"权利要求所述主体"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

权利要求所述主体 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

如上所述 属于少数群体的人的权利不同于人民自决权 少数群体的权利不能被用作主张分离或瓜分一个国家的根据
As pointed out above, the rights of persons belonging to minorities are different from the rights of peoples to self determination, and minority rights cannot serve as a basis for claims of secession or dismemberment of a State.
24. 如前所述 加强刑事司法的许多压力都来自增大司法权利的要求
The multifaceted challenge of this task is reflected in the guidelines on justice for child victims and witnesses of crime drawn up by the International Bureau for Children's Rights (Economic and Social Council resolution 2004 27, annex).
缔约方执行国家体系的要求可因国情而异 但均应包括本指南中所述主要内容
Parties' implementation of national system requirements may differ according to national circumstances, but shall include the elements described in these guidelines.
公约 第二十七条要求 不得否认 属于少数群体的人的 权利 而 宣言 第2条则采用了 有权 这样肯定的表述
Article 27 of the Covenant, requires that persons belonging to the minorities shall not be denied the right to  , whereas article 2 of the Declaration of 1992 uses the positive expression have the right to  .
如上文所述 人权要求国家充任主要的义务承担者 同时也要求国际社会(也由国家所组成) 同时包括通过国际机构充当主要的义务承担者
As mentioned above, human rights entail obligations of States as the primary duty bearers, and of the international community also consisting of States, including through international institutions.
得到补救的权利不属于所述权利之列
The right to a remedy is not one of those listed.
所要求的是保证所有群体成员的适当权利 在成分混杂的社会中推进良好管理
What is required is to ensure appropriate rights for members of all groups and to develop good governance in heterogeneous societies.
上述所有特点都很重要 因为它们都是使社会管理权责明确的条件 因而直接要求公民行使权利 参考书目
All the aforementioned characteristics are important because they do not leave the administration of society without sanction and without responsibility, and because they thus directly involve citizens in exercising their rights.
它们体现在 版权和类似权利法 和 专利法 等上述法律中
They are laid out in the laws (mentioned above) such as the Copyright and Kindred Rights Law and the Patent Law.
因此 幼儿是 公约 所载一切权利的主体
Consequently, young children are holders of all the rights enshrined in the Convention.
控方利用这一特权要求提交人之一以被告人身份作出陈述
Making use of this privilege, the prosecutor asked one of the authors to give a statement as a defendant.
控方利用这一特权要求取得作为辩方的提交人之一的陈述
The prosecutor made use of this privilege to request, as an additional proceeding, the taking of a statement from one of the authors as a defendant.
2. 如采购实体并不要求建立起独立的法人实体 它应提出下述要求
2. If the procuring entity does not require the establishment of an independent legal entity, it shall require the following
2. 本报告主要是响应大会上述决议所载的要求,并考虑到人权委员会的决议的有关各点
2. The present report is chiefly a response to the request set out in the General Assembly resolution quoted above, and it takes account of the pertinent elements of the relevant Commission on Human Rights resolution.
1. 所有公民在其权利受到侵犯时或出于保护公共利益的原因 有权向主管当局请愿 申诉和提出权利要求 以恢复其权利
All citizens have the right to present petitions, complaints and claims before competent authorities to demand the restitution of their rights when these have been violated or in defense of the general interest.
这些就是知情权作为一项集体权利的主要目标
These, then, are the main objectives of the right to know as a collective right.
第四章述及侵犯公民人身权利 民主权利罪 第五章述及侵犯财产罪
Chapter IV deals with crimes infringing upon the rights of the person and the democratic rights of citizens. Chapter V deals with property violations.
3. 决定在上述审查完成之前,将委员会报告第230 段(e)所要求的权力授予委员会主席
3. Decides, pending the completion of the above review, to delegate to the Chairman of the Commission the authority requested in paragraph 230 (e) of the report of the Commission
555. 儿童权利公约 主要阐述儿童有权参与影响到儿童的一切事项
The Convention on the Rights of the Child principally enshrines children's participation in all matters affecting children.
18. 如下文附件三所详述,要求增拨的资源主要涉及以下事务
18. As described in detail in annex III below, the additional resources that are requested concern principally
3. 幼儿是权利主体
Young children are rights holders.
受影响的人所需要的不只是要求环境庇护的权利
The people affected need more than a right to claim environmental asylum.
quot e 注意到经济 社会 文化权利的主体能够就这些权利受到侵犯的指称进行投诉是保障全面享有这些权利的一种必要求助手段
e Noting that the possibility for the subjects of economic, social and cultural rights to submit complaints of alleged violations of those rights is a necessary means of recourse to guarantee the full enjoyment of the rights,
192. 第(1)和(2)款所包含的下述原则得到了普遍支持 当事方的自主权不得影响第三方权利所需要的确定性
