"真正的旅行者"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
真正的旅行者 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
目前正在制定一项新的旅行者教育战略 其目的在于增加旅行者的受教育机会 | A new Traveller education strategy was being developed to improve access by Travellers to education. |
在这方面 伊拉克说 虽然珊瑚礁位于旅游点 但很少有旅游者真正使用珊瑚礁 | The Panel also considers that it is not reasonable for Kuwait to assume that there will be no further natural recovery between 2002 and the start of remediation measures to be funded by the third and fourth F4 instalment awards. |
旅行者旅馆 Daniel A hotel for pilgrims. Chuckles | A hotel for pilgrims. |
这次旅行可真够糟的 | Oh, it was awful, wasn't it? |
那个旅馆侍者真是个畜牲 | Sorry. |
旅行者 P I L | PILGRIM... |
这可真是趟奇特的旅行 | Just a bit of high spirits, Mary Poppins. |
真正的追踪 真正的受害者 真正的杀戮 | A genuine pursuit, a genuine victim and a genuine killing. |
与会者出席正式会议的旅费 1 088 000 | Travel of participants to official meetings |
他感染了旅行者的痢疾 | He caught the traveler's diarrhea. |
他正在籌備一次旅行 | He is making preparations for a trip. |
旅行箱 正宗英国牛皮 | An overnight bag. Genuine English cowhide. |
你们有谁在开会后作旅行的 你会看到真正的草原猎手是什么样子的 | So those of you who are going on one of the post conference tours, you'll get to see what a real savannah is like. |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | No blame will attach to the old and the sick, or those without means to spend on good acts, if they stay behind provided they are sincere to God and His Apostle There is no way to blame those who are doers of good, for God is forgiving and kind. |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | No blame will attach to the old and the sick, or those without means to spend on good acts, if they stay behind provided they are sincere to God and His Apostle There is no way to blame those who are doers of good, for God is forgiving and kind. |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | There is no reproach upon the old nor upon the sick nor upon those who do not have the means to spend, provided they remain faithful to Allah and His Noble Messenger and there is no way of reproach against the virtuous and Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | There is no reproach upon the old nor upon the sick nor upon those who do not have the means to spend, provided they remain faithful to Allah and His Noble Messenger and there is no way of reproach against the virtuous and Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | There is no fault in the weak and the sick and those who find nothing to expend, if they are true to God and to His Messenger. There is no way against the good doers God is All forgiving, All compassionate |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | There is no fault in the weak and the sick and those who find nothing to expend, if they are true to God and to His Messenger. There is no way against the good doers God is All forgiving, All compassionate |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | Not on the feeble and the ailing nor on those who find not the where withal to expend there is any blame, when they wish well to Allah and His apostle. No way is there against the well doers and Allah is Forgiving, Merciful. |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | Not on the feeble and the ailing nor on those who find not the where withal to expend there is any blame, when they wish well to Allah and His apostle. No way is there against the well doers and Allah is Forgiving, Merciful. |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | There is no blame on those who are weak or ill or who find no resources to spend in holy fighting (Jihad) , if they are sincere and true (in duty) to Allah and His Messenger. No ground (of complaint) can there be against the Muhsinun (good doers see the footnote of V. 9 120). And Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | There is no blame on those who are weak or ill or who find no resources to spend in holy fighting (Jihad) , if they are sincere and true (in duty) to Allah and His Messenger. No ground (of complaint) can there be against the Muhsinun (good doers see the footnote of V. 9 120). And Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | There is no blame on the weak, nor on the sick, nor on those who have nothing to give, provided they are true to God and His Messenger. In no way can the righteous be blamed. God is Forgiving and Merciful. |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | There is no blame on the weak, nor on the sick, nor on those who have nothing to give, provided they are true to God and His Messenger. In no way can the righteous be blamed. God is Forgiving and Merciful. |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | There is no blame on the weak nor on the sick nor on those who have nothing to enable them to join (the struggle in the Way of Allah) if they stay behind provided that they are sincere to Allah and to His Messenger. There is no cause for reproach against those who do good. Allah is All Forgiving, Ever Merciful. |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | There is no blame on the weak nor on the sick nor on those who have nothing to enable them to join (the struggle in the Way of Allah) if they stay behind provided that they are sincere to Allah and to His Messenger. There is no cause for reproach