"禁食"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
禁食 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
禁食日 | Tzom Gedalia |
我们在禁食 | We're fasting. |
亚笔月禁食日 | Tisha B'Av |
當下 約翰 的 門徒 和 法利 賽人 禁食 他 們來問耶穌說 約翰 的 門徒 和 法利賽人 的 門徒 禁食 你 的 門徒 倒 不 禁食 這是 為甚麼呢 | John's disciples and the Pharisees were fasting, and they came and asked him, Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don't fast? |
當 下 約 翰 的 門 徒 和 法 利 賽 人 禁 食 他 們 來 問 耶 穌 說 約 翰 的 門 徒 和 法 利 賽 人 的 門 徒 禁 食 你 的 門 徒 倒 不 禁 食 這 是 為 甚 麼 呢 | John's disciples and the Pharisees were fasting, and they came and asked him, Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don't fast? |
當下 約翰 的 門徒 和 法利 賽人 禁食 他 們來問耶穌說 約翰 的 門徒 和 法利賽人 的 門徒 禁食 你 的 門徒 倒 不 禁食 這是 為甚麼呢 | And the disciples of John and of the Pharisees used to fast and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not? |
當 下 約 翰 的 門 徒 和 法 利 賽 人 禁 食 他 們 來 問 耶 穌 說 約 翰 的 門 徒 和 法 利 賽 人 的 門 徒 禁 食 你 的 門 徒 倒 不 禁 食 這 是 為 甚 麼 呢 | And the disciples of John and of the Pharisees used to fast and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not? |
你上次禁食是什么时候 | When was the last time you fasted? |
你 禁食 的 時候 要 梳 頭洗臉 | But you, when you fast, anoint your head, and wash your face |
你 禁 食 的 時 候 要 梳 頭 洗 臉 | But you, when you fast, anoint your head, and wash your face |
你 禁食 的 時候 要 梳 頭洗臉 | But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face |
你 禁 食 的 時 候 要 梳 頭 洗 臉 | But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face |
他 禁食 四十 晝 夜 後來 就 餓了 | When he had fasted forty days and forty nights, he was hungry afterward. |
鞭打 監禁 擾亂 勤勞 儆醒 不 食 | in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings |
他 禁 食 四 十 晝 夜 後 來 就 餓 了 | When he had fasted forty days and forty nights, he was hungry afterward. |
鞭 打 監 禁 擾 亂 勤 勞 儆 醒 不 食 | in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings |
他 禁食 四十 晝 夜 後來 就 餓了 | And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred. |
鞭打 監禁 擾亂 勤勞 儆醒 不 食 | In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings |
他 禁 食 四 十 晝 夜 後 來 就 餓 了 | And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred. |
鞭 打 監 禁 擾 亂 勤 勞 儆 醒 不 食 | In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings |
你 們 禁食 卻互相 爭競 以 兇惡 的 拳頭 打人 你 們今日 禁食 不 得使 你 們 的 聲音 聽聞 於 上 | Behold, you fast for strife and contention, and to strike with the fist of wickedness you don't fast this day so as to make your voice to be heard on high. |
你 們 禁 食 卻 互 相 爭 競 以 兇 惡 的 拳 頭 打 人 你 們 今 日 禁 食 不 得 使 你 們 的 聲 音 聽 聞 於 上 | Behold, you fast for strife and contention, and to strike with the fist of wickedness you don't fast this day so as to make your voice to be heard on high. |
你 們 禁食 卻互相 爭競 以 兇惡 的 拳頭 打人 你 們今日 禁食 不 得使 你 們 的 聲音 聽聞 於 上 | Behold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness ye shall not fast as ye do this day, to make your voice to be heard on high. |
你 們 禁 食 卻 互 相 爭 競 以 兇 惡 的 拳 頭 打 人 你 們 今 日 禁 食 不 得 使 你 們 的 聲 音 聽 聞 於 上 | Behold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness ye shall not fast as ye do this day, to make your voice to be heard on high. |
第九 条 禁止 生产 经营 下列 食品 | Article 9 The production and marketing of foods in the following categories shall be prohibited |
