"法规或条例"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
法规或条例 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
举例说 统一条款可采取立法案文 例如示范立法条款或条约 或非立法案文 例如示范合同规则或实践指南 的形式 | Uniform provisions might, for example, take the form of a legislative text (such as model legislative provisions or a treaty) or a non legislative text (such as a model contractual rule or a practice guide). |
quot (a) 所有约旦人都有权根据法律或规章条例规定的条件,担任公职 | quot (a) Every Jordanian shall be entitled to be appointed to public offices under such conditions as are prescribed by law or regulations |
此外,宪法第22条规定 quot 每个约旦人都有权按照法律或条例所规定的条件担任公职 quot | Article 22 of the Constitution provides, in addition, that quot every Jordanian shall be entitled to be appointed to public offices under such conditions as are prescribed by law or regulations quot . |
257. 住房条例法 取代或补充 房租法 中所列的具体规则 | 257. The Housing Regulation Act replaces or supplements the rules specified in the Rent Act. |
法国报告说 根据刑法 法官可裁定让罪犯遵守有关环境的法规或条例规定 | France reported that under criminal law, judges might order the offender to comply with statutory or regulatory provisions related to the environment. |
2.1 立法与条例规定 | 2.1 Legislative and regulatory provisions |
第205条规定 任何人违反政府通过的这项法案或其它条例规定 即为违规行为并可 | Section 205 provides Every person who contravenes a provision of this Act or the regulations adopted by the Government thereunder commits an offence and is liable |
(d) 法庭付费的工作人员及其他人员是否按照 法庭规则 或 财务条例 规定的方式征聘或雇用 | whether staff and persons being paid by the Tribunal have been recruited or engaged in the manner provided for in the Rules of the Tribunal or the Financial Regulations |
1. 国际海洋法法庭财务条例 第12.1条规定 | Pursuant to regulation 12.1 of the Financial Regulations of the International Tribunal for the Law of the Sea |
74. 如第16(2)条所规定 第15条的补救不受颁布国法律规定适用的例外或限制的影响 | Relief under article 15 is not made subject to exceptions or limitations applicable under the law of the enacting State, as is provided in article 16(2). |
㈠ 所需项目没有竞争市场 例如市场被垄断 立法或政府条例规定价格 或所需项目属专有产品或服务 | (i) when there is no competitive marketplace for the requirement, such as where a monopoly exists, where prices are fixed by legislation or government regulation, or where the requirement involves a proprietary product or service |
刑法典 第46章第1至3节规定 凡违反或试图违反制裁条例规定者 应当因违反条例行为而被罚款或判处最多四年的有期徒刑 | According to Chapter 46, sections 1 3 of the Penal Code, a person who violates or attempts to violate a regulatory provision of a sanctions regulation shall be sentenced for a regulation offence to a fine or imprisonment for at most four years. |
法律援助规例 第8(2)(fa)条 2A及3条 | 11 Legal Aid Regulations, sections 8(2)(fa), 2A, and 3. |
无证从事核活动 不事报告或其他违反法律 条例或规章的 按刑事罪论处 | To perform nuclear activities without license, fail to report or else breach the Law, Ordinance or Regulations is criminalised. |
法律过去和现在均未规定缔结婚姻的其他条件或要求 例如嫁妆或聘金 | The law has not and does not specify any other conditions or requirements for entry into marriage, specifically with regard to paying a dowry or price for the bride. |
民用航空法 规定部长有权利通过有关条例 使此种条例的规定具有治外法权效力 | The Civil Aviation Act empowers the minister to pass regulation giving extra territorial effect to provisions of such regulations. |
秘鲁报告说 根据宪法规定的紧急情况条例 不存在废除或中止司法机关职能的条款 | Peru reported that under the emergency regulations provided for in the Constitution, there was no provision for abolishing or suspending the functions of the judiciary. |
7. 一些国家的合作社法律只是一般性的,仅制定主要原则,由详细的规则和条例作补充,有时这类规则和条例被称作适用或实施法令 | 7. In some countries, where cooperative law is general and sets out only main principles, it is supplemented by detailed rules and regulations, sometimes referred to as decrees of application or implementation. |
2. 由法庭支付薪酬的工作人员和其他人员是否根据 法庭规则 或 联合国财务条例 规定的方式征聘或雇用 | Staff and persons being paid by the Tribunal have been recruited or engaged in the manner provided in the Rules of the Tribunal or the Financial Regulations of the United Nations |
条例法 规定了确定房租所采用的办法 | The Act stipulates the method to be used to determine rent. |
第80条 国内任何机构均不得公布与有效法律和法令的条款或作为国内法组成部分的国际条约和公约相抵触的规则 条例 决定或指令 | Article 80 No body in the State may issue rules, regulations, decisions or directives that conflict with the provisions of the laws and decrees in effect or with the international treaties and conventions that are part of domestic law. |
在这些法律和条例中 没有规定住房问题的解决办法 只有不自愿的或临时性质的替代解决办法是例外 | There are no provisions in these laws and regulations to define solutions to housing issues, except for involuntary or alternative means of a temporary character. |
相关的规则和条例有强制性法规 也有自愿性规则 商业惯例以及国际贸易惯例 | The relevant rules and regulations range from mandatory legislation to voluntary rules and commercial practices and international trade usages. |
