"禁采区"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
禁采区 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
22. 许多司法管辖区域采用了某种形式的家居禁闭措施 | Many jurisdictions have adopted some form of home confinement sanction. |
在美国 你可选择坐在禁烟区或是非禁烟区 | In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non smoking section. |
也必须采取措施 确保严格遵守联合国在冲突地区的禁运和制裁 | Measures also have to be taken to ensure strict compliance with United Nations embargoes and sanctions in conflict areas. |
该计划草案建议联利特派团增加在钻石开采地区的存在 并解除该国钻石开采临时禁令 | The draft plan recommends an increased UNMIL presence in diamond mining areas, as well as the lifting of the temporary ban on diamond mining in the country. |
决议规定强制性军事行动可以采用两种形式 采取一切必要措施 设立禁飞区 及 采取一切必要措施 保护受到袭击威胁的平民和平民聚居区 派遣地面部队 外国占领军 被列入明令禁止的范畴 | Coercive military action was allowed to take two forms all necessary measures to enforce a no fly zone, and all necessary measures to protect civilians and civilian populated areas under threat of attack. Boots on the ground a foreign occupation force were expressly excluded. |
3. 本报告所述的禁毒署活动包括在国家 区域和国际层面采取的行动 | The activities of UNDCP covered in the present report include action taken at the national, regional and international levels. |
这里是打猎禁区. | This is a hunting reservation. |
马德里议定书 禁止采矿 | The Madrid Protocol prohibits mining. |
劳工组织采取积极方法 确保消除禁止在出口加工区等部门组织工会的法律 | Adoption of a proactive approach by the ILO to ensure that laws prohibiting union organizing in certain sectors such as EPZs are eliminated. |
美国候选辩论禁区 | The US Candidates Non Debate |
为叙利亚设置禁飞区 | A No Fly Zone for Syria |
禁止和防止 区域条约 | Prohibition and prevention regional treaties |
40. 还可根据采取的措施种类加以进一步区别 这要取决于采取的措施是剥夺自由如拘留 还是限制自由如软禁 | 40. A further distinction may be drawn according to the type of measure taken, depending on whether the measure involves deprivation of liberty, such as detention, or simply a restriction of liberty, such as house arrest. |
62. 禁毒署在安第斯分区域采取的替代发展干预行动的性质和范围仍在变化和调整 | The nature and scale of UNDCP alternative development interventions in the Andean subregion continued along its course of change and adjustment. |
59. 专家小组访问了科特迪瓦 该次区域和其它地方 努力对禁运遵守情况作出评价 确定可采取哪些额外措施改进禁运效果 | The Group of Experts travelled widely in Côte d'Ivoire, in the subregion and elsewhere in its efforts to assess compliance with the embargo and to establish what extra measures could be taken to improve its effectiveness. |
禁产条约 谈判应采用何种职权 | What constitutes the appropriate mandate for the FMCT negotiation? |
可采用的管理技术包括 有些地区可以禁止一切可能造成环境破坏的活动 另一些地区可以只禁止一些可能造成环境破坏的活动,如若干捕鱼或航运活动 | A range of management techniques can be used in some areas protection may be given from all activities which could give rise to environmental damage in other areas protection is given only against a limited number of such activities, for example certain fishery or shipping activities. |
318. 海洋保护区的名称众多,69 如 quot 海洋禁捕区 quot quot 海洋养护区 quot quot 海洋公园 quot quot 保护海景区 quot 或 quot 动物禁猎区 quot | 318. A variety of terms are used for marine protected areas,69 such as marine sanctuary , marine reserve , marine park , protected seascape or wildlife sanctuary . |
(b) 评估索马里当局以及会员国 尤其是该区域各国为全面执行军火禁运而采取的行动 | (b) To assess actions taken by Somali authorities, as well as Member States, in particular those in the region, to fully implement the arms embargo |
议定书 没有规定禁采的期限,但规定了修改禁令的严格规则 | The ban is of indefinite duration and strict rules for modifying it are provided. |
没有采取立法措施执行旅行禁令 | No legislative measure has been taken to implement the travel ban. |
开采 挖掘区 | Quarrying excavation area |
21. 许多司法管辖区域采取多种方法推动使用变通性判决 同时减少使用监禁作为制裁手段 | Many jurisdictions have introduced ways to promote the use of alternative sentences and simultaneously reduce the use of custody as a sanction. |
卡尔德克禁区前摆脱分球 费尔南多禁区左侧低平球传中 卡尔德克顺势推射破门 | Alan Kardec get rid of the ball in front of the penalty area and Fernando pushed shot. |
惩罚 监禁25年 在犯罪者采取鲁莽粗心的态度的情况下 监禁15年 | Penalty Imprisonment for 10 years. It is irrelevant that the terrorist act does not occur. |