There was general support for the principle embodied in paragraphs (1) and (2) that party autonomy should not interfere with the certainty required with regard to the rights of third parties.
(a) 联合国系统内人权 司法和儿童权利方面的主要实体
(a) Principal entities within the United Nations system in the areas of human rights, administration of justice and children apos s rights
综上所述 我国在报告所述期间在民主化和为确保妇女权利和合法利益创造政治基础方面采取了不少措施
Thus, the country undertook a good many measures over the reporting period that involved democratization and the creation of a political structure for ensuring the rights and legal interests of women.
17. 属于土著人民的人如果愿意的话 当然完全有权要求享有关于少数群体的各项文书所载的权利
Persons belonging to indigenous peoples are of course fully entitled, if they so wish, to claim the rights contained in the instruments on minorities.
你们没有权利要求他
You have no right to ask him!
综上所述 在发生侵犯某一个人或某一群体的权利时 可以追究国家责任
In all cases, the responsibility of the State can be engaged in the event of violation of the rights of an individual or a group.
毫无疑问 上述这些权利都基于最为重要的一项权利 即生命权
There is no doubt that those rights rest on the most important right of all, namely, the right to life.
64. 要求保证与和平利用外层空间委员会进行第4段所述的协商
64. Assurances were requested that the consultations with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, referred to in paragraph 4, would be undertaken.
正如 发展权利宣言 所指出的那样,人是发展的主体
As stated in the Declaration on the Right to Development, General Assembly resolution 41 128.
255. 这样说是因为所有这些权利可以求助于已实行的法律机制 使工人能够要求实现这些权利
This is so because all these rights can be invoked through the legal mechanisms established to enable a worker to claim their realization.
101. 主席兼报告员认为 不需要为充分保护少数群体的权利而拟订一个少数群体的定义 因为1992年 宣言 和其他国际人权文书都有规定和载述
101. In the opinion of the Chairman Rapporteur, there was no need to arrive at a definition of minorities to ensure adequate protection of their rights as provided for in the Declaration of 1992 and contained in other international human rights instruments.
二 盟约 所载的具体权利
II. SPECIFIC RIGHTS CONTAINED IN THE COVENANT
委员会曾要求对实现主要报告所述各项目标的所需财政资源作一分析 此报告就是根据这一要求印发的
It has been issued in response to a request by the Committee for an analysis of the financial resources necessary to achieve the objectives referred to in the main report.
18. 虽然国际法委员会的主要关切是保护有关的人的人权,应谨慎确保条款草案对那些受国家继承影响的国家所要求的标准,不会比主权权利平等原则对各国所要求的标准更加严格
18. Although the Commission s primary concern had been protection of the human rights of individuals concerned, care should be taken to ensure that in preparing the draft articles more stringent standards were not imposed on States affected by State succession than would be imposed on all States by the principle of sovereign equality.
46. 欺诈性和不适当的权利要求所造成的问题因缺乏适当的权力要求法律程序而更形恶化
46. The problems created by fraudulent and improper claims are aggravated by the lack of proper legal procedures in the claim process.
不过 正如以下所述 一些当事人在提出权利主张时选择援引 公约
Some parties, however, have chosen to call upon the Convention in establishing their claims, as set out in the cases below.
各特征群体还就自己的文化 语言和社团的权利提出新的要求
Identity groups also make new demands for their own rights to culture, language, and association.
如上所述 澳大利亚高等法院在 Mabo诉昆士兰案 中裁定 无主地学说不得用于剥夺土著人的土地权 但仍然确认主权国家拥有废除土著人所有权的权利
As discussed above, the High Court of Australia, in Mabo v. Queensland, ruled that the doctrine of terra nullius may not be applied to deny indigenous rights to land, but nonetheless confirmed the power of the sovereign to extinguish native title was. Michael Dodson, op. cit.
此外 在这类诉讼中 有管辖权的主体可要求主管公共机构提供意见
Moreover, in such proceedings the body having jurisdiction may request an opinion from the competent public institutions.
它曾经征求过国际法院的意见 国际法院驳回了它对该地区主权拥有权利的要求
It had sought an opinion from the International Court of Justice and the Court had denied its right to sovereignty over the area.
然而 也有一些只有公民可要求享受权利的重要例外 如 世界人权宣言 第21条和 公民权利和政治权利国际盟约 第25条所载的政治权利
There were, however, some important exceptions where rights could only be demanded by citizens, such as the political rights contained in article 21 of the Universal Declaration and in article 25 of the Covenant on Civil and Political Rights.
25. 工作组根据上述意见 请求该国政府采取必要措施纠正这一情况 使之符合 世界人权宣言 所规定的标准和原则 并采取必要步骤批准 公民权利和政治权利国际公约
The Working Group, having rendered this opinion, requests the Government to take the necessary steps to rectify the situation, in order to bring it into conformity with the norms and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to take the necessary measures to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights.

 

相关搜索 : 填充所述权利要求 - 主权利要求 - 述在权利要求 - 制备权利要求所述的 - 如前述权利要求 - 权利要求在权利要求 - 要求主权 - 主权要求 - 主权要求 - 权利要求 - 要求权利 - 权利要求 - 权利要求。 - 权利要求