第16条的一般或特殊例外情况应在该条规定内处理 | General or ad hoc exceptions to article 16 should be dealt with within the context of that provision. |
4. 编纂绝对法规则的条约或条约条款 | Treaties or treaty provisions codifying jus cogens rules |
254. 房租法 确立的规则对一切出租的住房和公寓都有效 只有在下述情况下才有其局限性 即租赁须受诸如公共住房条例( 住房法 )所载某些规则或 住房条例法 中规则的限制 | 254. The rules set forth in the Rent Act are valid for all leases of houses and flats and are only limited when a lease is subject to certain rules contained in other legislation such as the regulations for public housing (the Housing Act) or the rules in the Housing Regulation Act. |
133. 劳工法 退休法 社会援助条例 和其他规范法都有类似规定 | 133. There are similar provisions in the Labour Code, the Law on Retirement, the Regulations on Social Assistance, and other normative acts. |
国际军事法庭规约 第9条和第10条是个例外 | An exception was provided in articles 9 and 10 of the Statute of the International Military Tribunals. |
在2004年5月 法官按照 规约 第五十二条通过了 法院条例 | In May 2004, the judges adopted the Regulations of the Court in accordance with article 52 of the Statute. |
尼日尔的司法条例规定了法官的服务保障 | In Niger, the Judiciary Act provided for judges apos security of office. |
委员会并关注到该国未能及时颁布法律 规则和条例 而已通过的法律 例如 青少年司法法 及相关的规则与条例的实施也受到拖延 | It is also concerned at the lack of timely publication of laws and rules and regulations and the delayed implementation of adopted laws, such as the Law on Juvenile Justice and related rules and regulations. |
关于转口货物的管制 根据1998年第20号关税法第93条的规定 此种货物不受限制或禁止 除非现行法律和条例另有规定 | Concerning the control of transit goods, in accordance with the provisions of article 93 of the Customs Act No. 20 of 1998, such goods are not subject to any restriction or ban unless otherwise stipulated by the laws and regulations in force. |
根据法例 他们达到法例规定的条件 后 便有权申请永久居留 | After meeting the required conditions2 they were entitled to apply for permanent residence in accordance with the law. |
第104 2003 ND CP号法令规定了执行 人口条例 性别平等条款的具体条例和准则 | Decree 104 2003 ND CP provides specific regulations and guidelines to implement provisions on the gender equality of the Ordinance on Population. |
该法还规定 处理危险废物必须符合执行该法的条例所规定的条件和标准 | It further provides that the disposal of hazardous waste must take place in accordance with the conditions and standards defined in the regulation implementing the Act. |
quot (2) ... 立法国规定 主管颁布关于授权验证局条例的机关或机 构 可以制定管理据以可作出此种授权的条款的规则 并且颁布关于 验证局运作的条例 | (2) The ... the enacting State specifies the organ or authority competent to promulgate regulations with respect to authorized certification authorities may establish rules governing the terms under which such authorizations may be granted and promulgate regulations for the operation of certification authorities. |
2. 对法庭其他规则和条例的修订 109 24 | 2. Amendments to other Tribunal rules and regulations . 109 29 |
这些法律和法规是 1982年 皇家货币管理局法 1992年 金融机构法 1997年 外汇条例 以及2002年 谨慎条例 | These are the Royal Monetary Authority Act 1982, Financial Institution Act 1992, Foreign Exchange Regulations 1997 and the Prudential Regulations 2002. |
盟约 的条款已纳入 宪法 立法和其它规范条例,并已获适用 1 | The Constitution, the legislation and other normative acts have incorporated, and now apply in practice, the provisions of the International Covenant. |
第49至53条规定如果违反该法的规定将受到惩罚 例如故意篡改公民登记或生命统计登记 或提出假资料 | Articles 49 to 53 prescribe the penalties to be imposed in the event that the provisions of the Act are contravened, as in the case of such acts as deliberate tampering with the civil register or the vital statistics register, or the submission of false information. |
七. 贸易法委员会法规的判例法(法规判例法) | VII. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) 260 263 56 |
国务院 政府 通过的行政条例 决定和法规 | (e) Administrative regulations, decisions and ordinances adopted by the State Council (Government) |
16. 采购条例 在 示范法 第4条中被界定为受权机关为实现 示范法 的目标和实施 示范法 的规定而颁布的条例 | Procurement regulations are defined in article 4 of the Model Law as those to be promulgated by an authorized organ to fulfil the objectives and to carry out the provisions of the Law. |
例如 对承保条款条件作出解释时 设法解决公约中未有规定的问题时 也提到应顾及独立担保或备用信用证实践中众所公认的国际规则和惯例 第13(2)条 | For example, in the interpretation of the terms and conditions of an undertaking and in settling questions not addressed by the Convention, regard is to be had to generally accepted international rules and usages of independent guarantee or stand by letter of credit practice (article 13(2)). |
巴拿马政治宪法对检察部的所有代理人规定了共同的条例 条例载明如下 | The Constitution establishes the following provisions which apply to all members of the Public Prosecutor apos s Office quot Article 217. |
相关搜索 : 法规,条例 - 条例或规定 - 法规和条例 - 条例和法规 - 规划条例 - 条例规定, - 条例规定 - 条例规定 - 条例规定 - 条例规定, - 法规或规章 - 法规或规章 - 法律条例 - 法定条例