"欧盟峰会"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

欧盟峰会 - 翻译 : 欧盟峰会 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

19. 卢森堡代表代表欧盟发言指出 欧盟并不反对理事会为峰会做出贡献 但问题在于采取什么形式
The representative of Luxembourg, speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was not opposed to the Board making a contribution to the Summit, but the form of the contribution was important.
欧盟新成员国领导人在峰会的讲话表示他们已经意识到了这种可能性 他们对欧盟的未来担忧 当然比他们的西方同伴要担忧得多 一些人警告 欧洲宪法在法国和荷兰公投中所遭遇的反对 结合峰会决定延缓批准过程以及峰会难以在欧盟财政上达成一致两件事情 有可能在欧盟引发严重的政治危机
Statements by new EU members leaders at the summit indicated that they were aware of such a possibility. They were worried about the EU s future certainly more so than their Western counterparts.
欧盟新成员国领导人在峰会的讲话表示他们已经意识到了这种可能性 他们对欧盟的未来担忧 当然比他们的西方同伴要担忧得多 一些人警告 欧洲宪法在法国和荷兰公投中所遭遇的反对 结合峰会决定延缓批准过程以及峰会难以在欧盟财政上达成一致两件事情 有可能在欧盟引发严重的政治危机
They were worried about the EU s future certainly more so than their Western counterparts. Some warned that the rejection of the European Constitution in the French and the Dutch referendums, combined with the summit s decision effectively to suspend the ratification process and its failure to agree on EU finances, could trigger a serious political crisis in the EU.
很多政府在不久前的欧盟议会选举中遭受重创使它们筹备本周欧盟峰会的工作变得困难重重 只有无可救药的乐观主义者才寄希望于峰会给它们带来荣耀
The drubbing that many governments suffered in the recent elections to the European Union Parliament places them in a difficult position as they maneuver ahead of this week's EU Summit. Only an incurable optimist can hope that the summit will bring glory to any of them.
欧洲无效率的峰会
The Summit of Europe s Ineffectiveness
欧盟面临的选择非常严峻 延续东欧伙伴关系或重新任由欧洲陷入分裂 从里加峰会开始 欧盟做出的决策将决定欧洲未来数十年的命运
The EU faces a stark choice a renewed Eastern Partnership or a renewed division of Europe.
(e) 欧洲联盟 千年审查峰会成果以及实现千年发展目标方面的后续行动
(e) European Union Follow up to the outcome of the Millennium Review Summit and achieving the Millennium Development Goals
发自伦敦 欧盟喜欢召开峰会 但当峰会的另一方决定不出席会议的时候 让我们看看欧盟是如何反应的 正如巴拉克 奥巴马总统决定不出席5月马德里举行的欧美首脑会议时 欧盟的反应 而倘若欧盟想要得到别人的重视并发挥显著影响的话 它就得明白 正确的空谈是无法取代正确的行动的
Just look at the way it reacts when the other side decides not to show up (for example, its response to President Barack Obama s decision not to attend the May EU US summit in Madrid). If the EU wants to be taken seriously and have a tangible impact, it needs to learn that talking about the right things is no substitute for taking the right kind of action.
欧洲各国政府随即变本加厉 投票几天后 它们未能就2007年到2013年的欧盟预算达成一致 英国在七月就任欧盟轮值主席国前 法英两国领导人争吵不休 使得欧盟峰会不欢而散
Within days of the votes, they failed to agree on the EU budget for 2007 13. French and British leaders engaged in a heated quarrel that derailed the subsequent summit, before Britain assumed the rotating six month EU presidency in July.
巴黎 不管欧洲政治谈判的困难性多么显而易见 最终的结果总是不出人意料 旨在确保达成2014 2020年欧盟预算协议 即所谓的多年财政框架 MFF 的欧盟峰会将在本周晚些时候举行 这场峰会的背景基调可以用两个字形容 紧张
PARIS However predictable the difficult negotiations that accompany European politics may seem to be, in the end they seldom fail to surprise. A crucial European Union summit aimed at securing a deal on the EU budget for 2014 2020, the so called multi annual financial framework (MFF), will take place later this week, and the mood music surrounding it has been intense, to say the least.
