"法律处罚"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
刑事处罚 第L2342 57至81条规定违反管制法律行为的刑事处罚 | Penal sanctions Articles L. 2342 57 to L. 2342 81 provide penal sanctions for infractions of the legislation concerning inspections. |
确定对违反国家法律行为的处罚 | Determination of penalties for breaches of the laws of the country |
103. 不遵守颁布的法律和条例 将处以罚款 除非其他适用的法律还有更严厉的惩罚 | 103. Non compliance with the law and regulations that are issued are punishable by fines, unless heavier punishment is applicable through other legislation. |
不遵守这方面的国内法将会受到处罚 在原则上 2004年的法律改革减轻了某些处罚 | There are punishments for failing to obey the national law on this front in principle, some of the penalties were reduced by the law reform in 2004. |
第七十五 条 企业 在 财务 活动 中 违反 财政 税收 等 法律 行政 法规 的 依照 财政 违法 行为 处罚 处分 条例 国务院令 第427 号 及 有关 税收 法律 行政 法规 的 规定 予以 处理 处罚 | Article 75 In case any enterprise violates the related laws and administrative regulations on finance and taxation when conducting financial activities, it shall be punished under the Regulation concerning Penalties and Sanctions Against Illegal Fiscal Acts (Order No.427 of the State Council) and the related laws and administrative regulations on taxation. |
缔约国应当废除对 荣誉杀人 规定较轻处罚的法律 | The State party should abolish legislation providing for lower sentences in case of honour killings . |
根据 民法典 和 行政处罚法 法律实体可承担财产责任和行政责任 | According to the Civil Code and the Code on Administrative Offences, legal entities might be subject to property and administrative liability. |
(f) 禁止追溯性刑事处罚和禁止法律规定死刑(第69节) | (f) A prohibition of retroactive criminal punishment and a prohibition of providing for the death penalty by law (sect. 69) |
当所有的处罚办法在普通法 即 民法 中已有规定时 应依法对侵权行为进行处罚 应依照法律提出相应的赔款要求和 或刑事指控 | Violation of the rights shall be penalized legally, once all mechanisms foreseen in the general law, namely the Civil Code, the instauration of the corresponding indemnity and or criminal charges in accordance with the law. |
关于根据请求国法律可判处监禁的犯罪 布基纳法索法律规定最高刑罚至少为两年监禁 | Regarding offences punishable by custodial sentences under the laws of the requesting State, the laws of Burkina Faso required that the maximum sentence be at least two years of imprisonment. |
正相反 最高法院认为 律师抛弃客户 如在法律特别许可的情况之外 应根据适用条例予以纪律处罚 | On the contrary, it held that the abandonment of a client by a lawyer, outside situations specifically allowed by law, was subject to disciplinary sanctions under applicable regulations. |
有关法律还规定对基于性别特征使个人处于不利境地的雇主处以罚款 | The same laws prescribe pecuniary penalty for the employer who puts a person in an unfavorable position based on gender identity. |
第六十六 条 有 违反 本 条例 规定 行为 的 按照 海关 法 中华人民共和国 海关 法 行政 处罚 实施 细则 和 其他 有关 法律 行政 法规 的 规定 处罚 | Violation of this set of regulations will be punished in accordance with the provisions of the Customs Law, Detailed Rules of Implementation of Administrative Punishment of the Customs Law of the People's Republic of China, and other related laws and administrative regulations. |
上述法律还规定了应当对那些未送孩子上学的监护人实施的罚款和判处的刑罚 | The above Act also prescribes fines and criminal penalties for any guardian who fails to send a child to school. |
尤其是 各国应当继续在其法律中引入处罚措施 以防止 发现并惩罚前体转移行为 | In particular, States should continue to introduce sanctions in their legislation to prevent, detect and punish the diversion of precursors. |
