"本协议规定"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

本协议规定 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

224.2 除非本议定书另有规定 公约 中有关其议定书的规定应适用于本议定书
Except as otherwise provided in this Protocol, the provisions of the Convention relating to its protocols shall apply to this Protocol.
不接受根据第42条对本协定所作的修正案 按照第43条退出本协定 或 按照第44条规定由本协定除名
(b) Withdrawal from this Agreement under article 43 or
不接受根据第42条对本协定所作的修正案 按照第43条退出本协定 或 按照第44条规定由本协定除名
(c) Exclusion from this Agreement under article 44.
quot 基本协议 quot 的草案规定 所有订单均应是书面形式的
The draft of the basic agreement stated that all orders should be in writing.
36. 办事处及其工作人员和政府保证遵守本协议的规定
36. The Office and its staff and the Government undertake to abide by the provisions of this Agreement.
规章范本 7.1.9建议了这方面的基本规定
Basic provisions in this connection are recommended in 7.1.9 of the Model Regulations.
2. 除非本议定书中另有规定 公约的规定应经适当变通后适用于本议定书
2. The provisions of the Convention shall apply, mutatis mutandis, to this Protocol unless otherwise provided herein.
缔约国为遵守本 协定 规定所采取的措施
measures taken by the Parties in pursuance of the provisions of this Agreement
在第一届会议上商定并协商一致通过它本身和任何附属机构的议事规则和财务规则
(f) At its first Meeting, agree upon and adopt by consensus, rules of procedure and financial rules for itself and for any subsidiary body
本协定的灵活性将逐渐达到足够大的程度 使本协定缔约方能迅速修订或增补规定
Over time, the agreement should be sufficiently flexible to allow for amendments additions in an expeditious manner by the Parties to this agreement.
除第2条和第6条第3款的规定以外 各方当事人可以协议排除或者变更本法的任何规定
Except for the provisions of article 2 and article 6, paragraph 3, the parties may agree to exclude or vary any of the provisions of this Law.
1. 本协定生效后在年期内有效 除非理事会 以特别表决 按照本条规定延长 重新谈判或终止本协定
This Agreement shall remain in force for a period of eight ten years after its entry into force unless the Council, by special vote, decides to extend, renegotiate or terminate it in accordance with the provisions of this article.
但仲裁协议另有规定者除外
unless the arbitration agreement otherwise provides.
3. 会议肯定了全面遵守 条约 规定 包括相关的保障协定和附属安排 的根本重要性
The Conference affirms the fundamental importance of full compliance with all the provisions of the Treaty, including with relevant Safeguards Agreements and relevant subsidiary arrangements.
本规定有特别规定的 适用本规定
Second, information portals are set up to push self protection education for children.
155. 未达成集体协议或不加入此类协议的私人雇主因此没有义务遵守协议规定 包括关于最低工资的规定
Private employers who have not concluded collective agreements or have not acceded to it subsequently are not obliged to comply with its provisions, including those on minimum salaries.
其中还规定 quot 在本法生效之日以后达成或延续的集体劳动协议中任何相反的规定均无效 quot
It also states that Any provision to the contrary in a collective labour agreement entered into or renewed after the date of entry into force of this Act shall be null and void .
本法的规定可经由协议加以删减或改变其效力 除非根据适用法律 该协议无效或不产生效力
The provisions of this Law may be derogated from or their effect may be varied by agreement, unless that agreement would not be valid or effective under applicable law.
如理事会认定任何成员不履行本协定规定的义务 并认定此种违反行为严重损害本协定的运作 得 以特别表决 将该成员由本协定除名
If the Council decides that any member is in breach of its obligations under this Agreement and decides further that such breach significantly impairs the operation of this Agreement, it may, by special vote, exclude that member from this Agreement.
1. 本协定生效后在10年期内有效 除非理事会 以特别表决 按照本条规定延长 重新谈判或终止本协定
This Agreement shall remain in force for a period of ten years after its entry into force unless the Council, by special vote, decides to extend, renegotiate or terminate it in accordance with the provisions of this article.
任何成员均可向理事会提出关于某一成员没有履行本协定所规定的义务的申诉 以及在解释和实施本协定中产生的任何争议
Any member may bring to the Council any complaint that a member has failed to fulfil its obligations under this Agreement and any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement.
(b) 任何关于讨论会会议掌握的程序问题,如本议事规则中未予规定,应由代理主席与讨论会主席团协商后决定
(b) Any procedural question with regard to the conduct of business of the Seminar not covered by the present rules shall be decided upon by the Acting Chairman in consultation with the Bureau of the Seminar.