欧盟强调 实现千年发展目标应该与落实经济 社会 环境和相关领域的全球会议和峰会成果相联系
The EU underlined the link between achieving the MDGs and implementing the outcomes of the UN international conferences and summits in the economic, social, environmental and related fields.
(a) 委员会邀请的政府间组织 非洲联盟 欧洲联盟理事会和欧洲联盟委员会 欧盟委员会
(a) Intergovernmental organizations invited by the Commission African Union, Council of the European Union, European Commission (EC)
欧洲联盟 欧洲联盟委员会代表团
European Union, Delegation of the European Commission
在12月9日的欧盟布鲁塞尔峰会中 欧元区国家同意建设一个更紧密的财政联盟 但是 现在才做出这个决定已经不足以控制金融危机了
At the European Union s December 9 summit in Brussels, the eurozone countries agreed to establish a closer fiscal union. But, by the time this decision was taken, it was no longer sufficient to bring the financial crisis under control.
这应该从乌克兰开始 所幸的是 9月9日在法国埃维昂举行的欧盟和乌克兰峰会提供了绝佳机会
The place to start is Ukraine. Fortunately, the EU Ukraine summit on September 9 in Evian, France, provides the perfect opportunity.
征服欧洲的债务高峰
Conquering Europe s Debt Mountain
欧洲中央银行 ECB 扬名之时指日可待 就在欧盟宪法在法国和荷兰遭到拒绝一个月后 最近在布鲁塞尔召开的欧盟峰会又在一场国家利己主义的激烈争辩中收场 而欧盟预算事项却毫无进展 当欧盟陷入政治混乱的时候 ECB必须成为稳定的后盾
The European Central Bank is making its reputation at this time of turmoil and crisis. Barely a month after the rejection of the European Union Constitution in France and the Netherlands, the EU Summit in Brussels ended in a surprisingly acrimonious orgy of national egoisms and no deal.
欧盟委员会
EC European Commission
欧共体 东盟咨询理事会 与欧洲联盟欧空局联合举办
The EC ASEAN Advisory Board jointly organized by ESA, EU
欧盟委员会 贸发会议秘书长与欧盟委员会保持经常联系
European Commission The Secretary General of UNCTAD has maintained constant contact with the EC.
1. 欧盟委员会
European Commission
欧盟 欧洲联盟
EU European Union
欧盟 欧洲联盟
GoG Government of Georgia
当时 第一次以欧盟理事会主席身份主持峰会的前波兰总理塔斯克 Donald Tusk 支持增加对乌克兰的融资支持 但是 据 金融时报 Financial Times 报道 一些欧盟国家对于出资仍 相当冷淡
Donald Tusk, the former Polish prime minister who was chairing his first summit as President of the European Council, supports additional financing for Ukraine. But, as the Financial Times reports, several EU countries willingness to come up with the money remains lukewarm at best.
今年 欧盟与东盟及其成员国之间的联系变得更加紧密 在德国召开欧盟首脑峰会期间举行的外长会议发表了 纽伦堡宣言 为欧盟与东盟之间的更紧密的伙伴关系制定了框架 如果欧洲和亚洲希望从相互合作中获得最大的利益以及为世界未来的发展制定走向 那么欧洲就必须成为亚洲的利益相关者
The foreign ministers meeting held during Germany s EU Council presidency produced the Nuremberg Declaration, which established a framework for closer EU ASEAN partnership. Europe must become a stakeholder in Asia if both sides are to gain maximum benefit from cooperation and help shape the world of the future.
在这方面 12月份召开的欧盟峰会在欧元区成员国深化政治联盟和加强治理方面向前迈出了重要一步 尽管如此 恢复金融稳定仍需更多的努力 比如扩充欧洲金融稳定基金的总量
Here, the EU summit in December was an important step forward in terms of deepening political union and strengthening governance among the eurozone s member states. Nevertheless, more will be needed to restore financial stability, such as enlarging the total firepower of the European Financial Stability Facility.
