"经济移民"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
经济移民 - 翻译 : 经济移民 - 翻译 : 经济移民 - 翻译 : 经济移民 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
每年非法进入美国的900.000墨西哥人是经济移民或生态移民 | Are the 900,000 Mexicans who enter the United States illegally each year economic or ecological emigrants? |
29. 与此有关的一个方面是 寻求庇护者是 非法移民 往往同经济迁移 经济移徙者联系在一起 还是难民 对此仍然有着争议 | On a related front, there is still a debate concerning whether those seeking asylum are illegal immigrants (often linked with economic migration economic migrants) or refugees. |
讨论会注意到妇女约占所有移民的48 ,从1990年以来,妇女作为自主经济移民而移徙的情况有所增加 | It was noted that women constituted approximately 48 per cent of all migrants, and that since 1990, the number of women migrating as autonomous economic migrants has been increasing. |
Chernenko 先生 俄罗斯联邦 说 全球化影响了移民潮 出现了许多不要求国际保护的经济移民 | Mr. Chernenko (Russian Federation) said that globalization had affected migration flows and that there were many economic migrants who did not require international protection. |
1977年法国政府的一份题为 移民和经济及社会发展 的官方报告强调了移民的有利影响 | In 1977, an official French Government report entitled Immigration et développement économique et social emphasized the beneficial effects of immigration. |
同样 移民的汇款对输出国经济的贡献也是相当大的 | Migrants' remittances represented a substantial inflow into the economy of the countries of origin. |
难民从农村大规模移入城市并参与经济活动,造成了巨大的行政 经济和社会问题 | Large scale movements of refugees from rural to urban areas and their participation in economic activities had created massive administrative, economic and social problems. |
24. 在制订保护移民的公民 政治 经济 社会 文化权利的政策方面 大力建议各国与移民协会的代表磋商 | 24. In devising policies to protect the civil, political, economic, social and cultural rights of immigrants, States would be well advised to consult with representatives of immigrant associations. |
这是因为外流的性质最后随着许多经济移民混入难民而发生了变化 | This was because, over time, the nature of the outflow had changed with many economic migrants being mixed in with refugees. |
随着时间的推移 经济不平等已经在当地巴布亚人和新移民中拉开 自从往那比雷机场的新路线开放以来这些移民的人数就大大增加了 | Over time, economic inequalities have grown between the native Papuans and the new migrants, who have arrived in greater numbers since the opening of a new air routes to Nabire Airport. |
在来自农村的参加经济活动移民女性中 40 拥有中学或以上学历 而非移民在这方面的比例为18 | Forty per cent of the migrant female EAP of rural origin has secondary education or higher, as against only 18 per cent of the non migrant female EAP. |
移民的流动存在着诸多因素 其中的一个原因就是输入国地区对移民所唤起的经济利益的期待 | Migratory flows had their origin, inter alia, in economic expectations associated with the region of destination. |
John K.Galbrath 认为 这些移民对发达国家来说是一种经济上的需要 58 | John K. Galbraith maintains that these migrants are an economic necessity for the developed countries.Galbraith, The Culture of Contentment , op. cit., pp. 138 et seq. |
但是 在实践中 你无法简单地分别经济和政治移民 因为政治迫害常常包含经济限制 犹太人在十九世纪末大量逃离东欧和20世纪30年代逃离希特勒的德国 他们既是经济移民 也是政治移民 20世纪60年代东非亚洲人被迫离开乌干达也是如此 | In practice, however, it has never been simple to distinguish between economic and political migrants, because political persecution usually includes economic restrictions. The Jews fleeing pogroms in Eastern Europe at the end of the nineteenth century, or Hitler s Germany in the 1930s, were both economic and political migrants. |
强调移民现象是全球性的 应该开展国际 区域和双边合作 保护移民人权 特别是移民流动增加是在全球化经济和新的安全关切背景下发生的 | Emphasizing the global character of the migratory phenomenon, the importance of international, regional and bilateral cooperation and the need to protect human rights of migrants, particularly at a time in which migration flows have increased in the globalized economy and take place in a context of new security concerns, |