分区域药物管制问题的特点 以及禁毒署从提供国家一级援助方案中取得的经验 清楚地表明有必要采取一种分区域办法 | The characteristics of the drug control problem in the subregion, as well as lessons learned from UNDCP experience in providing assistance programmes at the national level, clearly demonstrate the need for a subregional approach. |
还有禁止妇女从事的其他工作 部令公告及当前法律禁止雇用妇女从事采矿 采石 金属铸造 玻璃熔炼等 | There are also other jobs in which it is forbidden for women to take part ministerial notices and current rules forbid the employment of women in mines, quarries, metal foundries and glass smelters, for instance. |
68. 联刚特派团对军事和文职工作人员采取了其他预防措施 包括制定一项严格的 不准亲密接触 政策 实施宵禁 划定禁区 以及开展随团训练 | Additional preventive measures have been put in place for military and civilian personnel, including the establishment of a strict non fraternization policy, the imposition of a curfew, the designation of off limits areas and in Mission training. |
有些活动 例如有些分区域执法项目 不能采用国家执行的办法 而禁毒署又是唯一具有所需专门知识的机构 所以将由禁毒署予以执行 | Some activities, such as subregional law enforcement projects for which national execution is not an option and UNDCP is considered to be the only agency with the required expertise, will be executed by UNDCP. |
政府采取了许多重要的步骤予以禁止 | The Government has taken a significant number of important steps to combat this practice. |
因此政府采取了禁止非法贩运的步骤 | The Government had therefore taken steps to suppress the illicit traffic. |
在对向冲突地区转移武器实行禁运方面所获得的经验证明了安全理事会所采取的措施的有效性 | The experience gained in the implementation of embargoes on the transfer of arms to zones of conflict confirms the effectiveness of the measures taken by the Security Council. |
任何军事干预 甚至连在利比亚设置禁飞区以防止卡扎菲使用飞机对付反对者的措施都没有采取 | One body with a special concern to transform the idea of the responsibility to protect into a cause for action is the Global Center for the Responsibility to Protect, at the City University of New York. It has called on UN members to uphold their 2005 commitments and put the responsibility to protect into action in Libya. |
禁毒署将在整个区域采取步骤 协助各国建立起开展跨境合作以打击非法药物贩运的有效安排 | Throughout the region, UNDCP will take steps to assist countries in setting up effective arrangements for cross border cooperation to suppress illicit drug trafficking. |
国际社会应当采取适当的措施加强这种禁运 并对在该地区非法供应武器的个人和组织绳之以法 | The international community should take appropriate measures to enforce the embargo and to bring to justice individuals and organizations that supply arms illegally within the region. |
假如 石油税 在美国的政治上是一个禁忌的话题 如同禁飞区 | Now supposedly, oil taxes are the third rail of American politics the no fly zone. |
44. 在东南亚 禁毒署继续采用社区办法向一些分区域和国家一级的减少需求项目提供支持 这种办法强调自助和互助 而且有当地组织和社区的参与 | In south east Asia, UNDCP continued to support several demand reduction projects at the subregional and national levels, using community based approaches emphasizing self help and mutual assistance and involving local organizations and communities. |
缔约国应当采取必要措施 禁止这种做法 | The State party should take the necessary measures to prohibit this practice. |
把人囚禁起来 根据事态发展 再采取行动 | Keeping the victim alive for a few months and seeing which way the wind is blowing before actually finishing him off. |
让我总结一下 禁捕 保护区的益处 | So let me just give you a summary of what no take reserves do. |
㈤ 加强监测禁止进入的地区和房舍 | (v) Increased monitoring of off limits areas and premises |
㈡ 实施宵禁 封锁或关闭地区. 183 197 25 | (ii) Imposition of curfews, sealing off or closing of areas |
为偏僻地区和土著人社区采取的地区措施 | Regional Measures for Highly Marginalized and Indigenous Zones |
建议11 在这方面 安理会不妨考虑对故意违反在具体冲突地区实行的军火禁运的会员国采取强制措施 | The Council may wish to consider coercive measures against Member States that deliberately violate arms embargoes declared in respect of specific conflict areas. |
联合国和国际社会应当回应区域海关当局的积极态度 并采取实际步骤 帮助区域执法机构更好地实施联合国对索马里的武器禁运 | The United Nations and the international community would be well advised to react to the positive reception of the regional customs authorities and take practical steps towards assisting the regional law enforcement agencies in better implementing the United Nations arms embargo on Somalia. |
相关搜索 : 禁区 - 禁区 - 禁区 - 禁区 - 禁区 - 禁区 - 禁区 - 禁飞区 - 禁猎区 - 无禁区 - 禁渔区 - 在禁区 - 禁猎区 - 在禁区