"权利款马甲"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

权利款马甲 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

他宣称是澳大利亚违反 公民权利和政治权利国际公约 第二条第一款 二款 三款(甲)项和(乙)项 第九条第(四)款 第十条第一款 第二款(甲项) 第十四条第一款 第三款(乙)项和第五款 第二十六条和第五十条以及 任择议定书 第一条行为的受害人
He claims to be a victim of violations by Australia of article 2, paragraphs 1, 2, 3 (a) and (b), article 9, paragraph 4, article 10, paragraphs 1, and 2 (a), article 14, paragraphs 1, 3 (b) and 5, and articles 26 and 50, of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 1 of the Optional Protocol.
他宣称是波兰违反 公民权利和政治权利国际公约 第二条第3款(甲)和(乙)项 和第十四条第1款行为的受害者
He claims to be a victim of violations of articles 2, paragraph 3 (a) and (b), and 14, paragraph 1, by Poland, of the International Covenant on Civil and Political Rights.
13. 依照 公约 第二条第3款(甲)项 提交人有权利得到适当的补救
Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the author is entitled to an appropriate remedy.
他声称是菲律宾 1 违反 公民权利和政治权利国际公约 ( 公约 )第七条 第十四条第1款 第2款 第3款(甲) (丙) (丁)和(戍)项 第5款和第九条第1款的受害者
He claims to be a victim of violations by the Philippines of articles 7, 14, paragraphs 1, 2, 3 (a), (c), (d) and (e), 5, and article 9, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights (the Covenant).
把他马甲脱了
Take the vest off.
他宣称是斯里兰卡违反 公民权利和政治权利国际公约 第七条 第九条 第十条第1款 第十四条第1 2 3款(甲) (乙) (丙) (丁) (戊)项和第5款 第十九条和第二条第3款行为的受害人
He claims to be a victim of violations by Sri Lanka of his rights under articles 7, 9, 10, paragraph 1, 14, paragraphs 1, 2, 3, (a), (b), (c), (d), (e), 5, and articles 19, and 2, paragraph 3, of the Covenant on Civil on Civil and Political Rights.
他声称因大韩民国侵犯了他依 公民权利和政治权利国际公约 第十九条第二款 第二十五条(甲)项和(乙)项以及第二十六条所享有的权利而受害
He claims to be a victim of violations by the Republic of Korea of his rights under articles 19, paragraph 2, 25 (a) and (b), and 26 of the International Covenant on Civil on Civil and Political Rights.
马甲里的枪 也挂上
The extra gun in your vest, lay that on the fence, too.
马来西亚提出的保留涉及 儿童权利公约 的若干主要条款
The reservation made by Malaysia covers several central provisions of the said Convention .
委员会认为 由于该项限制涉及总统竞选人的权利 因此这一限制也符合第十九条第三款(甲)项的条件(必须尊重他人的权利)
The Committee considers that, to the extent that the restriction relates to the rights of Presidential candidates, this restriction may also fall within the terms of article 19, paragraph 3 (a) (necessary for the respect of the rights of others).
马六甲和新加坡海峡
Straits of Malacca and Singapore
理发和修甲 十四马克
HAIRCUT AND MANICURE Fourteen marks.
9. 依据 公约 第二条第3款(甲)项 提交人有权得到有效补救
Under article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the author is entitled to an effective remedy.
委员会认为 如果这种限制关系到总统候选人的权利 这种限制就可能属于第十九条第3款(甲)项规定的范畴(尊重他人的权利所需)
The Committee considered that, to the extent that the restriction related to the rights of presidential candidates, this restriction may also fall within the terms of article 19, paragraph 3 (a) (necessary for the respect of the rights of others).
他声称 他要求对初审判决的刑罚采取有效补救办法的权利( 公约 第二条第3款(甲)项)受到了侵犯
He alleges that his right to file an effective remedy (article 2, paragraph 3 (a) of the Covenant) in respect of the sentence handed down at first instance was violated.
获得付款的权利
Right to payment
因此 委员会认为 按第十条第2款(甲)项规定 提交人被羁押在混合机动旅旅部期间的权利遭到了侵犯
The Committee therefore finds that the author's rights under article 10, paragraph 2 (a), of the Covenant were breached during his detention at the BMM headquarters.
㈡ 参与 权利和缴款科
(ii) Participation, Entitlements and Contributions Section
D 索款权利的取消
D. Cessation of right to demand payment
海盗依然在马六甲海峡很猖狂
Piracy is also very active in the Strait of Malacca.
9. 根据 公约 第二条第3款(甲)项规定 提交人有权得到有效的补救办法
Under article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the author is entitled to an effective remedy.
指导原则第3款和第4款(罢工权利)
Paragraphs 3 and 4 of the guidelines (the right to strike)
看看這鎧甲多漂亮 這副鎧甲是義大利的
Look how fine the links are in this Italian chain mail!
第一项权利在 世界人权宣言 第21条第1款 公民权利和政治权利国际盟约 第25条(a)款 .少数群体.宣言 第2条第2款和第3条第3款以及劳工组织第169号公约第6条(1)(b)款中得到确认 而后一项权利在第6条(1)(c)款中得到确认
The former was affirmed in article 21 (1) of the Universal Declaration of Human Rights, article 25 (a) of the International Covenant on Civil and Political Rights, articles 2 (2) and 3 (3) of the Declaration on Minorities and article 6 (1) (b) of ILO Convention No. 169, while the latter was recognized in article 6 (1) (c).
2. 尽管转让人与债务人或与让出所转让应收款的付款担保权利的其他人之间可能有任何协议 以任何方式限制转让人应收款转让权利或所转让应收款的付款担保权利 所转让应收款的付款担保权利仍根据本条第1款实现转移
