"相应的药物"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

相应的药物 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

使用药物的方式变化后 并没有发生相应的观念变化
Drug use patterns changed without a concomitant change in attitudes.
药物管制署的反应
UNDCP response
强调有必要使全球阿片类药物的合法供应与医疗和科研用途的阿片类药物合法需求相平衡 这是国际药物滥用管制战略和政策的中心
Emphasizing that the need to balance the global licit supply of opiates against the legitimate demand for opiates for medical and scientific purposes is central to the international strategy and policy of drug abuse control,
四. 对药物滥用的反应
IV. RESPONSES TO DRUG ABUSE 65 93 20
供应药物和药品 建立药房网络,发展药物和药剂仓库和销售渠道,鼓励药品和卫生材料的进口及销售等
(c) Drug and medication supplies setting up a network of pharmacies, drug and medication warehouses and outlets, encouraging import and trade in drugs and sanitation materials, etc.
四. 管制麻醉药品和精神药物的供应 22 47 5
IV. Control of supply of narcotic drugs and psychotropic substances
12. 为制止非法药物流动 减少非法药物需求是和减少非法药物供应和贩运同样重要的
12. To stem the flow of illicit drugs, reducing illicit drug demand is as important as reducing illicit drug supply and trafficking.
按设想 禁止药物贩运的活动将相应地从388万美元增至600万美元
It is envisaged that activities to suppress drug trafficking will accordingly increase from 3.88 million to 6.0 million.
非法药物贩运和供应
Illicit drug traffic and supply
非法药物贩运和供应
ILLICIT DRUG TRAFFIC AND SUPPLY, INCLUDING REPORTS
quot 12. 为制止非法药物流动 减少非法药物需求是和减少非法药物供应和贩运同样重要的
quot 12. To stem the flow of illicit drugs, reducing illicit drug demand is as important as reducing illicit drug supply and trafficking.
(a) 在综合处理解决药物问题时 应采取均衡方法 兼顾减少需求和减少供应相辅相成的两个方面
(a) There shall be a balanced approach between demand reduction and supply reduction, each reinforcing the other, in an integrated approach to solving the drug problem
6. 非法药物贩运和供应
Illicit drug traffic and supply
有人复发了 我每周给他们相同的药物
They then recur, I give them that same drug every week.
对抗非法药物及相关罪行的共同行动
Joint action to counter the problem of illegal drugs and related crimes
目前全球市场上有价值约3万亿美元的数万种药物 但药品的市场环境却很难令人放心 在理想状态下 药物应该有较好的风险 受益比 相较于针对同样适应症的其他药物 新药的选择应该基于其安全性 有效性和成本 但经济利益的介入似乎总会驱动对新药收益的高估和对风险的低估 最终推动相关处方的开具 从而扭曲这一过程
Compared with other drugs with the same indications, new drugs should be selected on the basis of their safety, effectiveness, and cost. But the financial interests involved tend to distort the process by creating incentives to overestimate the benefits of new drugs, underestimate the risks, and, above all, boost prescriptions.
30. 应该将在冲突和冲突后情况下的药品滥用和贩运行动计划视为上述内容的一部分,在药物管制问题上这两者是相辅相成的
30. The plan of action on drug abuse and trafficking in conflict and post conflict situations should be seen as part of the above context, feeding both into it and from it, insofar as drug control issues are concerned.
让你的食物成为药物 药物成为食物
Let food be thy medicine and medicine be thy food.
医疗用途阿片类药物的供应情况
Availability of opiates for medical needsSee paragraph 73 above.
我们使用天然提取物 其剂量与纯药物剂量相同
And we're using a natural extract within the same dosage window as a pure pharmaceutical.
方案17包括5个次级方案 政策制订和协调 麻醉药品 精神药物和前体合法供应的管制 预防和减少药物滥用 铲除非法作物 禁止非法药物贩运
Programme 17 contains five subprogrammes policy development and coordination control of licit supply of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors prevention and reduction of drug abuse elimination of illicit crops and suppression of illicit drug trafficking.
说明8. 应收药物管制署欠款
Note 8.
次级方案2. 管制麻醉药品 精神药物和前体的合法供应
Subprogramme 2 Control of licit supply of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors
1996 19. LAU 医药和科研用途鸦片类药物的需求和供应 LAu LG5 .
Demand for and supply of opiates for medical and scientific needs
B. 麻醉药品和精神药物的合法生产 制造和供应 27 30 5
B. Licit production, manufacture and supply of narcotic drugs and psychotropic substances
强调发展中国家为减少非法药物供应所作的努力意味着付出了相应更高的政治 经济和社会代价
Emphasizing that the efforts made by developing countries to reduce illicit drug supply carry a proportionally higher price in political, economic and social terms,
