任 而且各国有义务在确保发展和消除发展的障碍方面相互合作 | Likewise, the Declaration on the Right to Development provides, in its article 3, that States have the primary responsibility for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development and that States have the duty to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development. |
让破坏有利于可持续发展 | Harnessing Disruption for Sustainability |
要使发展中国家享有全球化的利益 需要一种有利的外部经济环境来促进发展 | In order for developing countries to reap the benefits of globalization, an enabling external economic environment for development is required. |
尽管发达国家高于发展中国家四倍 但发展趋势有利于后者 | Although these are over four times lower in developing than in developed countries, the trend remains a positive one. |
发展权利宣言 规定 quot 各国对创造有利于实现发展权利的国家和国际条件负有主要责任 quot (第3条第1款) quot 各国有义务在确保发展和消除发展的障碍方面相互合作 | The Declaration on the Right to Development stipulates that States have the primary responsibility for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development (art. 3.1) States have the duty to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development. |
17. 确保所有青年男女享有发展权利 | 17. Ensuring the right to development of all young women and young men |
叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩 | Syria has oriented all its development plans towards achieving the Millennium Development Goals. |
10. BAALI先生(阿尔及利亚)强调需要有有利于发展的国际经济环境,使世界经济成长有益发展中国家 | Mr. BAALI (Algeria) stressed the need for an international economic environment that was favourable to development in order for the developing countries to benefit from world economic growth. |
发展权利 | 52 136 Right to development |
促进对发展有利的环境 资金流动 | FOSTERING AN ENABLING ENVIRONMENT FOR DEVELOPMENT FINANCIAL FLOWS, |
有利于发展的服务部门基础结构 | SERVICES INFRASTRUCTURE FOR DEVELOPMENT AND |
一 有利于发展的新服务部门 5 33 | I. NEW SERVICES FOR DEVELOPMENT . 5 33 |
发展权利宣言 规定 quot 各国有义务在确保发展和消除发展的障碍方面相互合作 quot | As the Declaration on the Right to Development (art. 3) stipulates, States have the duty to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development . |
5. 发展权利 | 5. The right to development |
发展中国家已竭尽一切努力创造一个有利于经济发展的环境 | Developing countries had made every effort to create an environment that was propitious for economic development. |
各种服务补充协议有利于儿童发展 | Agreements for the complementarity of services favour child development. |
发展筹资问题多方利益有关者协商 | Multi stakeholder consultations on financing for development |
审议了发展权利工作组的所有报告 | Having considered all the reports of the Working Group on the Right to Development, |
有利于发展的服务部门基础结构和 | SERVICES INFRASTRUCTURE FOR DEVELOPMENT AND |
享有人权特别是对执行 发展权利宣 | on the full enjoyment of human rights and, in particular, on the implementation of the |
91. 国内市场大有利于发展加工出口 | A large domestic market is conducive to the development of processed exports. |
67. 里约集团坚持申明 所有发展中国家均有使社会经济可持续发展的权利 | 67. All developing countries had the right to sustainable socio economic development. |
冷战之后 互利互惠基础上的发展合作被赋予了一项新的含义 没有和平就没有发展 没有持续和平也就没有世界发展 | A new rationale for development cooperation was needed in the post cold war era, based on partnership and mutuality of interests and benefits, since there could be no lasting peace without development, or sustainable development without peace. |
为此 工作组强调必须给发展赋予新的内容 重申载于 发展权利宣言 的发展权仍然有效 | For these reasons, the working group stresses the necessity of giving a new dimension to development by reaffirming the validity of the right to development as contained in the Declaration on the Right to Development. |
利用空间技术有利于所有的国家 特别是发展中国家 但是这些发展中国家在利用空间技术方面却为缺少资金所困 | Access to space technology was beneficial to all countries, particularly the developing ones, but in their case it was hampered by lack of funds. |
有人指出 发展中国家有能力利用遥感系统新的发展成果以获得大量有价值的数据 | It was stated that developing countries would be able to utilize new developments in remote sensing systems to gain access to significantly greater quantities of valuable data. |
5. 发展权利 19 | 5. The right to development 21 |
1996 15. 发展权利 | 1996 15. The right to development |
51 99. 发展权利 | 51 99. Right to development |
1995 17 发展权利 | 1995 17 The right to development |
发展权利宣言 | 41 128 Declaration on the right to development |
有利于发展的稳定宏观经济政策框架 | (a) A stable macroeconomic policy framework conducive to development |
为以商品为基础的发展创造有利环境 | Creating an enabling environment for commodity based development |
1. 重申呼吁所有发展伙伴在争取 千年发展目标 的战略中利用 公约 | Reiterates its call to all development partners to make use of the Convention in their strategies to achieve the MDGs |
但是 如果没有和平 就不能顺利开展复兴和发展工作 | Rehabilitation and development, however, cannot run smoothly without peace. |
有人指责发展中国家 特别是那些捍卫发展权利的国家优先强调经济权利与发展权利 实际上这无非是想着重说明各种人权的相互依存关系 | Developing countries, particularly those which defended the right to development, were accused of emphasizing economic or developmental rights when what they sought to emphasize was the interrelatedness of all human rights. |
53. 小组委员会目前进行的工作与有关发展权利的工作有关并且非常重要 应该将其与正在进行的关于发展和发展权利的活动密切结合起来 | The ongoing work of the Sub Commission is relevant and important to the work on the right to development and should be integrated into the ongoing activities relating to development and the right to development. |
10. 发展权利是一种不可剥夺的人权 由于这种权利 每个人和所有各国人民均有权参与 促进并享受经济 社会 文化和政治发展 在这种发展中 所有人权和基本自由都能获得充分实现 ( 发展权利宣言 第1条 ) | The right to development is an inalienable human right by virtue of which every human person and all peoples are entitled to participate in, contribute to, and enjoy economic, social, cultural and political development, in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized (Declaration on the Right to Development, art. |
虽然发展中国家对自身发展负有主要责任 但它们落实国际议定发展目标的能力依赖于国际社会的支持和有利的国际发展环境 | Although developing countries had primary responsibility for their own development, their capacity to implement internationally agreed development goals was contingent upon support from the international community and an enabling international environment for development. |
30. 由于美国航天局已经拥有仍在继续开发的大量技术 在互利项目上同其开展合作 或许对发展中国家有利 | As NASA had a significant amount of technology that was being continually developed, it could be of interest for developing countries to work with it on mutually beneficial projects. |
全球化必须有利于所有国家,特别是发展中国家 | Globalization must benefit everyone, especially the developing countries. |
我们发展了这个能力 因为它有利于进化 | We've developed this ability because it makes evolutionary sense. |
对外直接投资如何能够有利于经济发展 | How can OFDI benefit economic development? |
框3. 有利于发展和气候变化的项目选例 | Box 3. Samples of projects that have development and climate change benefits |
相关搜索 : 有利的发展 - 有利的发展 - 不利发展 - 水利发展 - 发展利益 - 利用发展 - 盈利发展 - 不利发展 - 利润发展 - 利率发展 - 发展利益 - 有机发展 - 没有发展 - 有效发展