"在该法案"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
在该法案 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
该法案是司法部在联合国麻醉品管制方案协助下拟订的 | The draft was prepared by the Ministry of Justice with the assistance of the United Nations Drug Control Programme. |
法院在该案中同意理事会从语言和宪法方面对该法律所作的解释 | The Court here agreed with the Council's interpretation of the law, both linguistically and on constitutional grounds. |
该修正案则更明晰地界定了在该法范围内的自然人和法人 | The amendment more clearly defines the natural persons and legal entities falling within the scope of the Act. |
特别报告员要求说明在议会辩论该法案的日期 要求政府向他提供该法案的文本 | The Special Rapporteur requested information regarding the dates of the debate in Parliament of the draft bill and requested the Government to forward him a copy of it. |
由于对该法案提出宪法质询 该法案被内阁收回 进一步审查修改 | Due to constitutional queries regarding the Bill, it was pulled back in Cabinet for further review and amendment. |
此外 还在努力说服议会加强该法案 | Efforts had also been made to persuade Parliament to strengthen the Act. |
反恐委员会希望得到该法案的纲要 并想知道该法案何时成为法律 | The CTC would be grateful to receive an outline of this bill and an indication of when it will become law. |
该案的司法诉讼的确于该日在波德戈里卡市法院开庭 据报告说 现在仍在进行 | The legal proceedings did indeed start at the Municipal Court in Podgorica on that date, and are reportedly still continuing. |
已经提交了一份关于修订拥有武器法令的法案 目前议会正在审议该法案 | A bill amending the Arms Act has been tabled and is currently before the House of Representatives. |
已经提交了一份关于修订拥有武器法令的法案 目前议会正在审议该法案 | A bill amending the Arms Act has been tabled and is currently before the House of Representatives. |
该法案在报告发表之后是否已经颁布 | Had it been enacted since the report was published? |
该法案中提议关于武器犯罪的规定应该放在新的刑事法典第41章内 | It is proposed in the Bill that the provisions on arms offences shall be placed in a new Chapter 41 of the Penal Code. |
据该国政府称 该案件正在由Bobigny主要审判法院进行调查 | According to the Government, the case is being investigated by the Court of Major Jurisdiction of Bobigny. |
下一次报告应该提供关于该法案条款的更全面的信息 以及说明该法案的影响 | The next report should provide more comprehensive information on the provisions of the Code and should give an account of its impact. |
委员会希望在该法规生效时收到其案文 | It wishes to receive the text of the Code when it is enacted. |
160. 就业合同法案 (第20.744号)经第21.824号法案修改规定在分娩前后各有45天产假 该法案第177条规定 | 160. The Employment Contract Act (No. 20.744), as amended by Act No. 21.824, provides for 45 days apos maternity leave before delivery and 45 days after article 177 of the Act states that |
该法案在第一章中特别提出了社会保险立法的改革 | Inter alia, it introduced reforms in the social insurance legislation, in chapter I. |
内阁原则上批准该法草案的内容 该法草案现正由国务委员会审议 | The Cabinet has already approved in principle the content of the draft Act and it is currently under the State Council's consideration. |
该法案修正了第16.618号法案 它载有未成年人法案的确定内容和其他立法 | This Act amended Act No. 16.618, containing the definitive text of the Minors Act, and other legislation. |
该法案就是 1992年的 家庭录制法 | And that law was called the Audio Home Recording Act of 1992. |
该法案现正等待颁布成为法律 | The bill now awaits enactment into law. |
另外 对此法国政府提及2000年6月30日 法案 而该 法案 在这些事件发生之时尚未生效 | In addition, in that regard, the Government of France refers to the Act of 30 June 2000, which was not in force at the time of the events. |
58. 关于地区司法制度 该国政府说 司法法案实施法具体提到该法的适用期限 该法最晚应当在1999年6月30日之前停止适用 | With reference to the Regional Justice System the Government said that the Administration of Justice Act specifically mentions the period of operation of the Act, which should cease to apply no later than 30 June 1999. |
叙利亚法官可在审查案件记录之后 确定外国法院作出的判决在刑事和案情方面是否符合该法律 | Syrian judges may, on reviewing the record of the case, determine that the judgement rendered by the foreign court is in conformity with the law in terms of both form and substance. |