against those who do good. Allah is All Forgiving, Ever Merciful. |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | Not unto the weak nor unto the sick nor unto those who can find naught to spend is any fault (to be imputed though they stay at home) if they are true to Allah and His messenger. Not unto the good is there any road (of blame). Allah is Forgiving, Merciful. |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | Not unto the weak nor unto the sick nor unto those who can find naught to spend is any fault (to be imputed though they stay at home) if they are true to Allah and His messenger. Not unto the good is there any road (of blame). Allah is Forgiving, Merciful. |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | There is no blame on the weak, nor on the sick, nor on those who do not find anything to spend, so long as they are sincere to Allah and His Apostle. There is no cause for blaming the virtuous, and Allah is all forgiving, all merciful. |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | There is no blame on the weak, nor on the sick, nor on those who do not find anything to spend, so long as they are sincere to Allah and His Apostle. There is no cause for blaming the virtuous, and Allah is all forgiving, all merciful. |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | There is no fault for the weak, the sick, and those lacking the means to spend (to stay behind), if they are true to Allah and His Messenger. There is no way against the righteous Allah is Forgiving, the Most Merciful. |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | There is no fault for the weak, the sick, and those lacking the means to spend (to stay behind), if they are true to Allah and His Messenger. There is no way against the righteous Allah is Forgiving, the Most Merciful. |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | There is not upon the weak or upon the ill or upon those who do not find anything to spend any discomfort when they are sincere to Allah and His Messenger. There is not upon the doers of good any cause for blame . And Allah is Forgiving and Merciful. |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | There is not upon the weak or upon the ill or upon those who do not find anything to spend any discomfort when they are sincere to Allah and His Messenger. There is not upon the doers of good any cause for blame . And Allah is Forgiving and Merciful. |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | People who are weak or sick and those who do not have the means to take part in the fighting are exempt from this duty if their intention remains sincere about God and His Messenger. Righteous people shall not be blamed. God is All forgiving and All merciful. |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | People who are weak or sick and those who do not have the means to take part in the fighting are exempt from this duty if their intention remains sincere about God and His Messenger. Righteous people shall not be blamed. God is All forgiving and All merciful. |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | It shall be no crime in the weak, nor in the sick, nor in those who do not find what they should spend (to stay behind), so long as they are sincere to Allah and His Apostle there is no way (to blame) against the doers of good and Allah is Forgiving, Merciful |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | It shall be no crime in the weak, nor in the sick, nor in those who do not find what they should spend (to stay behind), so long as they are sincere to Allah and His Apostle there is no way (to blame) against the doers of good and Allah is Forgiving, Merciful |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | but no blame shall attach to the weak, the sick, and those who have no means to spend, provided they are sincere to God and His Messenger. There is no reason to reproach those who do good deeds God is most forgiving and merciful. |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | but no blame shall attach to the weak, the sick, and those who have no means to spend, provided they are sincere to God and His Messenger. There is no reason to reproach those who do good deeds God is most forgiving and merciful. |
衰弱者 害病者 无旅费者 他们不出征 都无罪过 如果他们忠于真主及其使者 行善的人们是无可非难的 真主是至赦的 至慈的 | There is no blame on those who are infirm, or ill, or who find no resources to spend (on the cause), if they are sincere (in duty) to Allah and His Messenger no ground (of complaint) can there be against such as do right and Allah is Oft forgiving, Most Merciful. |
衰弱者 害病者 無旅費者 他們不出征 都無罪過 如果他們忠於真主及其使者 行善的人們是無可非難的 真主是至赦的 至慈的 | There is no blame on those who are infirm, or ill, or who find no resources to spend (on the cause), if they are sincere (in duty) to Allah and His Messenger no ground (of complaint) can there be against such as do right and Allah is Oft forgiving, Most Merciful. |
消费者 游客 如果在其购买的决定中不能始终如一地支持较可持续的旅游点和活动 旅游业便不可能真正地持久 | Tourism cannot truly become more sustainable unless consumers (tourists) consistently favour more sustainable destinations and activities in their purchasing decisions. |
她正忙著準備這次旅行 | She is busy preparing for the trip. |
相关搜索 : 真正的旅行 - 正版旅行者 - 真正旅客 - 正确的旅行 - 旅行者卡 - 旅行者号 - 真正的运行 - 真正的行动 - 真正的领导者 - 真正的爱国者 - 真正的投资者 - 真正举行 - 真正运行 - 先进的旅行者