"本文所述"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
本文所述 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
下文简要讨论本报告所述期间的情况 | Following is a brief discussion of these patterns in the period under consideration. |
71. 如本文导言所述 文件TD B COM.3 10 Add.1阐述了贸易效率评估方法问题 | 71. As mentioned in the introduction to the present document, the theme of a trade efficiency assessment methodology is addressed in document TD B COM.3 10 Add.1. |
色彩描述文件版本 | Profile Version |
8. 如上文所述 议会选举本应于2005年春季举行 | As indicated above, parliamentary elections were to have been held in the spring of 2005. |
上述文件所有正式语文本均可通过联合国正式文件系统查到(http documents.un.org) | The above documents are available in all official languages through the Official Document System of the United Nations at http documents.un.org. |
描述链接资源的文本 | Text describing the linked resource |
创建 使用 图像 描述 文本. | Create caption, using the image description text. |
7. 在本报告所述期间文职人员和军事人员的订正和实际的部署情况载于附件三 附件四载述在本报告所述期间军事人员和文职人员的核准员额 任职和空缺率 | The revised and actual deployment of civilian and military personnel for the reporting period is contained in annex III. Annex IV provides the authorized staffing, incumbency and vacancy rates for military and civilian personnel for the reporting period. |
在本报告所述期间,以英文和法文分发了336份关于人权问题的新闻稿 | During the reporting period, 336 press releases on human rights issues were distributed in English and French. |
下文所述议程基本上以全体工作组1995年届会所做的工作为基础 | This agenda, presented below, is based largely on the work done by the Working Group of the Whole at its 1995 session. |
31. 本研究所所长提交董事会的文件 BT 2004 2 所载的 业务优先事项 概述了本研究所中期的活动 | The operational priorities contained in the document submitted by the Director of the Institute to the Board of Trustees (BT 2004 2) offer an outline for the activities of the Institute in the medium term. |
所介绍案例只具代表性 并非详尽 某些国家所起诉的案例多于本文所述 | The list of cases is meant to be representative but not exhaustive some countries have prosecuted several more cases than are described here. |
特别委员会的文件(见A AC.109 2005 18)和本报告(见上文第29段和下文第二章 附件)详述了本报告所述期间非政府组织参与特别委员会工作的情况 | The participation of non governmental organizations in the work of the Special Committee during the period under review is covered in detail in the Special Committee documents (see A AC.109 2005 18) and the present report (see para. 29 above and chap. II, annex, below). |
本文件是对理事会第二十九届会议在IDB.29 12号文件中所述资料的增订 | The present text updates the information provided to the Board at its twenty ninth session in document IDB.29 12. |
本文件试图反映2004年举行的上述会议所取得的进展情况 | It attempts to reflect the progress made in these Meetings in 2004. |
本文件应当结合ICCD COP(7) 2 Add.3号文件阅读 该文件概述了 公约 所有信托基金的业绩 | It should be read in conjunction with document ICCD COP(7) 2 Add.3 which contains an overview of the performance of all trust funds of the Convention. |
表四.1载列了对按本报告上文各段所述类别开列的所有建议的分析 | Table IV.1 shows an analysis of all recommendations broken down by the various categories described in the preceding paragraphs of the present report. |
有些上述出版物只有英文本 有的除了正式语文外还有其他语文本 | Some of the above mentioned publications are only available in English, and some are available in languages other than the two official ones. |
3. 本文件概述红十字委员会对上述问题的意见 | This document outlines the ICRC's views on these issues. |
四. 结论 104. 如上文所述 在本报告所述期间,联合国系统各组织已为推动 新议程 的执行做了大量工作 | 104. As the above presentation shows, much has been done by the organizations of the United Nations system during the period under review to advance the implementation of the New Agenda. |
本文件第三节载述了这个事项 | This matter is addressed in section III of this working paper. |
按前文所述 应考虑到 | On the basis of the above and taking into account that |
有关本报告所述活动的文件 可查阅国家人权机构论坛网站 www.nhri.net | Documents dealing with the events noted in the present report may be found on the NHRIs forum website (www.nhri.net). |
用于记录色彩描述文件的 ICC 版本 | The ICC version used to record the profile |
本文件便是根据上述请求编写的 | The present document has been prepared pursuant to the above request. |
本报告所述期间(2004年7月1日至2005年6月30日)殉职的文职人员 | Civilian personnel who lost their lives during the reporting period (1 July 2004 30 June 2005) |
不过另据指出 这一写法将不涉及上文第70段所述成本结构问题 | However, it was also observed that this formulation would not address the question of costs structures noted in paragraph 70 above. |
63. 讨论了阐述 重申或制订保护制度的新编基本文件的所涉问题 | 63. The implications of a new basic document setting out, reaffirming or developing protective regimes were discussed. |
本文件因技术原因于上述日期提交 | This document was submitted on the above mentioned date for technical reasons. |
本文件因程序原因在上述日期提交 | This document was submitted on the above mentioned date for procedural reasons. |
22. 本文件附件一叙述新的方案结构 | The new programme structure is described in annex I to this document. |
本文件因处理延误在上述日期提交 | This document was submitted on the above mentioned date as a result of processing delays. |
本工作文件只论述了它的主要方面 | Only its salient aspects are discussed in the present working paper. |
81. 关于和平进程的未来 如本报告前文所述 在报告所述期间既出现了一些积极势头 也存在一些关切问题 | With regard to the future of the peace process, as noted earlier in this report, there have been both positive momentum and some concerns over the reporting period. |
3. 本文件论述了这类国家的竞争管理机关所共同面临的一些问题 | This paper deals with the issues and problems that commonly face competition agencies in this set of countries. |
将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相吻合的信息和资料 | These countries would be encouraged to provide information that conforms to the framework described in this document. |
如上文第3段所述 日本参与致力使原子能机构附加议定书普及化 | As mentioned in paragraph 3 above, Japan is actively involved in an effort for the universalization of the IAEA Additional Protocol. |
本文件由于技术原因在上述日期提交 | This document was submitted on the above mentioned date for technical reasons. |
由于技术原因 本文件于上述日期印发 | This document is being issued on the above date for technical reasons. |
本文件由于技术原因在上述日期提交 | This document was submitted on the above mentioned date for technical reasons. |
本文件因处理延误而在上述日期提交 | Enterprise competitiveness and development |
上述每项活动的摘要见本文件附件三 | A summary of each of those activities is given in annex III to the present report. |
本份文件的结构是依照上述文件列举的标准安排的 | This paper is structured systematically to respond to the criteria as outlined in that document. |
如前文所述,本届会议作出修改付款机制和未结索赔付款顺序的决定 | As indicated above, a decision was taken at this session to modify the payment mechanism and the priority of payment of outstanding claims. |
表33.20 列有本次级方案的全额所需经费的详细情况 下文第33.38予以阐述 | The full requirements for the subprogramme are detailed in table 33.20 and discussed in paragraph 33.38 below. |
相关搜索 : 本文所阐述 - 本文中所描述 - 如本文所描述 - 如本文中所陈述 - 本文概述 - 本文阐述 - 本文概述 - 口述文本 - 叙述文本 - 本文所述或在其中 - 如下文所述 - 如下文所述 - 如下文所述 - 本文所用