"用于递送的权利要求"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
用于递送的权利要求 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
酌情收取版税 转让费和放映费 运输和递送费用由要求者支付 | Royalties, transfer and screening fees are collected as applicable shipping and messenger costs are borne by the requestor. |
现谨代表我国政府 递送法国对这一要求的答复 见附件 | By a letter dated 5 July 2005 you transmitted to me, in your capacity as Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), the Committee's request for information additional to that contained in the report submitted by France in accordance with the said resolution. |
7. 要求管理国向秘书长递送关于新喀里多尼亚的政治 经济和社会状况的资料 | 7. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary General |
7. 要求管理国向秘书长递送关于新喀里多尼亚的政治 经济和社会状况的情报 | 7. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary General |
6. 要求管理国向联合国秘书长递送关于新喀里多尼亚的政治 经济和社会状况的资料 | 6. Calls upon the administering Power to transmit information regarding the political, economic and social situation of New Caledonia to the Secretary General of the United Nations |
使用空发件人发送信件投递通知 | Send Message Disposition Notifications with an empty sender. |
㈠ 受移送国应有权力和义务羁押被移送人 除非移送国另有要求或授权 | (a) The State to which the person is transferred shall have the authority and obligation to keep the person transferred in custody, unless otherwise requested or authorized by the State from which the person was transferred |
4. 请管理国继续向秘书长递送 宪章 第七十三条(辰)款要求提供的情报 | 4. Requests the administering Powers to continue to transmit to the Secretary General information called for under Article 73 e of the Charter |
4. 请管理国定期向秘书长递送 宪章 第七十三条(辰)款要求提供的资料 | 4. Requests the administering Powers to transmit regularly to the Secretary General information called for under Article 73 e of the Charter |
4. 请管理国定期向秘书长递送 宪章 第七十三条(辰)款要求提供的情报 | 4. Requests the administering Powers to transmit regularly to the Secretary General information called for under Article 73 e of the Charter |
4. 请管理国定期向秘书长递送 宪章 第七十三条 辰 款要求提供的情报 | 4. Requests the administering Powers to transmit regularly to the Secretary General information called for under Article 73 e of the Charter |
4. 请管理国定期向秘书长递送 宪章 第七十三条(辰)款要求提供的资料 | Requests the administering Powers to transmit regularly to the Secretary General information called for under Article 73 e of the Charter |
4. 请管理国定期向秘书长递送 宪章 第七十三条(辰)款要求提供的资料 | Requests the administering Powers to transmit regularly to the Secretary General information called for under Article 73 e of the Charter |
根据 入境条例 而遣送离境及递解离境的权力 | Powers of removal and deportation under the Immigration Ordinance |
美国没有义务递送 联合国宪章 第七十三条下规定的情报 而它利用了这一点来侵犯波多黎各的人权 | The United States used the fact that it had no obligation to transmit information under Article 73 of the United Nations Charter to violate human rights in Puerto Rico. |
44. 人们表示支持第(7)款所包含的原则 亦即基于公约草案而提出权利要求的受让人 其拥有的权利不得少于依据另外适用法律提出权利要求的那些受让人 | Support was expressed in favour of the principle embodied in paragraph (7) that assignees asserting their rights on the basis of the draft Convention should not have any less rights than assignees asserting their rights on the basis of otherwise applicable law. |
美国将其免于遵守向秘书长递送依据 联合国宪章 第七十三条 辰 款规定的情报的要求作为侵犯波多黎各及其领土上的人权的借口 | The United States had used its exemption from the requirement to transmit to the Secretary General information under Article 73 e of the Charter of the United Nations as a loophole for committing human rights violations in Puerto Rico and its territories. |
(a) 被移送人被移交送往的国家应有权力和义务拘押被移送人,除非移送国另有要求或授权 | (a) The State to which the person is transferred shall have the authority and obligation to keep the person transferred in custody, unless otherwise requested or authorized by the State from which the person was transferred |
对适用于刑事和民事权利请求的时效限制或适用于刑事权利请求及适用于刑法的时效限制 这句话并未区分 这样做是正确的 | This sentence rightly makes no distinction between statutes of limitation applicable to criminal and civil actions or between limitations applicable to criminal actions and those applicable to penalties. |
关于送还被窃或被盗用车辆的请求 | quot Request for the return of a stolen or embezzled vehicle |
另外 小幅度递增将可提供用户所要求的带宽 | In addition, the small size of the increments would provide the user with bandwidth on demand. |
根据 入境条例 而遣送离境及递解离境的权力 203 74 | Powers of removal and deportation under the Immigration Ordinance 203 72 |
3.3 关于必须用尽地方补救办法的要求 提交人认为 向宪法法院提交要求实施宪法权利的申请无济于事 | 3.3 As regards the requirement that domestic remedies must be exhausted, the author maintains that it was pointless to apply to the Constitutional Court for amparo. |
人人有自由发表意见的权利 此项权利包括寻求 接受和传递各种消息和思想的自由. quot | Everyone shall have the right to freedom of expression this right shall include the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds ... . |
