"民法补救"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
民法补救 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
24. García女士 巴拉圭 说 在巴拉圭 出现家庭暴力时有两种法律补救方法 关于家庭暴力的第1600号法是民事补救 刑法 是刑事补救 | Ms. García (Paraguay) said that there were two legal remedies in Paraguay for cases of domestic violence Act No. 1600 on domestic violence represented the civil remedy, while the Penal Code represented the criminal remedy. |
五 法律补救办法 | V. LEGAL REMEDIES |
补救的办法 | Remediable way? |
6. 补救办法 补偿与复原 | 6. Remedies, compensation and restitution |
无论如何 鉴于本案性质严重 只有刑事补救办法才可被视为有效和充分的补救办法 而且必须获得这种补救才算用尽补救办法 | In any event, given the grave nature of the case, only a criminal remedy can be considered effective and sufficient and thus necessary to exhaust. |
3.8 关于是否用尽国内补救办法的问题 提交人极力声称 就待审的民事申诉而言 受害人只须谋求获得一种补救办法(在此案即为刑事申诉)就算已经用尽补救办法 即使是还有其他补救办法也是如此 | 3.8 As to the exhaustion of domestic remedies, the author argues, with respect to the pending civil complaint, that a victim is only required to pursue one remedy to exhaustion (that is, the criminal complaint), even if other remedies are available. |
有效的补救办法 | (c) Effective remedies. |
申诉人认为 民事 行政补救办法不能为他的案件提供充足的补偿 | He told her that he had been beaten with a steel wire and baseball bats and had fainted from the beating. |
担任政府职务的巴基斯坦公民可以利用这种法律补救办法 | This remedy is available to Pakistan citizens in government service. |
国内补救方法的用尽 | Notes |
5.2 关于用尽国内补救办法的问题 提交人说 再也没有其他的补救办法 | 5.2 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the author states that no further remedies are available. |
受害者还可以获得其他形式的补救 包括行政补救或其他机构的补救以及根据国内法设立的机制 方式和程序的补救 | Other remedies available to the victim include access to administrative and other bodies, as well as mechanisms, modalities and proceedings conducted in accordance with domestic law. |
受害者还可以获得其他形式的补救 包括行政补救或其他机构的补救以及根据国内法设立的机制 方式和程序的补救 | (b) Take measures to minimize the inconvenience to victims and their representatives, protect against unlawful interference with their privacy as appropriate and ensure their safety from intimidation and retaliation, as well as that of their families and witnesses, before, during and after judicial, administrative, or other proceedings that affect the interests of victims |
受害者也可能寻求民事补救 | The victim could also seek civil redress. |
这种问题该有补救办法 | This type of problem should be able to be solved. |
(d) 版权侵犯的补救方法 | (d) Remedies for breach of patent rights |
5.2 关于用尽国内补救办法问题 律师指出 按照国际法的一般原则 必须用尽的国内补救办法是有效 适足或充分的办法 也就是说 这些补救办法会为有效补救所称违反情况提供一次重要机会 | 5.2 In relation to the exhaustion of domestic remedies, counsel pointed out that, in accordance with the general principles of international law, the domestic remedies which must be exhausted are those which are effective, adequate or sufficient, in other words, which offer a serious chance of providing an effective remedy for the alleged violation. |
委员会在该同一裁决中还表示 光凭对现有民事补救办法的有效性产生怀疑 不能免除请愿人继续寻求补救办法的责任 | (b) Since the questions related to whether or not there was any truth to the allegations, we had hoped that the Committee's observation would have taken account of the additional information which had been requested on that subject |
诉讼程序本身虽然不属于一种补救办法 但却有可能实现补救 | Recourse proceedings, though not a remedy in themselves, make it possible to achieve a remedy. |
缔约国回顾说 提交人并没有利用这些补救办法 因此没有用尽国内补救办法 | The State party recalls that the author did not avail himself of these remedies, and thus did not exhaust domestic remedies. |
法院可以决定不向按其他条件有权得到补救的申诉人提供补救 | A court may choose not to grant a remedy to an applicant who is otherwise entitled. |
(b) 该项要求适用用尽当地补救办法规则 却未用尽可利用的有效当地补救办法 | (b) The claim is one to which the rule of exhaustion of local remedies applies and any available and effective local remedy has not been exhausted. |
