"法律的雇主"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

法律的雇主 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

如果继续违反法律 可以起诉这些雇主
If the violation continues, these employers may be prosecuted.
这一法律规定雇主得支付相当于雇员每月总收入3 的缴纳金额
The Act provides for the contribution by the employer of a sum equivalent to 3 per cent of the monthly total earnings of the employee.
这些卫生基金由雇主出资 一般相当于工资的1 根据法律是所有雇主必须支付的
The health funds are financed by an employer apos s contribution which generally amounts to 1 per cent of the wages which all employers are obliged to pay according to law.
法律不禁止这种可能性 因此 雇主和雇员可以商定在家中工作
This possibility is not forbidden by the law, so that both employer and employee can agree to work at home.
给付解雇偿金问题主要是劳工合同的法律问题
The issue of payment of termination benefits was predominantly a legal labour contract issue.
雇主创造这类条件的义务不只是与工人和雇员个人就业关系中的单方法律义务,而且也是向政府所承担的法律义务,并可按行政和刑法诉讼程序追究雇主的责任
The obligation of the employer to create such conditions is not only an individual legal obligation with respect to workers and employees in individual employment relations, but also a legal obligation towards the State, and he she shall be liable under the administrative and penal procedures.
十七 法律应该认可工人和雇主的罢工和停工权利
The laws shall recognize strikes and lockouts as rights of workmen and employers.
法律对任何雇主均确定了这方面的两项重要义务
There are two important obligations for any employer in this regard established by the law
105. 一般来说 2000年前的法律对雇主裁员规定了巨额解雇费用 而两个实体中新的法律则标志情况有了很大改善
In general, legislation before 2000 imposed on employers enormous firing costs, while new legislation in both Entities represents a significant improvement.
支付解雇偿金问题主要是涉及劳动合同的法律问题
The issue of payment of termination benefits was predominantly a labour contract legal issue.
法律对工人被解雇 死亡或残疾以及雇主破产或死亡的情况规定了各种形式的赔偿
The law provides for various forms of compensation for workers who are dismissed, die or become disabled and in the event of the employer s bankruptcy or death.
如果雇主不遵守任何法律要求 根据这种程序缔结的合同将转为不限期雇用合同
(g) If the employer does not comply with any of the legal requirements, the contracts concluded under such procedures will be converted into indefinite employment contracts
类似雇佣军的活动也受到关于恐怖主义组织的法律的制约
Mercenary like activities were also regulated under laws dealing with terrorist organizations.
工会和劳资纠纷法 规定了冰岛工会和雇主联合会的基本法律条件
The fundamental legal conditions of trade unions and employers apos federations in Iceland are laid down in the Trade Unions and Industrial Disputes Act.
雇主应该遵守法律规定的限制 保证孕妇和哺乳期妇女的安全
The employer is required to comply with the restrictions provided for by laws to ensure the safety of pregnant and breastfeeding women.
委员会由以下方面的代表组成 冰岛劳工联合会主席和法律顾问 国家和市属雇员联合会主席 财政部长的代表 合作社雇主协会主席 冰岛雇主联合会主任
The following had representatives on the committee the President and the legal consultant of the Icelandic Federation of Labour the Chairman of the Federation of State and Municipal Employees a representative of the Minister of Finance the Chairman of the Association of Cooperative Employers the Managing Director of the Confederation of Icelandic Employers.
随后 出狱之后 很多州 没有禁止 雇主歧视有前科的求职者的法律
And then, when they come out, most states don't even have a law prohibiting employers from discriminating against people with a background.
有些雇主没有为这种工时支付按照法律的规定的较高钟点工资
Some do not pay the legally required higher hourly wages for such work.
根据该项法律 在2003 2004年 截止6月1日 法制局接到32起诉讼案件 7名雇主被诉违反这些法律
Under this Law, in 2003 2004 (up to June 1st), 32 cases were forwarded to the legal department for the preparation indictments and 7 employers were indicted for breaching these laws.
有必要研究非洲正在拟定中的法律 例如关于恐怖主义的法律能如何与制止雇佣军活动联系起来
There is a need to look at how emerging legislation in Africa, e.g. on terrorism, can relate to combating mercenarism.
142. 当雇主未遵守生效的法案时 可根据 拉脱维亚行政罪法 第41条对雇主予以处罚 对于未遵守有关劳动或劳动保护的法律 或者管理这些问题的其他法案的雇主或公职人员 应处以最高250拉特的罚款
When the employer fails to comply with the legal acts in force, sanctions may be imposed on the employer in accordance with Article 41 of the Latvian Code of Administrative Offences A penalty in the amount of up to two hundred fifty LVL shall be imposed on employers or public officers for failure to comply with the laws on labour or labour protection or other legal acts regulating these issues ( ) .
正是由于存在各种漏洞和法律上的模棱两可,才助长使用雇佣军及参与雇佣军活动的公司,而不存在对付使用雇佣军的人和雇佣军本身的任何有效的法律行动
