"根据事后"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

根据事后 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

根据后勤支助事务合同提供的服务
Services provided under the logistic support service contract
最后 用户应根据掌握的资料 合理行事
Finally, users should be expected to act reasonably on the basis of the information available to them.
然后根据算术平方根的性质 然后根据算术平方根的性质 于是有 根号(a?b)等于
And then they would tell you that, Hey, look, just from straight up properties of the principal square root function, they'll tell you the square root of a times b is the same thing as the principal square root of a, times the principal square root of b.
根据事实
Let's view the facts.
随后 董事会根据基金和董事会的准则向秘书长提出建议
The Board of Trustees then makes recommendations to the Secretary General in accordance with the guidelines of the Fund and Board.
根据不同国家的法律 这可能具有事实上的法律后果
That could have actual legal consequences under various national laws.
(d) 人事厅将如何监测和采取后续行动,根据何种标准
(d) What kind of monitoring and follow up by OHRM will take place and based on what criteria
然后为该假设找根据
They go out and test it against the evidence.
但没有事实根据
But there's no truth in it.
据称 当局根据事件发生后6天才发布的第10号法令将被告送交安全法院
Allegedly, the authorities brought the defendants before the State Security Court under Decree No. 10, which was issued six days after the incident.
后者根据大会议事规则第157条代表大会行使着核心的职能
The latter performed a core function on behalf of the General Assembly in accordance with rule 157 of the Assembly apos s rules of procedure.
最后,安全理事会和大会必须根据 法庭规约 选出另外四名法官
Finally, the Security Council and the General Assembly would have to elect the four additional judges in accordance with the Statute of the Tribunal.
根据这项协议 只有在海牙国际刑事法院发出存在此类拘留根据的通知后 才能逮捕未被起诉的战争嫌疑犯
Under that agreement, non indicted war crime suspects are to be held only following notification by the International Criminal Tribunal at The Hague that a basis for such detention exists.
因此 暴力是根据其造成的后果 而不是根据其发生的场所确定的
Violence can therefore be determined according to the consequences it causes, not the place where it is happening.
21. 根据议事规则第18条
In accordance with rule 18 of the rules of procedure
23. 根据议事规则第18条
In accordance with rule 18 of the rules of procedure
根据家庭法 18岁以后即可结婚
According to family law, a person can enter marriage at the age of 18.
第一份名单是根据安全理事会第1267 1999 号决议制定的 并根据该决议和后来各项决议 把联合国安全理事会制定的名单定为欧盟法律
The first was established pursuant to Security Council resolution 1267 (1999) and transposes into EU law the list established by the UN Security Council in accordance with this and subsequent resolutions.
理事会最后一次根据大会第48 162号决议确定的形式进行其讨论 同时,经社理事
It was the last occasion on which the Council conducted its deliberations according to the format established by the General Assembly in its resolution 48 162.
另外 根据议事规则第12条 理事会应根据总干事提交的拟议项目一览表编制临时议程
Furthermore, in accordance with rule 12, the Board shall prepare that provisional agenda on the basis of a list of items proposed for inclusion as submitted by the Director General.
其概算由秘书长根据联检组的提议 同行政首长理事会协商后编制
Its budget estimates are established by the Secretary General after consultation with CEB on the basis of proposals made by the Unit.
根据议事规则 它们不得在采取行动之前或之后发言解释投票立场
In accordance with the rules of procedure, they may not make statements in explanation of their votes, either before or after action is taken.
后者是1995年根据 宪法 规定成立的
The latter entity was established by a constitutional mandate in 1995.
后来根据新的法律允许部分免上
A partial exemption was granted in accordance with the new law.
根据 任择议定书 开展的后续活动
1207 2003 (Malakhovsky v. Belarus), the Committee found violations of article 18, paragraphs 1 and It decided that the authors were entitled to an appropriate remedy, including reconsideration of their application, duly taking into account the provisions of the Covenant.