面对土耳其与俄国关系紧张 按计划召开欧盟土耳其峰会是项重要的决策 现在欧盟和土耳其有责任采取共同行动 以防止本已令人震惊的局势进一步恶化
In the wake of Turkey s fraying relations with Russia, the decision to proceed with the planned EU Turkey Summit is an important one.
但是 美国峰税关税的五分之一 欧洲联盟峰值关税的四分之一 日本的约30 和加拿大的约七分之一都超出了30 (见表1至4)
But one fifth of the peak tariffs of the United States, one quarter of those of the European Union, about 30 per cent of Japan and about one seventh of those of Canada exceed 30 per cent (see tables 1 to 4).
美国再平衡还为欧洲创造了在日渐重要地区扮演更大作用的机会 欧洲可以加入美国的再平衡过程 支持建立在合作而不是遏制基础上的对中国关系 以此有助于全球稳定 同时传播欧洲价值 在这方面 欧盟可以利用其领先贸易伙伴 投资者和援助出资者的地位 也可以通过领导人峰会起作用 比如亚欧峰会和东盟地区论坛
By joining the US in the rebalancing process and supporting relations with China that are built on cooperation rather than containment, the EU would contribute to global stability, while spreading European values. To this end, the EU can leverage its position as a leading trading partner, investor, and aid donor it can also contribute at leaders summits, such as the Asia Europe Meeting and the ASEAN Regional Forum.
发生在伦敦的恐怖主义事件以及法 荷两国否决欧盟宪法条约使欧洲悲观论再次盛行 六月欧盟峰会的失败及托尼 布莱尔和雅克 希拉克之间的龃龉加深甚至促使某些人宣称欧洲末日已经开始
Terrorism in London and the French and Dutch rejections of the European Union s Constitutional Treaty have brought Euro pessimism back into fashion. The failure of the June EU summit and the bitter clashes between Tony Blair and Jacques Chirac have even inspired some to proclaim the beginning of the end for Europe.
欧洲委员会 欧洲联 盟 41欧安组织和非洲联盟就是这样的例子
This is the case of the Council of Europe, the European Union, OSCE and the African Union.
目前欧洲联盟理事会和欧洲议会正在讨论欧洲联盟委员会关于一项新指令的提案
A proposal from the Commission of the European Union for a new directive is currently under discussion by the Council of the European Union and the European Parliament.
今年春季欧盟领导人开会评估进展之时 他们可怜地承认里斯本战略的目标难以实现 他们所能做的是放弃战略的托辞而着手其他事务 不幸的是 2000年欧盟峰会的东道主是当时的葡萄牙首相和现任欧盟委员会主席巴罗佐 他将欧盟委员会主席的成败系于里斯本战略 可以想见他知其不可为而为之
The best that they could do now would be to dump the pretense of a strategy and carry on with the other business. Unfortunately, the host of the 2000 summit was José Manuel Barroso, then Prime Minister of Portugal and current President of the European Commission, who has staked his presidency on the Lisbon Strategy.
89. 欧洲联盟委员会
89. European Commission.
关于电子商务促进发展战略 欧洲联盟确信 贸发会议可以为世界峰会进程作出重要贡献 它在专题会议中的作用就是证明
With respect to electronic commerce strategies for development, the European Union was sure that UNCTAD would contribute significantly to the WSIS process, as evidenced by its role in recent thematic meetings.
在准备本周的MFF峰会时 欧盟各国领导人必须看清更宏观的图景 欧洲的共同前途 事实上 是其通往繁荣未来的道路 正在接受考验
The EU s heads of government need to understand the bigger picture as they prepare for this week s MFF summit. Europe s common good indeed, its most promising path to a prosperous future is at stake.
在6月峰会上 欧洲领导人最终意识到修正这一情况 将欧元区银行监管职能移交给欧洲央行的重要性 作为货币联盟 金融一体化在欧元区非常牢固 这使得欧洲央行成了不二之选
At their June summit, Europe s leaders finally recognized the need to rectify this situation, transferring responsibility for banking supervision in the eurozone to the European Central Bank. Given that financial integration is particularly strong within the monetary union, putting the ECB in charge was an obvious choice.