另外 刑法 还规定 一切形式的人身伤害一律应当受处罚 妇女可以向法院提起诉讼 给予的处罚应当与所犯的罪行相当 | In addition, the Penal Code punishes all form of bodily harm, without distinction a woman may lodge a complaint with the courts and any penalty is commensurate with the seriousness of the offence. |
第二 中国法律规定的劳动教养制度 在很多方面带有刑法处罚的特征 | Second, the system of re education through labour, as regulated under Chinese law, shares many common features with criminal law sanctions. |
上述法律规定必须处罚那些违反关于武器的购买 进口 拥有和携带或买卖的法律的活动 至多处以10年监禁和至多3 000第纳尔的罚款 此外还没收武器 | The above mentioned Act imposes penalties on any infraction of the legal provisions regulating activities relating to the purchase, import, possession and carrying of or dealing in weapons, up to a maximum of 10 years' imprisonment and a fine of up to 3,000 dinars, in addition to seizure of the weapons and authorization of their confiscation. |
3. 适用有关重复或多种惩罚 累积惩罚 中止处刑以及暂停实施法院指令和恢复权利等叙利亚法律 | Application of Syrian law pertaining to repeat or aggregate offences, suspension of the sentence, and suspension of final judicial orders and rehabilitation. |
关于对妇女的暴力行为 按照其他法律 法庭可实行从罚款到强制监禁等广泛一系列刑事处罚措施 | Wide ranging criminal penalties, from fines to mandatory imprisonment, were available to the courts under other legislation for acts of violence against women. |
处以截肢和石击处死的惩罚 是符合伊斯兰法律 即圣主之法的 并将在今后继续实施此法律 因为这些法律具体维护社会治安及和平的积极实效 | Amputations and stonings were compatible with the Shariah, the law of God, and would continue to be applied in the future since they created positive effects for the preservation of security and peace in society. |
如果法院将一个人定为刑事犯罪 并判处3年以上或终身监禁 则法院可以根据法律所规定的情况 施加补充处罚 根据该补充处罚 被定罪人应支付相当于其所有资产价值的罚款 | If a court convicts a person of a criminal offence and imposes imprisonment for a term of more than three years or life imprisonment, the court may, in the cases provided by law, impose a supplementary punishment according to which the convicted offender is to pay an amount up to the extent of the total value of all the assets of the convicted offender. ( 53) |
应当实施纪律处罚 严重者可以开除 | Disciplinary steps shall be instituted which may lead to the dismissal of the teacher. |
而据新京报报道 日前泉州市律协发布正式通报称 两位律师的行为不涉及违法违规 依法不予处罚 | According to the Beijing News, the Quanzhou Lawyers Association issued a formal notice that the behaviors of the two lawyers did not involve violations of laws and regulations and were not punished according to law. |
第十二条规定 quot .罪行应由各国依当地法律予以确立 起诉及处罚. quot | Article 12 states that The offences ... shall in each State be defined, prosecuted and punished in conformity with its domestic law . |
福建泉州市中法随后对涉事律师罚款500元 并书面建议泉州市律师协会进行调查处理 | Fujian Quanzhou Intermediate People s Court subsequently fined the lawyers for 500 yuan and proposed in writing to the Quanzhou Lawyers Association to investigate and handle. |
⑴ 据以请求引渡某人接受刑事诉讼的行为 按照白俄罗斯共和国 刑法 和外国法律 属于应受刑事惩处的行为 其处罚为不少于一年的监禁或更严厉的处罚 | (1) The act for which a request is made to extradite a person in order to institute criminal proceedings against him is criminally punishable in accordance with the Criminal Code of the Republic of Belarus and the legislation of the foreign State, and for the commission of which provision is made for punishment in the form of imprisonment for a period of not less than one year or a more severe penalty |