9. 过渡规章将是马蒂尼翁协定三个缔约方议定政治协议的主题
9. The transitional statute would be the subject of political agreement between the three parties to the Matignon accords.
为本身和任何附属机构的议事规则和财务规则达成协议并以协商一致方式通过
(k) Agree upon and adopt, by consensus, rules of procedure and financial rules for itself and for any subsidiary bodies
经 投资者 审议 决定 后 资本 公积 用于 转增 资本 国家 另 有 规定 的 从 其 规定
In case it is provisioned otherwise by the state, the related provisions shall apply.
本 议事规则 可由缔约方会议协商一致加以修正
The present rules of procedure may be amended by the Conference of the Parties by consensus.
本议事规则可由缔约方会议协商一致加以修正
The present rules of procedure may be amended by the Conference of the Parties by consensus.
缔约国应互相协议直接或在国际组织的帮助下就本公约所规定的所有问题进行协商
States parties shall conduct, through mutual agreement, consultations with one another directly or with the assistance of international organizations on all questions provided for under this Convention.
(b) 关于讨论会会务处理的任何程序性问题 如本议事规则未作规定 应由主席与讨论会主席团协商决定
(b) Any procedural question with regard to the conduct of business of the seminar not covered by the present rules shall be decided upon by the Chairman in consultation with the Bureau of the Seminar.
因此 我们建议删除本款规定
Therefore, we recommend that this paragraph be removed.
书面协议规定了长期的贸易合作
Trade cooperation of long standing under written agreements.
quot (2) 如一国际公约 或其他国际或双边协定 载有与本条第(1)款所载规定相近的规定 则本公约优先
quot (2) If an international convention or other international or bilateral agreement contains a provision similar to that contained in paragraph (1) of this article, this Convention prevails.
为执行本 协定 第2条规定的合作 双方进行下列活动
For the implementation of the cooperation provided for in Article 2 of this Agreement, the Two Parties may conduct the following activities
就所涉人口规模而言 曼谷协定 是本区域最老和最大的区域贸易协定
The Bangkok Agreement is the region's oldest and largest RTA in terms of population size.
如果本公约草案的规定与其他公约和国际协定的规定相符 将不会出现问题
If the provisions of the present draft convention and those of other conventions and international agreements are compatible, no problem would arise.
同样 阿鲁沙协定 的 第一议定书 第3条规定如下
Similarly, the Arusha Agreement provides, in article 3 of protocol I, as follows
以特别表决 通过为执行本协定条款所需并与之相符的规则与条例 其中包括本身的议事规则 以及本组织的财务规则和工作人员条例
Such financial rules and regulations shall, inter alia, govern the receipt and expenditure of funds under the accounts established in Article 18.
1. 经特别表决 通过为执行本协定条款所需并与之相符的规则与条例 其中包括本身的议事规则 以及本组织的财务规则和工作人员条例
By special vote, adopt such rules and regulations as are necessary to carry out the provisions of this Agreement and as are consistent therewith, including its own rules of procedure and the financial rules and staff regulations of the Organization.
经特别表决 通过为执行本协定条款所需并与之相符的规则与条例 其中包括本身的议事规则 以及本组织的财务规则和工作人员条例
(a) By special vote, adopt such rules and regulations as are necessary to carry out the provisions of this Agreement and as are consistent therewith, including its own rules of procedure and the financial rules and staff regulations of the Organization.
(b) 在缔约国之间加强本议定书的规定
(b) Enhancing the provisions of this Protocol among themselves.
quot (b) 相互间充实本议定书的各项规定
(b) At enhancing the provisions of this Protocol among themselves.
其他规定 公约第 ... 至 ... 条的规定也应当变通地适用于本议定书
The provisions of articles ... to ... of the Convention shall also apply mutatis mutandis to this Protocol.
1.2 本方案的基本规定载于联合国各主要机构的议事规则
1.2 The basic mandates for this programme are contained in the rules of procedure of the main organs of the United Nations.
除本条规定外 在根据本公约 对承运人 提起的诉讼中 一切选择法院的协议均不具排他性
No choice of court agreement is exclusive with respect to an action against a carrier under this Convention except as provided by this article.
除非争端各方另有协议,本公约第33条所规定的仲裁应依照本附件第2条至第14条进行
Unless the parties to the dispute otherwise agree, the arbitration pursuant to article 33 of the Convention shall take place in accordance with articles 2 to 14 of the present appendix.

 

相关搜索 : 协议规定, - 协议规定 - 协议规定 - 协议规定 - 协议规定 - 协议规定 - 协议规定, - 该协议规定 - 协议规定了 - 本协议 - 本协议 - 本协议 - 本协议 - 本协议