第12条 递送情报 | (d) Article 12 Communication of information |
强调适用的国际人权文书所载求助于法律的权利是通过司法加强法治的重要基础 | Emphasizing that the right to access to justice, as contained in applicable international human rights instruments, forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, |
(a) 该人被移送前往的缔约国应有权力和义务羁押被移送人 除非移送缔约国另有要求或授权 | (a) The State Party to which the person is transferred shall have the authority and obligation to keep the person transferred in custody, unless otherwise requested or authorized by the State Party from which the person was transferred |
㈠ 该人被移送前往的缔约国应当有权力和义务羁押被移送人 除非移送缔约国另有要求或者授权 | (a) The State Party to which the person is transferred shall have the authority and obligation to keep the person transferred in custody, unless otherwise requested or authorized by the State Party from which the person was transferred |
但是 COPINE的着重点是利用其宽频带能力 以提供各类信息传送服务 特别是计算机文件传送 交互式数据传送 文件传递和成象及录相传递 包括电视会议 远距离教育和电子医学 | The primary focus of COPINE, however, is the use of its wideband capabilities to provide a variety of information delivery services, particularly computer file transfer, interactive data transfer, document transmission, and imagery and video transmissions, including video conferencing, distant learning and telemedicine. |
而我的工人则去递送报纸 | He could just deliver them. |
强调适用的国际人权文书所载求助于法律的权利是通过司法行政加强法治的重要基础 | Emphasizing that the right to access to justice as contained in applicable international human rights instruments forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, |
强调适用的国际人权文书所载求助于法律的权利是通过司法行政加强法治的重要基础 | Emphasizing that the right to access to justice, as contained in applicable international human rights instruments, forms an important basis for strengthening the rule of law through the administration of justice, |
(b) 秘书长的说明,转递人权委员会特别报告员关于利用雇佣军作为手段侵犯人权并阻止人民行使自决权利问题的报告(A 53 338) | (b) Note by the Secretary General transmitting the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self determination (A 53 338) |
认为促进和保护见解和言论自由的权利 包括寻求 接收和传递信息的权利 以及和平集会和结社的权利 对大众参加决策过程和实现国际人权法律文书中阐明的所有权利至关重要 | Considering the promotion and protection of the rights to freedom of opinion and expression, including the right to seek, receive and impart information, as well as the rights to peaceful assembly and association, to be essential to popular participation in decision making processes and to the realization of all rights set forth in international human rights instruments, |
8. 所要求的授权承付款383 187 800美元 将用于下列用途 | The requested commitment authority of 383,187,800 would provide for the following |
意见和言论自由的权利及自由接受和传递消息的权利 | The right to freedom of opinion and expression and the right to freely receive and impart information |
向用户发送请求的补丁 | Send the requested patch to the user. |
7. 在 公民权利和政治权利国际公约 和 非洲人权和人民权利宪章 等国际标准中 均规定了表达自由权和 寻求 接受和传递各种消息 权 | The right to freedom of expression and the right to seek, receive and impart information of all kinds are laid down in international standards such as the ICCPR and the African Charter on Human and Peoples' Rights. |
行政当局的决定草案在公布之前应递送给国家代表 国家代表可以要求行政当局重新审议 | He shall receive the drafts of decisions before they are published and may request a second reading by the territorial Executive. |
要发送的请求数据 | Requesting data to send |
3. 请各有关管理国至迟在非自治领土行政年度终了后六个月内向秘书长递送或继续递送 宪章 第七十三条 辰 款所规定的情报 并尽量递送关于各有关领土内的政治和宪政发展的情报 | 3. Requests the administering Powers concerned to transmit or continue to transmit to the Secretary General the information prescribed in Article 73 e of the Charter, as well as the fullest possible information on political and constitutional developments in the Territories concerned, within a maximum period of six months following the expiration of the administrative year in those Territories |
我会去收所有递送报纸的小费 | So I would go and collect for all the papers. |
委员会成员授权主席于2004年5月14日向全体会员国递送普通照会 其中回顾第1493 2003 号和第1533 2004 号决议的相关规定 并提醒各国第1533 2004 号决议所要求的报告 | The members of the Committee authorized the Chairman to transmit a note verbale to all Member States, dated 14 May 2004, which recalled the relevant provisions of resolutions 1493 (2003) and 1533 (2004), and which also reminded States of the request for reports contained in resolution 1533 (2004). |
71. 人权要求问责机制能够被利用 透明而且有效 | Human rights require accountability mechanisms to be accessible, transparent and effective. |
255. 这样说是因为所有这些权利可以求助于已实行的法律机制 使工人能够要求实现这些权利 | This is so because all these rights can be invoked through the legal mechanisms established to enable a worker to claim their realization. |
相关搜索 : 权利要求用于递送 - 用于权利要求 - 请求用于递送 - 权利要求用于校正的 - 权利要求用于除去 - 权利要求用于调整 - 关于权利要求 - 对于权利要求 - 权利要求在权利要求 - 权利要求的 - 权利要求的 - 权利要求 - 要求权利 - 权利要求