"离岸服务"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
离岸服务 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
你知道海岸巡逻服务是什么吗 | ce? The coast watching servi |
因为鱼没有义务离岸这么近 来 没关系 | The fish aren't liable to come this close to shore. Come on. It's OK. |
服务器已离开游戏 | Server has left game! |
离岸外包 | Offshoring |
你知道海岸巡逻服务是什么吗 沃尔特 | You know what the coast watching service is, Walter |
此种机会既可来自于外包 即将某种服务外包给国外的第三方服务提供商 也可来自内部离岸外包 即通过在国外建立一个外国子公司在从事内部生产服务 | Such opportunities can arise either from outsourcing, i.e. outsourcing a service to a third party service provider abroad, or from captive offshoring, i.e. producing the service internally through the establishment of a foreign affiliate abroad. |
首先 技术让许多服务业岗位也变为可贸易性质 因此可以离岸化外包给亚洲和其他新兴市场 而最终 技术还将取代新兴市场中的服务业岗位 | For starters, technology is making even many service jobs tradable, enabling them to be offshored to Asia and other emerging markets. And, eventually, technology will replace manufacturing and service jobs in emerging markets as well. |
21. 生产过程的全球化是决策者关心的问题 其中包括服务生产 离岸外包 及观察到的制造业和服务业工作从发达国家向发展中国家的流动 | The globalizing of production processes, including services production, offshoring and the perceived movement of both manufacturing and services jobs from developed to developing nations is an issue of interest to policymakers. |
西岸隔离墙对巴勒斯坦难民和工程处业务的影响 | Impact of the West Bank barrier on Palestine refugees and UNRWA operations |
1.31 在西岸 受隔离墙 围栏影响的社区由于获得基本服务的机会越来越受到限制 其需求日益增加 | 1.31 In the West Bank, the communities affected by the wall fence have increasing needs as access to basic services is more and more restricted. |
当劳动密集型产品和服务的成本在这些国家变得太高时 生产便转移到了别处 这种制造的迁移一直伴随着信息密集部分变得可贸易的服务的离岸化 | The pattern is clear this sort of transition away from labor intensive manufacturing happened before in today s developed countries, when firms headquartered in Europe, Japan, and the United States moved production to developing countries. In Asia, Hong Kong, South Korea, Singapore, and Taiwan were (and have been) among the beneficiaries. |
当劳动密集型产品和服务的成本在这些国家变得太高时 生产便转移到了别处 这种制造的迁移一直伴随着信息密集部分变得可贸易的服务的离岸化 | When costs for labor intensive goods and services became too high in these countries, production was shifted elsewhere. This relocation of manufacturing has since been accompanied by the off shoring of services whose information intensive components have become tradable. |
一号房 离服务台较近比较方便 | Cabin One. It's closer in case you want anything. |
联合国认为离国服务的义务随着时间而增加 | The view of the United Nations was that expatriation obligations increased over time. |
现有差值并未处理所有与离国服务有关的财务义务 | The current level of the margin did not address all financial obligations related to expatriation. |
442. 科威特表示 对其海岸资源的损害造成不同海岸生境提供的服务数量和质量下降 | First claim unit Treatment of injuries from mines and ordnance Kuwait seeks compensation in the amount of USD 2,385,617 for expenses incurred to treat individuals injured by explosions of mines and ordnance. |
边界是干的,从河的右岸至距离河岸三英里处 | The border is on dry land and runs partly along the right bank of the river and partly along a line three miles from the river s edge. |
还指出与联合国共同制度的一些组织无限期的离国服务任务不同,比较国公务员制度的离国服务任务通常以三年至四年为限 | It was also pointed out that unlike indefinite expatriate assignments in some organizations of the United Nations common system, expatriate assignments in the comparator s service were normally limited to three to four years. |
用于巡逻和侦察 补给 海岸巡逻 伤病员撤离 搜索和救援等业务 | For patrol and reconnaissance flights, resupply flights, coastal patrols, medical evacuation and search and rescue operations. |
在与受损生境相似的海岸生境点开辟保护地 将提供与损失的生态服务相似的生态服务类型 | Kuwait calculates that 6.5 per cent of these persons made an average of 4.65 treatment visits per year for five years, resulting in a total of 136,597 treatment visits. |
241. 隔离墙将增加人们对工程处服务的需求 同时使服务提供日益困难 | The barrier will create additional demands for Agency services, while making service delivery increasingly difficult. |
联系人已离线 消息已保存在服务器上 | Message stored on the server, contact offline |
委员会回顾过去曾研究这个问题,并考虑规定分开的离国服务津贴或在差值中离国服务所占的比例 5不过,它没有采用这个办法,并指出在任何时候,有90 的国际公务员是离国服务的 | The Commission recalled that it had addressed this issue in the past, and had considered the establishment of either a separate expatriation allowance or of degrees of expatriation in the margin.5 It did not pursue this approach, however, noting that at any given time, 90 per cent of the international staff served outside of their home country. |
