"神判"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
神判 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
神会审判 | Then let the gods decide. |
这是神受到了审判 | It's God himself that's on trial! |
神是 公義 的 審判者 又 是 天天 向 惡人 發怒 的 神 | God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day. |
神 是 公 義 的 審 判 者 又 是 天 天 向 惡 人 發 怒 的 神 | God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day. |
神是 公義 的 審判者 又 是 天天 向 惡人 發怒 的 神 | God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day. |
神 是 公 義 的 審 判 者 又 是 天 天 向 惡 人 發 怒 的 神 | God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day. |
亞薩 的 詩 神 站在 有 權力 者 的 會中 在 諸神 中行 審判 | lt lt A Psalm by Asaph. gt gt God presides in the great assembly. He judges among the gods. |
亞 薩 的 詩 神 站 在 有 權 力 者 的 會 中 在 諸 神 中 行 審 判 | lt lt A Psalm by Asaph. gt gt God presides in the great assembly. He judges among the gods. |
亞薩 的 詩 神 站在 有 權力 者 的 會中 在 諸神 中行 審判 | God standeth in the congregation of the mighty he judgeth among the gods. |
亞 薩 的 詩 神 站 在 有 權 力 者 的 會 中 在 諸 神 中 行 審 判 | God standeth in the congregation of the mighty he judgeth among the gods. |
神審判人 不 必 使 人 到 他 面前 再三 鑒察 | For he doesn't need to consider a man further, that he should go before God in judgment. |
斷乎 不 是 若是 這樣 神 怎 能 審判 世界 呢 | May it never be! For then how will God judge the world? |
神 審 判 人 不 必 使 人 到 他 面 前 再 三 鑒 察 | For he doesn't need to consider a man further, that he should go before God in judgment. |
斷 乎 不 是 若 是 這 樣 神 怎 能 審 判 世 界 呢 | May it never be! For then how will God judge the world? |
神審判人 不 必 使 人 到 他 面前 再三 鑒察 | For he will not lay upon man more than right that he should enter into judgment with God. |
斷乎 不 是 若是 這樣 神 怎 能 審判 世界 呢 | God forbid for then how shall God judge the world? |
神 審 判 人 不 必 使 人 到 他 面 前 再 三 鑒 察 | For he will not lay upon man more than right that he should enter into judgment with God. |
斷 乎 不 是 若 是 這 樣 神 怎 能 審 判 世 界 呢 | God forbid for then how shall God judge the world? |
神经元糊涂了 你也就不能做出一个判断 | They are confused, and you cannot make a decision. |
他 是 耶和華 我 們 的 神 全 地 都 有 他 的 判斷 | He is Yahweh our God. His judgments are in all the earth. |
他 是 耶和華 我 們 的 神 全 地 都 有 他 的 判斷 | He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth. |
我 們 知道 這樣 行 的 人 神必 照 真理 審判他 | We know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things. |
他 是 耶 和 華 我 們 的 神 全 地 都 有 他 的 判 斷 | He is Yahweh our God. His judgments are in all the earth. |
他 是 耶 和 華 我 們 的 神 全 地 都 有 他 的 判 斷 | He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth. |
我 們 知 道 這 樣 行 的 人 神 必 照 真 理 審 判 他 | We know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things. |
他 是 耶和華 我 們 的 神 全 地 都 有 他 的 判斷 | He is the LORD our God his judgments are in all the earth. |
他 是 耶和華 我 們 的 神 全 地 都 有 他 的 判斷 | He is the LORD our God his judgments are in all the earth. |
我 們 知道 這樣 行 的 人 神必 照 真理 審判他 | But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. |
他 是 耶 和 華 我 們 的 神 全 地 都 有 他 的 判 斷 | He is the LORD our God his judgments are in all the earth. |
他 是 耶 和 華 我 們 的 神 全 地 都 有 他 的 判 斷 | He is the LORD our God his judgments are in all the earth. |
我 們 知 道 這 樣 行 的 人 神 必 照 真 理 審 判 他 | But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. |
但 願 亞伯拉罕 的 神 和 拿鶴 的 神 就是 他 們 父親 的 神 在 你 我 中 間判斷 雅各 就 指著 他 父親 以撒 所 敬畏 的 神 起誓 | The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us. Then Jacob swore by the fear of his father, Isaac. |
但 願 亞 伯 拉 罕 的 神 和 拿 鶴 的 神 就 是 他 們 父 親 的 神 在 你 我 中 間 判 斷 雅 各 就 指 著 他 父 親 以 撒 所 敬 畏 的 神 起 誓 | The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us. Then Jacob swore by the fear of his father, Isaac. |
但 願 亞伯拉罕 的 神 和 拿鶴 的 神 就是 他 們 父親 的 神 在 你 我 中 間判斷 雅各 就 指著 他 父親 以撒 所 敬畏 的 神 起誓 | The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac. |
但 願 亞 伯 拉 罕 的 神 和 拿 鶴 的 神 就 是 他 們 父 親 的 神 在 你 我 中 間 判 斷 雅 各 就 指 著 他 父 親 以 撒 所 敬 畏 的 神 起 誓 | The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac. |
神 既 審 判 那 在 高位 的 誰能將知識 教訓 他 呢 | Shall any teach God knowledge, since he judges those who are high? |
王 的 嘴中 有神語 審判 之時 他 的 口 必 不 差錯 | Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth. |
神 既 審 判 那 在 高 位 的 誰 能 將 知 識 教 訓 他 呢 | Shall any teach God knowledge, since he judges those who are high? |
王 的 嘴 中 有 神 語 審 判 之 時 他 的 口 必 不 差 錯 | Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth. |
神 既 審 判 那 在 高位 的 誰能將知識 教訓 他 呢 | Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high. |
王 的 嘴中 有神語 審判 之時 他 的 口 必 不 差錯 | A divine sentence is in the lips of the king his mouth transgresseth not in judgment. |
神 既 審 判 那 在 高 位 的 誰 能 將 知 識 教 訓 他 呢 | Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high. |
王 的 嘴 中 有 神 語 審 判 之 時 他 的 口 必 不 差 錯 | A divine sentence is in the lips of the king his mouth transgresseth not in judgment. |
需要的是本着诚意精神从事建设性的谈判 | What was needed was constructive negotiation in a spirit of goodwill. |
這 正 是 神 公義 判斷 的 明證 叫 你們可算 配 得 神 的 國 你 們 就 是 為這國 受苦 | This is an obvious sign of the righteous judgment of God, to the end that you may be counted worthy of the Kingdom of God, for which you also suffer. |
相关搜索 : 批判精神 - 神的审判 - 判 - 判决宣判 - 判决宣判 - 神 - 神 - 神 - 神 - 神 - 神的精神 - 神圣的神 - 神经精神 - 神经精神