2. A right securing payment of the assigned receivable is transferred under paragraph 1 of this article notwithstanding any agreement between the assignor and the debtor or other person granting that right, limiting in any way the assignor's right to assign the receivable or the right securing payment of the assigned receivable.
10. 人权事务委员会根据 公民权利和政治权利国际盟约任择议定书 第5条第4款,认为它收到的事实表明有违反 公民权利和政治权利国际盟约 第9条第3款 第10条第1款和第14条第3款(c)项和第5款的情况
10. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation of article 9, paragraph 3, article 10, paragraph 1, and article 14, paragraphs 3 (c) and 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights.
马来西亚不是 公民权利和政治权利国际盟约 缔约国
Malaysia is not a party to the International Covenant on Civil and Political Rights.
维也纳条约法公约 第二条第三款(甲)项
VCLT, art.
第2款涉及的是公民权利和政治权利 不是文化 宗教 语言方面的权利 因此 他建议将该款移至草案第五部分
The second paragraph dealt with civil and political rights, rather than cultural, religious and linguistic rights, and he suggested it be moved to Part V of the draft.
公民权利和政治权利国际公约 不得克减的权利清单载于第四条第二款
The list of non derogable rights in ICCPR are contained in article 4 (2). These are, namely, right to life (art.
弃权 巴西 智利 马拉维 新加坡
Abstaining Brazil, Chile, Malawi, Singapore
㈡ 根据该法律不动产权益授予应收款权利的 适用于此种权利的优先权
(ii) The priority of a right in a receivable to the extent that under that law an interest in the real property confers such a right or
公约 条款 第七条 第九条第1款 和第十四条第1款 第2款 第3款(甲) (丙) (丁)项和(戍)项以及第5款
Articles of the Covenant 7 9, paragraph 1 and 14, paragraphs 1, 2, 3 (a), (c), (d) and (e), and 5
突然你看到一双裎亮的皮鞋... 白色的马甲...
And suddenly you see two black shoes... a white waistcoat... a face.
9. 人权事务委员会根据 公民权利和政治权利国际公约 第五条第4款行事 认为缔约国违反了 公民权利和政治权利国际公约 第九条第1和4款
The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the State party has violated article 9, paragraphs 1 and 4, of the International Covenant on Civil and Political Rights.
b 银行贷款 抵押或其他形式的金融贷款权利
The right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit
马尔代夫共和国政府对 儿童权利公约 第14条第1款持有保留 因为马尔代夫共和国宪法和法律规定 所有马尔代夫人都应是穆斯林
The Government of the Republic of Maldives expresses its reservation to paragraph 1 of article 14 of the said Convention on the Rights of the Child, since the Constitution and the laws of the Republic of Maldives stipulate that all Maldivians should be Muslims. MALI
10. 人权事务委员会根据 公民权利和政治权利任择议定书第5条第4款 采取行动认为,委员会所了解的事实表明,存在着违反与第5款一并理解的第14条第3(b)款的行为,并因此也违反了 公民权利和政治权利 第6条第2款,和(b)第6条第1款
10. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation of article 14, paragraph 3 (b) juncto 5, and consequently of article 6, paragraph 2, and of article 6, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights.
这两个国家均援引马顿斯条款 并利用国际人权条约和环境条约从环境和人权角度说明核武器的不合法性
Both States invoked the Martens Clause and used both international human rights treaties and environmental treaties to argue for the illegality of nuclear weapons from an environmental and human rights standpoint.
他声称澳大利亚违返了 公民权利和政治权利国际盟约 第14条第1款 第18条第1和第4款 第23条第1款 第26条和第27条
He claims violations by Australia of articles 14, paragraph 1 18, paragraphs 1 and 4 23, paragraph 1 26 and 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
8. 人权事务委员会根据 公民权利和政治权利国际盟约任择议定书 第5条第4款,认为委员会掌握的事实表明违反了 公民权利和政治权利国际盟约 第6条第2款和第14条第3款(丙)
8. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation of articles 6, paragraph 2, and 14, paragraph 3 (c), of the International Covenant on Civil and Political Rights.
弃权 巴西 智利 危地马拉 新加坡
Abstaining Brazil, Chile, Guatemala, Singapore
8. 人权事务委员会根据 公民权利和政治权利国际公约任择议定书 第五条第4款规定 认为现有事实表明存在违反 公民权利和政治权利国际公约 第十四条第1款和第3款(丙)项和(戊)项 第九条第1款 和第七条的情况
The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, is of the view that the facts before it disclose a violation of articles 14, paragraphs 1 and 3 (c) and (e) 9, paragraph 1 and 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
(b) 即使转让人与账款债务人或与设定所转让应收款付款担保权的其他人之间可能有任何协议 以任何方式限制转让人的应收款转让权利或所转让应收款的付款担保权利 所转让应收款的付款担保权仍可转让
(b) A right securing payment of the assigned receivable may be transferred notwithstanding any agreement between the assignor and the account debtor or other person granting that right, limiting in any way the assignor's right to assign the receivable or the right securing payment of the assigned receivable
11.1.2. 获得信贷和银行贷款的权利
11.1.2 The right to credit and to bank loans

 

相关搜索 : 利息款马甲 - 款马甲 - 选项款马甲 - 马甲 - 马六甲 - 股马甲 - 单马甲 - 退款权利 - 利马 - 绗缝马甲 - 马尾马利筋 - 马六甲手杖 - 马铃薯甲虫 - 马六甲海峡