It is precisely the existence of loopholes and legal ambiguities that has facilitated the use of mercenaries and of companies engaged in mercenary activities, without any effective legal action being taken against those who hire mercenaries or against mercenaries themselves.
个体雇主雇用的工人(依劳动法第299条)
Workers employed by individual employers (on the basis of article 299 of the Labour Code)
在私营部门 达到法律所规定的必要雇员人数的企业实行相关法律
In the private sector the relevant laws are implemented in those establishments which have the requisite number of employees to come within the ambit of these laws.
这可能会为雇佣军提供法律漏洞
That could provide a loophole for mercenaries.
怀孕妇女未经法律同意不得解雇
A pregnant woman may not be dismissed without a court order.
235. 法律规定受保人有权得到雇主和国家提供的养恤金和残疾保险
The rights to a pension and disability insurance are provided for in accordance with the law for insured persons by employers and the State.
203. 罢工法 规定 在现行法律规定的程序下 罢工的提议 申请以及参与都不应被视为违反雇用协议和 劳动法 因此不能作为解雇雇员的理由 雇员依法参加罢工 不能为此而受到纪律处罚
The Law On Strikes provides that under the procedure prescribed by the present Law the proposal of a strike, the application and participation in a strike shall not be considered as a violation of the employment agreement and Labour Law and, thus cannot serve as the grounds for the dismissal of employees and that employees participating in a strike in accordance with the Law shall not be subjected to disciplinary penalty for it.
93. 突尼斯法律只允许有正当理由的解雇
93. Tunisian legislation permits dismissal only for valid reasons.
雇主有义务确保执行已批准的国际劳工组织公约 法律和现行合同中载明的雇员组织工会的所有权利
The employer is obliged to secure implementation of all rights from the area of union organizing of employees, set forth by ratified ILO conventions, law and the present contract.
这些办法系根据立法或依据雇主与雇员之间的协议
Such schemes are based on legislation or on agreements between employers and employees.
例如 法律认定 未遵循纪律程序的以纪律为由决定的解雇属不公平性质
For instance, it deems dismissal on disciplinary grounds without compliance with the disciplinary procedure to be unfair.
205. 法律规定 养老金和伤残保险金由投保方 雇主和国家共同提供
In accordance with the law, the resources of the pension and invalid insurance are provided by the insured parties, employers, and the state.
由于没有一个单一明确的法律规定他们的身份,他们的命运完全掌握在雇主和行政当局手里,没有一点法律保障
Their status is not governed by any single body of legislation, and their fate is wholly in the hands of their employers and the administration they enjoy no protection under the law.
法律允许雇用民工协助军队执行任务
The law provided for the hiring of civilian labourers to assist the armed forces on active duty.
雇佣活动除了没有法律依据或依靠法律漏洞外,在国际上还是不法行为
Regardless of any legal vacuum or gap that may exist, mercenarism is an international wrongful act.
有关法律还规定对基于性别特征使个人处于不利境地的雇主处以罚款
The same laws prescribe pecuniary penalty for the employer who puts a person in an unfavorable position based on gender identity.
如果没有这些文件 雇主也不得取消工人的权利 因为还有相关法律的规定
The absence of these documents does not preclude the employer from giving effect to the rights of the workers, since they are laid down in the relevant Act.
与联合王国的谈判集中在谁是当地雇用文职人员 quot 真正 quot 雇主的法律问题上 联合王国认为是联塞部队
The negotiations with the United Kingdom focused on the legal issue of who was the real employer of locally employed civilians in the United Kingdom s view, UNFICYP was.
85. 1990年 丹麦议会通过了一项法案 修订关于保护雇员不因组织事宜而受解雇的法律
85. In 1990 the Danish Parliament passed an Act amending the Act on protection against dismissal due to organizational matters.
依照法律 国营企业不得在女雇员休产假期间将其解雇 私营企业主也不得在此期间将女雇员解雇 而且不得对其处以工资80 数额的罚款 除非他同意恢复该女雇员的原职
By law, a woman may not be dismissed from a job in the public sector during maternity leave, nor may an employer in the private sector dismiss a woman during that period, subject to punishment with a fine liable to amount to 80 per cent of the woman's wage unless he concedes to reinstate her.
这些法律仅适用于有一定数量受雇者的企业
The laws become applicable only if an establishment has a certain number of employees.
94. 突尼斯法律对即将被解雇的工人给予保证
94. Tunisian legislation offers guarantees to workers who are about to be dismissed.
123. 按照国内法律细则 雇主应依据有关条例 确定哪些工作有害健康
Under internal by laws, the employer, in line with appropriate regulations, defines jobs that are particularly detrimental to health.
有些国家的刑法对雇佣军制定了明确而详尽的法律定义
Some States had clear and elaborate legal definitions of mercenarism in their criminal codes.

 

相关搜索 : 雇主 - 雇主 - 法律的主体 - 法律主题 - 法律主体 - 主要法律 - 主在法律 - 法律主体 - 法律主体 - 主要法律 - 当地雇佣法律 - 我的雇主 - 主机雇主 - 主要雇主