此服务应该具有合理的质量 在合理的时间内提供 并且服务的地点应与服务接受人的居住地相离较近 | The services are to be provided in reasonable quality and within a reasonable time, and at a fair distance from one's place of residence. |
委员会回顾它在1980年代末对比较国和共同制度的离国服务工作人员及非离国服务工作人员的薪酬作比较 | The Commission recalled that it had conducted comparisons in the late 1980s between the comparator and the common system of expatriate and non expatriate elements of remuneration. |
一些输送管项目在离岸一定距离的海面进行 | pipeline routes A number of pipeline projects are in the offing. |
在离岸20码的地方多半有鱼 | Fish are likely to be found about 20 yards from shore. |
163. 商工部表示 按每吨249美元的离岸价格计算 进口商必须按照适用的关税以及货物与服务税税率缴纳每吨35.81美元的税款 | The Ministry of Commerce and Industry states that an importer has to pay taxes of 35.81 per ton based on applicable rates of custom duty and goods and services tax at the FOB cost of 249 per ton. |
西岸业务区 | West Bank field |
116. 不过,委员会指出离国服务不是毫无好处 | 116. The Commission noted, however, that expatriate service was not devoid of advantages. |
设立收集污染海洋和海岸地区的固体废物的活动和 或 长期服务 | Establishment of campaigns and or permanent services for collecting solid wastes that pollute marine and coastal areas |
总之 估计西岸人口的30 将面临上班 种地和使用服务的种种问题 | Overall, it is estimated that 30 per cent of the West Bank population will face problems in access to jobs, land and services. |
它还联合发起了Medsat倡议 旨在促进对地中海沿岸国家的卫星服务 | It is also collaborating in the Medsat initiative, aimed at promoting satellite services for the countries of the Mediterranean Basin. |
为补偿这些服务的损失 科威特为辟出一个海岸保护地索赔16,599,464美元 | Kuwait states that, as a result of Iraq's actions, many of its residents sustained injuries from mine and ordnance explosions, and were treated within its public healthcare system. |
当时离岸边80英里 我会怎么样呢 | I'm 80 miles from shore, what's going to happen to me? |
你愿意服从他... ...为他服务... 爱他, 尊重他,永远不离弃 无论健康与疾病... | Wilt thou obey him serve him Iove, honor and keep him, in sickness and in health and forsaking all others keep thee only unto him so long as ye both shall live? |
99. 大会目前的要求似乎意味着长期在一个工作地点服务的工作人员比短期在若干工作地点服务的工作人员离国服务的程度不同,并且前一类工作人员与离国服务有关的问题随着时间转移而减少 | 99. The current General Assembly request seemed to imply that the degree of expatriation for staff with long service at one duty station was different from that of staff with shorter service who had worked at a number of duty stations, and that the problems associated with expatriation for the former group of staff were reduced over time. |
方案试图使得75名儿童离开工作 提供他们直接服务 例如教育 保健和其它社会服务 | It attempts to withdraw 75 children from work, providing them direct services such as education, health and other social services. |
隔离墙把无数人同土地 服务以及工作场所隔离开来 使难民家庭愈加贫穷 也为近东救济工程处提供必要服务制造了障碍 | The wall had already begun to have adverse effects on many people's access to land, services and livelihoods, and had led to the further impoverishment and isolation of families of refugees and created new obstacles to the delivery of essential UNRWA services to them. |
但它还将能够为欧洲 非洲 中东和亚洲及太平洋沿岸大部分地区服务 | But it would also be able to serve Europe, Africa, the Middle East and most of Asia and the Pacific Rim. |
他们在河岸扎营 大约距离这里20里 | They're camped by the river, about 20 miles from here. |
去为苏利文工作 跳离沉船 隔岸观火 | Go to work for Ed Sullivan. Leap from the sinking ship while the house is on fire. |
科威特认为 每个海岸生境在不同程度上向一组独特的生物体提供服务 | Kuwait states that during Iraq's invasion and occupation, massive quantities of unexploded mines and ordnance were left in its territory. |
从获得计划生育设施服务的方便程度来讲 69 的妇女可以在离家0 2公里的范围内获得服务 8 的妇女在离家2 5公里的范围内 6 的妇女在离家5 10 公里的范围内 6 的妇女在离家10 20公里的范围内 10 的妇女在离家20公里以上的范围内可以获得这种服务 | In terms of accessibility of family planning facilities 69 women had these within 0 2 km from their homes, 8 2 5 kms, 6 5 10 kms, 6 10 20 kms and 10 more than 20 kms. |
西岸隔离墙的建造产生了类似的不利影响 给近东救济工程处的工作造成了新的障碍 使它难以向巴勒斯坦难民家庭 特别是生活在隔离墙与1949年停火线之间的这类家庭提供必要的服务 国际法院在其咨询意见中已将西岸隔离墙的建造视为一种非法行为 | The separation wall in the West Bank, which had been deemed illegitimate in the advisory opinion of the International Court of Justice, was causing similarly adverse repercussions, having created new obstacles to the delivery of essential UNRWA services to Palestinian refugee families, in particular those living between the wall and the 1949 truce line. |
相关搜索 : 离岸金融服务 - 离岸业务 - 离岸在岸 - 离岸钻 - 离岸源 - 离岸区 - 离岸率 - 离岸流 - 离开服务 - 离开服务 - 离线服务 - 离岸团队 - 离岸公司 - 离岸市场