根据用尽国内补救办法的一般规则 只须用尽能够提供有效补救的办法就够了 | The Federal Court also has authority to order the stay of an expulsion order pending consideration of an application for judicial review. |
因此,缔约国必须制定补救办法并为行使和审查这些补救办法规定合理的时限 | Consequently, the State must institute remedies and prescribe reasonable time limits for exercising and examining them. |
民法工作组正在逐步制订一项有关腐败行为损失赔偿民事补救措施公约 | The working group on civil law is carrying out work towards a convention on civil remedies for compensation of damage resulting from acts of corruption. |
6.3. 委员会认为,仅仅怀疑补救办法的有效性,不表示一个人可以不用尽及补救办法 | 6.3 The Committee recalls that mere doubts about the effectiveness of remedies do not absolve an individual from exhausting them. |
另外一个补救办法是提出宪法申诉 | Another remedy available to him would have been a constitutional complaint. |
至此,国内法律补救办法已援用无遗 | With this, it is submitted, domestic remedies have been exhausted. |
必须探讨国际法律补救措施 | International legal remedies must be explored. |
因此 国内补救办法尚未用尽 | Consequently, domestic remedies have not been exhausted. |
任何警察酷刑的受害人均可向刑事和民事法律系统寻求补救 | Any victim of torture by the police can seek redress under both the criminal and civil legal systems. |
4.13 缔约国坚称 申诉人尚未援用无遗国内现有补救办法 且未证明此类补救办法遭到不合理的拖延 或者不可能形成有效的补救 | 4.13 The State party maintains that the complainants have not exhausted the domestic remedies available to them and have not demonstrated that such remedies would be unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief. |
政府还表示 Saadi Bouslimani没有用尽他能利用的一切国内补救法 其中一些补救办法仍可采用 | The Government also indicated that Saadi Bouslimani had not exhausted all domestic remedies available to him and that some of these remedies were still available. |
4.6. 律师说,由于现有的司法补救办法显然无效,应认为提交人遵守了用尽国内补救办法的规定 | 4.6 Counsel submits that the authors should be deemed to have complied with the requirement of exhaustion of domestic remedies, since available judicial remedies are clearly ineffective. |
他们还进一步辩称,实际上国内补救办法是无效的,无法向提交人提供任何保护或任何补救办法 | It is further argued that domestic remedies are ineffective in practice and would fail to offer the authors any protection or any remedy. |
程序性问题 用尽国内补救办法 | Procedural issues Exhaustion of domestic remedies |
否则 他将没有任何补救办法了 | Otherwise, he would be left without any remedy. |
委员会在提出补救办法时指出 | When recommending a remedy, the Committee observes that |
看这里 前台空间必须设法补救 | Boris. Look here, we must do something about this foreground piece. |
应当向可能会面临种族主义和歧视的人宣传国际一级的补救办法 如 公约 第14条规定的补救办法 使他们能够在用尽国内补救办法时求助于国际机构 | Persons likely to face racism and discrimination should be informed of remedies available at the international level, such as that provided by article 14 of the Convention, so that they can seek satisfaction before international bodies when domestic remedies have been exhausted. |
为性暴力和剥削的受害人通过移民方面的补救办法 包括庇护和合法的居留 | Adopting immigration remedies for victims of sexual violence and exploitation, including asylum and lawful residency |
5.3 针对缔约国不给他人道主义补救的裁决进行司法审查的说法 申诉人认为 这种补救应该基于他申请难民身份时所陈述的同样事实 | 4.3 According to the State party, such a judicial review could genuinely improve the complainant's situation. |
受害人还可以获得其他形式的补救 包括行政和其他机构的补救以及根据国内法设立的机制 方式和程序的补救 | Other remedies available to the victim include access to administrative and other bodies, as well as mechanisms, modalities and proceedings conducted in accordance with domestic law. |
缔约国说 提交人并没有宣称这样的补救办法无效 或者此类补救办法将是不合理地延长 | It observes that the author has not submitted that such remedies are ineffective or that such remedies would be unreasonably prolonged. |
首先 他们没有利用 司法法典 L 781 1条规定的补救办法 该条款规定 国家必须补救由于司法不当造成的损害 | In the first place, they have not availed themselves of the remedy provided under article L 781 1 of the Judicial Code, which stipulates The State is required to make good any damage caused by the improper administration of justice. |
相关搜索 : 补救法 - 法律补救 - 司法补救 - 无法补救 - 补救方法 - 补救方法 - 补救方法 - 补救方法 - 无法补救 - 无法补救 - 法定补救 - 补救方法 - 补救方法 - 无法补救