"符合该法案"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
符合该法案 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(b) 该法案不符合国际标准 | (b) Failure to meet international standards |
但该方案必须 公正 平衡 有效 不歧视并且符合当地法律和国际法 | What was important was that it should be fair, balanced, efficient, non discriminatory and in accordance with local and international law. |
该方案计划建立符合国际标准的早期发现 治疗及预防办法 | This allowed for the establishment of methods for early detection, treatment and prevention, which were in line with global standards. |
调查该案的主管官员认定 警方采用的强制措施是合法和符合其专职的 | The commanding officer investigating the case qualified the use of coercive measures by the police as lawful and professional. |
各省立法理应与该法所定体制相符合 | Provincial legislation was supposed to be brought into line with the regime established by that Act. |
因此 该案的审理是符合 公约 的要求的 | Mr. Paltiel has received death threats by neo Nazi groups in the past. |
案件审理尊重法律 宣判符合法律程序 | Trials had been conducted in accordance with the law and sentences had been handed down in conformity with judicial procedure. |
叙利亚法官可在审查案件记录之后 确定外国法院作出的判决在刑事和案情方面是否符合该法律 | Syrian judges may, on reviewing the record of the case, determine that the judgement rendered by the foreign court is in conformity with the law in terms of both form and substance. |
联合国法律顾问认为 泊车方案 符合国际法和惯例 | The United Nations Legal Counsel had found the Parking Programme to be consistent with international law and practice. |
该法院还认为 上诉符合 公约 的要求 | The Court also considered that the appeal (cassation) satisfied the requirements of the Covenant. |
我们认为 该公约草案非常符合和平文化 我们希望一致通过该草案 | We believe that this draft convention fits hand in glove with the culture of peace, and we hope that it will be adopted unanimously. |
1990年11月15日 宪法法院裁定该条符合 宪法 的规定 | This article of the Act was found to be in accordance with the Constitution by the Constitutional Court on 15 November 1990. |
如果最高法院认为那项法律不符合宪法 该法将被废止 | If that law was held by the Supreme Court to be unconstitutional, it would become void. |
所有这些法律都确实符合该公约的规定 | All these Acts ensure compliance with the provisions of that Convention. |
该法案还纳入了符合相关国际文书规定的银行和非银行金融机构管理措施 | The Act also included regulatory measures over banks and non bank financial institutions in compliance with relevant international instruments. |
我们深信 毫无例外 该决议草案符合所有国家利益 | It is our conviction that the draft resolution meets the interests of all States, without exception. |
在这样做时,它作出了努力,以确保各项法律草案符合该决议所反映的渔业养护原则 | In so doing, it had worked to ensure that the draft laws were in conformity with the fisheries conservation principles as reflected in the resolution. |
因此 不存在能够评判各种法律方案是否符合 宪法 的司法框架 | As a result, there was no legal forum in Cambodia to determine the constitutionality of various proposed laws. |
该法还规定 处理危险废物必须符合执行该法的条例所规定的条件和标准 | It further provides that the disposal of hazardous waste must take place in accordance with the conditions and standards defined in the regulation implementing the Act. |
如果该婚姻符合未成年人的利益 法院应准予结婚 | A court shall grant permission to marry if the marriage is in the interests of the minor. |
此外 任何规定都应该符合国际人道主义法和 宪章 | Moreover, any provisions should be in conformity with international humanitarian law and the Charter. |
因此,应对该权利达成符合国际法发展的共同理解 | A common understanding of that right should therefore be developed which was consistent with evolving international law. |
马耳他对该段的解释符合其禁止堕胎的本国法规 | Malta s interpretation of that paragraph was consistent with its national legislation, which prohibited abortion. |
477. 特别报告员收到了关于 1996年宪法(修正案)法案 的各种报告 因为如果国会通过该法案 特立尼达和多巴哥就可以实行目前被认为不符合宪法的死刑 | 477. The Special Rapporteur received various reports relating to the Constitution (Amendment) Bill 1996, which, if passed by Parliament, would allow Trinidad and Tobago to carry out executions currently deemed unconstitutional. |
64. 他呼吁提案国撤回这一决议草案,或对其作修正,使该决议草案完全符合事实 | 64. He called upon the sponsors to withdraw the draft resolution or to make such revisions as were necessary to ensure that it fully reflected the facts. |
10. 1980年的 少年法院法案 符合 利雅得准则 和 北京规则 的内容 | 10. The Juvenile Court Act of 1980 complies with the content of the Riyadh Guidelines and the Beijing Rules. |
(a) 该行为符合该组织的利益 而且 | (a) the act fulfils an interest of the same organization and |
9. 来文方指称 国家安全法不符合宪法 该国政府坚决予以否认 | 9. The Government firmly rejected the allegation by the source that the State Security Law was unconstitutional. |