在起草本报告时 该案件仍在Maracay常设军事法庭手中 | At the time this report was drafted, the case was in the hands of the Standing Military Court in Maracay. |
应该强调的另一个问题是 在边境争端 贝宁 尼日尔 案中 当事方决定将该案提交法院分庭而非全体法庭 | Another aspect to be emphasized is that in the case concerning the Frontier Dispute (Benin Niger), the parties decided to submit it to a Chamber of the Court rather than to the plenary Court. |
该法案将提交总统批准 | This Bill will be forwarded for presidential sanction. |
该法令案文附于本文件 | Its text is annexed hereto. |
但是 在诉丰田案提交法庭前 当事方与委员会谈判 以不提交法庭而解决该案 | However, before the case against Toyota could be referred to the Tribunal, the parties entered into negotiations with the Commission to settle the case without referring. |
该总统令的案文已在 海洋法公报 第57期公布 | The text of the decree appears in the Law of the Sea Bulletin, No. 57. |
该法案第139条也规定了对任何违反该法案条款的行为所适用的行政处罚 | Article 139 of the same Act also defines the administrative penalties applying to any infringement of the Act's provisions. |
该方案将全面实施,因而外交团体在履行国 际法所规定的义务时,可以受益于该方案 | The Programme would be implemented on a comprehensive basis so that the diplomatic community would receive the benefits of it while discharging its obligations under international law. |
在这方面 政府已经颁布了 国际犯罪法案 该法案一旦成为法律 将使 规约 规定完全本国化 | In that regard, the Government has published the International Crimes Bill, which, once enacted into law, will fully domesticate the provisions of the statute. |
该法案用五章说明了受管制的做法 | There are five chapters in the Act which describe the practices subject to control |
审理任何特定案件的三名法庭法官如认为该案件引起重要的法律问题 可在作出判决之前的任何时候 将该案件提送法庭全体法官审议 法官五人即构成法庭全体法官听讯的法定人数 | Where the three members of the Tribunal sitting in any particular case consider that the case raises a significant question of law, they may, at any time before they render judgement, refer the case for consideration by the whole Tribunal. The quorum for a hearing by the whole Tribunal shall be five members |
审理任何特定案件的三名法庭法官如认为该案件引起重要的法律问题 可在作出判决之前的任何时候 将该案件提送法庭全体法官审议 法官五人即构成法庭全体法官听讯的法定人数 | Where the three members of the Tribunal sitting in any particular case consider that the case raises a significant question of law, they may, at any time before they render judgement, refer the case for consideration by the whole Tribunal. The quorum for a hearing by the whole Tribunal shall be five members. |
该修正案规定 上诉法院在法定假日和周末也必须有人值班 | This Amendment turns mandatory that the same courts be on duty on statutory holidays and weekends. |
这项法案于1995年提出 但是在该届立法议会中没有得到讨论 | It was introduced in 1995 but was not debated during that session of the Legislative Assembly. |
该法案还与民事权利相关 | This Bill is also relevant to the area of civil rights. |
决议案文构成该法令附件 | The text of the resolution constitutes an annex thereto. |
(b) 该法案不符合国际标准 | (b) Failure to meet international standards |
据报该案已提交军事法庭 | The case had reportedly been brought before the military courts. |
489. 委员会欢迎该国1993年的 初审法院诉讼法(修正案) 该案修改了各项法律 以保证为父亲不在身边的儿童提供更妥善的赡养 | The Committee welcomes the Magistrates Code of Procedure (Amendment) Act of 1993 which revised the laws to ensure better provision of child maintenance by absent fathers. |
1995年 司法部起草了一个法案 允许在某些情况下传承母亲的国籍 但妇女组织对该法案提出异议 因为法案太过局限 | In 1995 a bill had been drafted by the Minister of Justice to allow for transmittal of nationality through the mother in certain circumstances, but women's organizations had opposed it as being too limited. |
法案第10(1)节概述了商业管理局与该法案相关的职能 | Section 10(1) of the act outline the function of SIBA in relation to the act. |
相关搜索 : 该法案,请 - 在法案 - 在法案 - 在法案 - 该法案涉及 - 批准该法案 - 祈祷,该法案 - 安装该法案 - 符合该法案 - 该法案规定, - 采取该法案 - 适合该法案 - 填补该法案 - 根据该法案