首先 在可预见的未来 欧盟每年必须接受至少一百万寻求庇护者 要完成这一目标 欧盟必须公平分担负担 这一原则终于在上周三的峰会中获得了必要的多数赞成
First, the EU has to accept at least a million asylum seekers annually for the foreseeable future. And, to do that, it must share the burden fairly a principle that a qualified majority finally established at last Wednesday s summit.
13. 1997年6月 欧洲联盟(欧盟)理事会通过了欧洲联盟防止和打击非法贩运常规武器方案
13. In June 1997, the Council of the European Union (EU) adopted the EU Programme for Preventing and Combating Illicit Trafficking in Conventional Arms.
这种欧洲人的目标与其实现目标的能力之间的不和谐在最近的欧盟峰会上再次出现 欧洲领导人如今就未来欧洲应当走向何处达成了同样的愿景 一个经济和货币联盟 并辅以一个银行联盟 财政联盟和货币联盟 而当讨论转移到应该如何 尤其是何时 建立后面这三个联盟时 麻烦就来了
This tension between Europeans goals and their ability to achieve them is playing out again in the wake of the recent EU summit. Europe s leaders now agree on a vision of what the EU should become an economic and monetary union complemented by a banking union, a fiscal union, and a political union.
发自伦敦 最近那场欧盟峰会简直是一场灾难 会上英国和德国都出错了牌 英国首相大卫 卡梅伦把英国从欧洲孤立了出来 而德国总理默克尔则让欧元区完全脱离了现实
LONDON The recent European Union summit was a disaster. Both Britain and Germany played the wrong game British Prime Minister David Cameron isolated Britain from Europe, while German Chancellor Angela Merkel isolated the eurozone from reality.
在欧盟称为 邻国 的国家中 成功的故事十分鲜见 开始是格鲁吉亚 后来是乌克兰 还有最近的摩尔多瓦 这些国家欧盟都寄予厚望 但每次都以失望告终 对欧盟来说不幸的是 今年与乌克兰的年度峰会 11月22日 很可能展示这种失败
That summit comes at an auspicious time, as the EU reviews its European Neighborhood Policy (launched in 2004) and the Eastern Partnership (launched in 2009), ahead of a second grand summit in Budapest under the Hungarian EU presidency in May 2011.
发自布鲁塞尔 对于那些长期关注欧洲经济的人说 最近的欧盟峰会有种似曾相识的怪诞感觉 就在10年多以前 欧洲各国领导人隆重推出了 里斯本议程 一份旨在将欧洲建成为 世界上最具竞争力知识经济体 的政治蓝图 而由英法两国在本次欧盟峰会上提出的 竞争力协议 却缺乏如斯宏图大志 仅仅是确保欧元能继续生存下去的一步棋而已
Little more than a decade ago, European leaders announced to great fanfare the Lisbon Agenda, a policy blueprint to make Europe the most competitive, knowledge based economy in the world. The new Competitiveness Pact, proposed at the EU summit by France and Germany, did not make the same pretensions to global grandeur, but was instead sold as a step required to ensure the survival of the euro.
这一峰会来的正是时候 欧盟正在回顾其 欧洲邻国政策 2004年启动 和 东方伙伴 2009年启动 2011年5月匈牙利轮值欧盟后将举行第二次大型峰会 但法国在放松乌克兰签证要求方面磨磨蹭蹭 欧盟谈判者对于达成 深度自由贸易协定 毫无进展十分沮丧 他们将其归咎于维克托 亚努科维奇2月当选总统使得乌克兰回到了 寡头政权 时代
One problem has long been the lack of enthusiasm on the EU side for further expansion into the region. More recently, the EU has also had to face the reality of competing with Russia in what President Dmitri Medvedev calls Russia s sphere of privileged interests.
插入 欧洲联盟委员会
Paragraph 10

 

相关搜索 : 欧盟理事会峰会 - 欧元峰会 - 欧洲峰会 - 欧盟议会 - 欧盟会议 - 欧盟 - 欧盟 - 欧盟 - 欧盟 - 欧元区峰会 - 欧盟理事会 - 欧盟委员会 - 欧盟理事会