Rev.1 医疗用途阿片类药物的供应情况
Rev.1 medical needs 4
认识到近年来世界一些区域出现了滥用一些未置于国际药物管制条约管制下的药物的现象 这些药物对公众健康造成的威胁可能相当于已置于这些条约管制之后的药物的威胁
Recognizing that the abuse of a number of substances that are not controlled under the international drug control treaties and that may pose a public health threat comparable to the threat posed by the substances already controlled under those treaties has emerged in recent years in several regions of the world,
药物管制署的主要职责之一是协调和进行技术合作项目 以减少非法药物的供应 需求和使用 加强国家药物管制和执法的能力
One of the principal responsibilities of the Programme is to coordinate and carry out technical cooperation projects to reduce the supply of, demand for and use of illicit drugs, and to strengthen national capacities for drug control and law enforcement.
180. 目标 开发药物检测国际标准和专门知识 促进相互协作 支持国家 分区域和区域药物管制活动 以减少非法药物的生产 贩运和滥用
Objective to develop international standards and expertise in drug testing and to promote collaboration in support of national, subregional and regional drug control activities to reduce illicit drug production, trafficking and abuse.
30. 对医药供应系统缺乏有效管制和存在医药制品销售的非法街头市场 为精神药物的供应提供了方便
30. The lack of effective control over the pharmaceutical supply system and the existence of illegal street markets at which pharmaceuticals are sold facilitate the availability of psychotropic substances.
医疗和科研用阿片类药物的需求和供应
Demand for and supply of opiates for medical and scientific needsSee paragraph 76 below.
医疗和科研用阿片类药物的需求和供应
Rev.1 for medical and scientific needs 4
非法药物贩运和供应 包括麻委会各
V.97 21455T ILLICIT DRUG TRAFFIC AND SUPPLY, INCLUDING REPORTS
上述两类药物的消费量持续增长 令人担忧 与此同时 合法货源增多与实际药物滥用似乎密切相关
While in both cases the steady increase in consumption was an issue of concern, there also appeared to be a close relationship between increased licit availability and actual abuse of the substances.
美洲管制药物滥用委员会和药物管制署均根据其各自相对优势执行该 行动计划 中的若干建议
Both CICAD and UNDCP are in the process of implementing selected recommendations of that Plan of Action on the basis of respective comparative advantages.
13.2 应当特别指出的是,药物管制署的职责载于
13.2 More specifically, the mandates of the Programme are contained in
到2008年 还应当大量减少前体转移和包括合成药物在内的精神药物的非法制造 销售和贩运
By 2008, there should also be significant reductions in the diversion of precursors and the illicit manufacture of, marketing of and trafficking in psychotropic substances, including synthetic drugs.
依照国际药物管制条约 麻醉药品委员会负责决定应对哪些物质实行国际管制和应采取什么管制措施
Summary Under the international drug control treaties, the Commission on Narcotic Drugs is responsible for deciding what substances should be brought under international control and what control measures should be applied.
LAU强调 LAu全球鸦片类药物合法供应量与医药和科研用途鸦片类药物的合法需求量之间 必须实现供求平衡,这对管制药物滥用的国际战略和政策至关重要,
Emphasizing that the need to balance the global licit supply of opiates against the legitimate demand for opiates for medical and scientific purposes is central to the international strategy and policy of drug abuse control,
我国是 禁止生产和非法贩运小武器 弹药 炸药和相关物质美洲公约 的缔约国
We are a party to the Inter American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials.
12. 国际药物管制公约要求缔约国建立必要的法律和行政结构以便有效地管制麻醉药品 精神药物和前体的合法供应
The international drug control conventions require States to put in place the necessary legal and administrative structures to enable them to exercise effective controls over the licit supply of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors.
药物管制署 联合国药物管制署
UNDCP United Nations Drug Control Programme
非法药物贩运和供应 包括各附属机构的报告
V.96 82250T ILLICIT DRUG TRAFFIC AND SUPPLY, INCLUDING REPORTS FROM THE SUBSIDIARY BODIES
非法药物贩运和供应 包括各附属机构的报告
V.96 80841T ILLICIT DRUG TRAFFIC AND SUPPLY, INCLUDING REPORTS FROM THE SUBSIDIARY BODIES

 

相关搜索 : 药物相关 - 药物的供应 - 药物的应用 - 药物反应 - 药物反应 - 应用药物 - 药物反应 - 相应的物质 - 相应的物品 - 对药物的反应 - 略药物的应用 - 药物 - 药物 - 药物相互作用