85. 此外 移民和难民保护法 要求依据该法做出的所有决定要符合 加拿大权利和自由宪章 而且该法的实施方式要符合加拿大已签署的国际人权文书 | In addition, the IRPA requires that all decisions taken under the Act are consistent with the Canadian Charter of Rights and Freedoms and that the Act be applied in a manner that complies with international human rights instruments to which Canada is a signatory. |
如果确定,尽管不断进行监测和反馈,该工作人员仍然无法符合计划所列预期,那么,则应该得到 quot 部分符合业绩预期 quot 或 quot 不符合业绩预期 quot 的评定结果 | If it is determined that, despite ongoing monitoring and feedback, the staff member is not able to meet the expectations set out in the plan, it is expected that a rating of partially meets performance expectations or does not meet performance expectations would be given. |
8. 该倡议符合美国和其他发达国家遵循的通常办法 即重新界定国际法 使之符合它们自己的经济和安全利益 | The Initiative falls within the general approach followed by the United States and other developed countries, which is to redefine international law to make it conform to their own economic and security interests. |
由此可见,大会第2758(XXVI)号决议既符合 联合国宪章 ,也符合国际法的法理原则,更符合中国的现实情况 | General Assembly resolution 2758 (XXVI) conforms to the Charter of the United Nations and the principles of international law and, above all, reflects the actual situation in China. |
在报告所述期间还有一项重大立法成就 在上诉法院裁定关于集会和示威游行自由的法案符合宪法之后 国会于2005年7月18日批准了该项法案 | Another major legislative development that occurred during the reporting period was the approval by the National Parliament of the draft law on freedom of assembly and demonstration on 18 July 2005, following a positive decision of the Court of Appeal on its constitutionality. |
内表示推迟执行该方案的规定 联合国法律顾问认为这些规定看来不完全符合国 际法,则大会也将推迟审议这个问题 quot GW2000 . | It is understood that, if the host country is in a position to indicate in the coming week that the implementation of the elements of the Programme which according to the legal opinion of the Legal Counsel appear not to be in full compliance with international law has been deferred, the Assembly apos s consideration of the matter will also be deferred. quot |
有关的安排符合 香港人权法案 和 性别歧视条例 的规定 | The main features of the new arrangements are |
该段的措词不符伊斯兰法 | The wording of the paragraph was incompatible with Islamic law. |
该妇女网认为 这些任命不符合 妇女平等权利法 和 公务员法 的规定 | The Network claimed that the nominations were not in accordance with the Equal Rights for Women Law and the Civil Service Law. |
该厅还向合作社提供管理咨询和顾问服务,并确保合作社的运营符合立法 | The Department also provides management advice and consultancy services to cooperatives and ensures that they operate in compliance with the legislation. |
然而 条款草案只涉及符合国际法和 联合国宪章 的国家继承的影响 | The draft articles, however, covered the effects only of succession of States occurring in conformity with international law and the Charter of the United Nations. |
因此 他敦促该国政府修正 危险毒品法 使其符合国际标准 | He therefore urges the Government to amend its Dangerous Drugs Act so as to bring it into line with international standards. |
有的代表团指出 这明确地反映了现有的习惯国际法 也符合案例法 | It was noted that this clearly reflected existing customary international law and was consistent with case law. |
在本案中 监察员办公室根据 宪法 第198节 将此案提交给宪法法院 让其裁定该条款是否符合 宪法 关于确保平等和禁止不公平的性别歧视的规定 | In this case, the Ombudsman, acting in accordance with Section 198 of the Constitution, submitted the case to the Constitutional Court for decision on whether the said provision was in conformity with the guarantee of equality and prohibition of unjust discrimination on the grounds of sex by the Constitution. |
大会第2758(XXVI)号决议既符合 联合国宪章 ,也符合国际法原则,更符合中国的现实情况 | General Assembly resolution 2758 (XXVI) conformed to the Charter of the United Nations and the principles of international law and, above all, reflected the actual situation in China. |
社区法院法案草案现已提交议会审议 该法将就传统法庭的权限和权力做出规定 并界定可由符合 纳米比亚宪法 的习惯法法庭等机构执行的 习惯法 以此增强 宪法 效力 | A draft Community Courts Bill is before Parliament and would regulate the jurisdiction and powers of traditional tribunals and reinforce the Constitution by defining the Customary Law which can be administered by such bodies as customary tribunals in conformity with the Namibian Constitution. |
quot (b) 与外国法院或主管当局和外国代表的合作全都应该符合法院的程序要求 quot | (b) Cooperation with foreign courts or competent authorities and foreign representatives shall in all cases be subject to the procedural requirements of the court. |
相关搜索 : 适合该法案 - 符合这一法案 - 该法案,请 - 在该法案 - 符合该规定, - 符合法规 - 符合法规 - 符合法律 - 符合法律 - 符合法规 - 符合法规 - 符合法规 - 符合法律 - 符合法规