你 要 宣告 國內 的 眾民 和 祭司 說 你 們這 七十 年 在 五月 七月 禁食 悲哀 豈是 絲毫 向 我 禁食麼 | Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, 'When you fasted and mourned in the fifth and in the seventh month for these seventy years, did you at all fast to me, really to me? |
那時 約翰 的 門徒 來見耶穌說 我們和法 利賽人 常常 禁食 你 的 門徒 倒 不 禁食 這是 為甚麼呢 | Then John's disciples came to him, saying, Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples don't fast? |
你 要 宣 告 國 內 的 眾 民 和 祭 司 說 你 們 這 七 十 年 在 五 月 七 月 禁 食 悲 哀 豈 是 絲 毫 向 我 禁 食 麼 | Speak to all the people of the land, and to the priests, saying, 'When you fasted and mourned in the fifth and in the seventh month for these seventy years, did you at all fast to me, really to me? |
那 時 約 翰 的 門 徒 來 見 耶 穌 說 我 們 和 法 利 賽 人 常 常 禁 食 你 的 門 徒 倒 不 禁 食 這 是 為 甚 麼 呢 | Then John's disciples came to him, saying, Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples don't fast? |
你 要 宣告 國內 的 眾民 和 祭司 說 你 們這 七十 年 在 五月 七月 禁食 悲哀 豈是 絲毫 向 我 禁食麼 | Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years, did ye at all fast unto me, even to me? |
那時 約翰 的 門徒 來見耶穌說 我們和法 利賽人 常常 禁食 你 的 門徒 倒 不 禁食 這是 為甚麼呢 | Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? |
你 要 宣 告 國 內 的 眾 民 和 祭 司 說 你 們 這 七 十 年 在 五 月 七 月 禁 食 悲 哀 豈 是 絲 毫 向 我 禁 食 麼 | Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years, did ye at all fast unto me, even to me? |
那 時 約 翰 的 門 徒 來 見 耶 穌 說 我 們 和 法 利 賽 人 常 常 禁 食 你 的 門 徒 倒 不 禁 食 這 是 為 甚 麼 呢 | Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? |
耶穌對 他 們說 新郎 和 陪伴 之 人 同 在 的 時候 陪伴 之 人 豈 能 禁食 呢 新郎 還 同在 他 們 不 能 禁食 | Jesus said to them, Can the groomsmen fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they can't fast. |
耶 穌 對 他 們 說 新 郎 和 陪 伴 之 人 同 在 的 時 候 陪 伴 之 人 豈 能 禁 食 呢 新 郎 還 同 在 他 們 不 能 禁 食 | Jesus said to them, Can the groomsmen fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they can't fast. |
耶穌對 他 們說 新郎 和 陪伴 之 人 同 在 的 時候 陪伴 之 人 豈 能 禁食 呢 新郎 還 同在 他 們 不 能 禁食 | And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. |
耶 穌 對 他 們 說 新 郎 和 陪 伴 之 人 同 在 的 時 候 陪 伴 之 人 豈 能 禁 食 呢 新 郎 還 同 在 他 們 不 能 禁 食 | And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. |
宣告 禁食 叫 拿伯 坐在 民間 的 高位 上 | They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. |
宣 告 禁 食 叫 拿 伯 坐 在 民 間 的 高 位 上 | They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people. |
世界粮食方案为被拘禁者提供了口粮 | Food rations to the internees are provided by the World Food Programme. |
我 便 禁食 披麻 蒙 灰 定 意向 主神祈 禱懇求 | I set my face to the Lord God, to seek by prayer and petitions, with fasting and sackcloth and ashes. |
我 便 禁 食 披 麻 蒙 灰 定 意 向 主 神 祈 禱 懇 求 | I set my face to the Lord God, to seek by prayer and petitions, with fasting and sackcloth and ashes. |
我 便 禁食 披麻 蒙 灰 定 意向 主神祈 禱懇求 | And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplication, with fasting, and sackcloth, and ashes |
我 便 禁 食 披 麻 蒙 灰 定 意 向 主 神 祈 禱 懇 求 | And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplication, with fasting, and sackcloth, and ashes |
旧约书中禁止食用贝类等有壳的水生动物 | The Old Testament forbids eating shellfish. |
相关搜索 : 禁食节 - 禁食状态 - 禁食期间 - 禁食期间 - 禁食小时 - 粮食禁运 - 食物禁忌 - 禁食期间 - 禁止禁止 - 在禁烟禁 - 禁区 - 软禁 - 禁果 - 禁令