根据这项协议 只有在海牙国际刑事法院发出存在此类拘留根据的通知后 才能对未被起诉的战争嫌疑犯进行逮捕
Under that agreement, non indicted war crime suspects are to be held only following notification by the International Criminal Tribunal at The Hague that a basis for such detention exists.
办事处人员还继续根据情况为联塞部队和联伊援助团提供后勤支助
Whenever appropriate, the staff of the field office has continued to provide logistics support to UNFICYP and UNAMI.
最后报告将在会议结束后根据主席的授权汇编
The final report will be compiled under the authority of the Chairman after the conclusion of the meeting.Annex
根据经社理事会第1995 13号决议 应在后一阶段就这些标准开始收集资料
In accordance with Council resolution 1995 13, these standards should be subject to an information gathering process at a later stage.
2. 仲裁法庭的最后裁定应限于争端的主题事项,并应陈述所根据的理由
2. The final decision of the arbitral tribunal shall be confined to the subject matter of the dispute and shall state the reasons on which it is based.
事实确定后 任何受牵连的人均有权根据对抗制的原则得到以下保障 特别是如果委员会根据其职权可以披露他们的姓名
Any persons implicated when the facts are established shall be entitled, especially if the Commission is permitted under its terms of reference to divulge their names, to the following guarantees based on the adversarial principle
事实确定后 任何受牵连的人均有权根据对抗制的原则得到以下保障 特别是如果委员会根据其职权可以披露他们的姓名
Any persons implicated when the facts are established shall be entitled, especially if the commission is permitted under its terms of reference to divulge their names, to the following guarantees based on the adversarial principle
不以中期计划战略为根据的方案提议,则须根据在中期计划通过后或最后一次订正后所通过的法律规定,才能提出
Programme proposals that are not derived from the plan strategies shall be submitted only as a result of legislation passed subsequent to the adoption of the plan or its last revision.
根据经济及社会理事会议事规则第72条
In accordance with rule 72 of the rules of procedure of the Economic and Social Council.
2.5 据申诉人称 根据 刑事诉讼法 第153条第1款 若公诉人根据证据查明 有理由怀疑某人犯有刑事罪 检察官可要求调查法官根据 刑事诉讼法 第157条和158条深入展开正式司法调查
2.1 In the early hours of 5 February 1996, the complainant was arrested at his home in Novi Sad, in the Serbian Province of Vojvodina, and taken to the police station in Kraljevica Marka Street.
事实上 这些数据根本毫无逻辑
In fact, the data doesn't make any sense.
A. 根据安全理事会的授权 美元
A. Under Security Council mandate United States dollars
这个文件后来并根据1997年11月联合国秘书处法律事务厅的意见加以补充
This document was subsequently supplemented with observations by the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat, in November 1997.
战后的这一数据没有公布 根据估计 婴儿死亡率在上升
Such data after the war were not published the estimates are that the death rates of babies are increasing.
第一个月之后 根据母亲的要求并根据她工作的时间长短 也可将津贴付给父亲
The benefit can be paid to the father instead of the mother after the first month, at the mother s request and based on the number of hours she worked.
委员会认为 个人在根据国内法提出申诉之后 必须获得有效的补救办法 这就意味着行政部门必须根据国家法院的裁决行事
The Committee considered that in the pursuit of a claim under domestic law, the individual had to have access to effective remedies, which implied that the administrative authorities had to act in conformity with the binding decisions of national courts.
1 根据 经济及社会理事会 议事规则第72条
Theme for the 2006 high level segment of the Economic and Social Council
1 根据联合国人权事务高级专员办事处收到的正式收据凭单
1 According to official receipt vouchers available at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
27. 尽管如此 根据警察提起的诉讼 他随后被传唤到马拉博军区主管军事法官
27. Despite this fact, he was subsequently summoned to appear before the officiating military judge in Malabo Military District, in accordance with the proceedings initiated by the police.
2. 在根据本条第1款提出的声明生效后
2. After a declaration under paragraph 1 of this article takes effect

 

相关搜索 : 根据议事 - 根据董事会 - 事实上,根据 - 根据 - 根据 - 根据 - 根据 - ,根据 - 根据 - 根据 - 根据 - 根据 - 然后根据需要 - 根据事先约定