行政处罚法 1996年3月 | (d) Administrative Penalties Law (March 1996) |
(i) 维护享有适当法律程序的权利 终止侵犯人权行为不受处罚的现象 | (i) To uphold due process of law rights and to end impunity for human rights violations |
除了Hudood法律之外 Qisas 惩罚 与Diyat 补偿 法律也是辩论的议题 | In addition to the Hudood laws, another law, the Qisas (retribution) and Diyat (compensation) law is also the subject of debate. |
对非法堕胎的惩罚最多可判处有期徒刑七年 并可对非法者处以罚款 | The punishment for Illegal abortion is imprisonment of either description for a term which may extend to seven years and the perpetrator shall also be liable to fine. |
第57条 在不妨碍其他法律规定的任何较重刑罚的情况下 应对犯有以下行为的任何人处以有期徒刑 并罚或单罚500里亚尔以下罚金 | Article 57 Without prejudice to any heavier penalty set forth in another law, the penalty of imprisonment and or a fine of up to 500 riyals shall be imposed on any person who |
法律凌驾一切的地位 不论何人 除经独立的法院裁定违法 否则不可受到任何处罚 或在法律上在人身或金钱上受到损失 | (b) Equality before the law Article 25 of the Basic Law provides that all Hong Kong residents shall be equal before the law. |
13. 少年违法也处以罚款 | 13. Juveniles are also sentenced to pay fines for offences. |
我依法判处你最低刑罚 | I hereby give you the minimum sentence under the law |
根据叙利亚法律 贩卖妇女的行为应当受到处罚 禁止开办卖淫活动场所 | Under Syrian law, trafficking in women is punishable and it is forbidden to open a place of prostitution. |
同一法律规定不遵守这些条例是非常严重的违法行为 要处以7,000,001到100,000,000比塞塔的罚金 | The same law establishes that non observance of these regulations is a very serious offence, punishable by a fine of 7,000,001 to 100,000,000 pesetas. |
他说 原有的刑事法仍适用 同时还一并使用伊斯兰法律针对所谓 quot hudud quot 罪的特殊惩罚 诸如对小偷截肢 对谋杀者处死或 quot quisas quot 以及对通奸处以石击处死的惩罚 | He said that the old criminal code was still being applied, with specific penalties for the so called hudud crimes of Islamic law, such as the amputation of a limb for theft, killing or quisas for homicide and stoning for adultery. |
委员会还关注的是 虽然法律禁止体罚 但学校中的纪律措施往往涉及体罚 | The Committee is further concerned that disciplinary measures in schools often involve corporal punishment, although it is prohibited by law. |
委员会还关注的是,虽然法律禁止体罚,但学校中的纪律措施往往涉及体罚 | The Committee is further concerned that disciplinary measures in schools often involve corporal punishment, although it is prohibited by law. |
他的关注依据的是 外交保证没有法律约束力 因此违反保证没有任何处罚 | His concern is buttressed by the fact that diplomatic assurances are not legally binding and thus have no sanctions for their violation. |
B. 禁止酷刑和其他残忍 不人道或有辱人格的 待遇或处罚的一般法律框架 | At its thirty fourth session, the Committee declared inadmissible complaint No. 211 2002 (P.A.C. v. Australia). |
请评估这些措施的影响 并提供资料说明政府是否计划引用法律予以处罚 | Please provide an assessment of the impact of these measures and information on whether the Government plans to introduce legislation to sanction this practice. |
后一方法提供了一定的灵活性 允许在各国法律框架内起草应受处罚行为的确切定义 | The latter approach would offer flexibility to the respective national legislative frameworks in drawing up precise definitions of the acts to be penalized. |
罚单所附的惩罚一般是 罚款, 缴付罚款属于车辆操作者要遵守法律的一种责任 | The penalty attached to the summons was normally a fine, payment of which constituted part of the duty of the operator of the vehicle to obey the law. |
相关搜索 : 处罚法 - 纪律处罚 - 法律罚款 - 处罚方法 - 处罚 - 处罚 - 处罚 - 处罚 - 处罚 - 处罚 - 处罚 - 处罚 - 法律的惩罚