无疑有一部分人是 经济移民 但不应排除另一些人确实是难民这种可能性 | Some might well be economic migrants, but the possibility must not be excluded that others might truly be refugees. |
移民应该引起欧盟的关注已经是不争的事实 欧洲移民人数不仅月月打破记录 移民的主要进入点也在不断变化之中 此外 寻求庇护者 难民 流离失所者和单纯经济移民之间本已模糊的界限变得愈加难以区分 | Not only are migrant flows into Europe shattering records from one month to the next migrants primary entry points are changing as well. Meanwhile, the already hazy lines between asylum seekers, refugees, displaced persons, and purely economic migrants are becoming increasingly difficult to distinguish at all. |
78. 有些发言者强调 应高度重视消除偷运移民的社会经济根源 | Several speakers stressed that high priority should be accorded to addressing the root socio economic causes of smuggling of migrants. |
21. 同样 少数群体和移民更加容易受到社会和经济方面的排斥 | Minority and immigrant populations are similarly more likely to be subject to social and economic exclusion. |
7. 有些发言者强调 应高度重视消除偷运移民的社会经济根源 | Several speakers stressed that high priority should be accorded to addressing the root socio economic causes of smuggling of migrants. |
发达资本经济的结构危机和将国际移民问题融合到在全球一级发生的社会 经济变化中的问题 | (a) The structural crisis of the developed capitalist economies and the problems involved in integrating international migrations into the socio economic changes taking place at the global level. |
由于净移民停滞 现在我们拥有了克服这些不足的机会之窗 揭露移民方面的错误 比如 大多数移民非法入境或移民导致现有工人失业 是一个良好的开端 移民几乎对所有经合组织成员国的繁荣和经济增长都必不可少 这种解释也是非常有用的 | Debunking the myths about migration that most immigrants enter unlawfully, for example, or that immigration displaces existing workers would be a good place to start. It would also be useful to explain that immigration is necessary for prosperity and growth in almost all OECD countries. |
15. 随着爱尔兰经济的转变, 外来移民问题代替了移居国外问题 成为爱尔兰面临的主要挑战 | With the transformation of the Irish economy, immigration had replaced emigration as a major challenge. |
他强调 发达国家需要向移民的主要来源国提供经济合作 以便减少移民的根源 虽然这是一项长期的解决办法 | He stressed that developed countries have to provide economic cooperation for the countries that are the main sources of migrants, in order to reduce the causes of migration, although this is a long term solution. |
经济学家将移民视为个体追寻更好的生活的运动 支持用更多的移民来抵消人口老化或提供干 脏活 的工人 但这一对 经济人 的召唤没有考虑到移民的一个关键特征 人们在穿越政治边境时也带来了他们的文化 我们不能认为经济成功会自动带来文化趋同 | Economists regard migration as a movement of individuals in search of a better life and call for more immigration to offset population aging, or to provide workers to do the dirty jobs. But such evocations of economic man miss a key dimension of migration People carry their culture with them across political frontiers. |
巴西传统上是一个吸纳移民的国家 如今 它也成为了输出移民的国家 更为重要的是 这些移民不再局限于农村人口 而且他们不再只是前往移民在美国的传统落脚点 事实上 他们无处不在 他们的汇款为他们的家庭和社区的经济状况以及祖国的经济做出了巨大贡献 | Moreover, these migrants are no longer exclusively of rural origin, nor do they travel only to traditional areas in the US they are, literally, everywhere. Their remittances contribute immensely to the economic welfare of their families, communities, and home countries economies. |
8. 全球化也影响了难民流动 许多从发展中国家到工业化国家寻求庇护的难民都是经济移民 | Globalization had also affected the flow of refugees many individuals from developing countries seeking asylum in industrialized countries were economic migrants. |
社会影响主要涉及人的迁移和经济难民 造成贫穷和政治不稳定加深 | The societal impacts relate notably to human migration and economic refugees, leading to deepening poverty and political instability. |
32. 在全世界 移民都很容易成为经济危机或不安全的替罪羊和牺牲品 | 32. All over the world, immigrants have become easy scapegoats and sacrificial victims of economic crises or insecurity. |
人权委员会移民和人权问题工作组 经济及社会理事会第1997 243号决定 | 32. Commission on Human Rights Working Group on Migrants and Human Rights, second session Economic and Social Council decision 1997 243 |
人权委员会移民和人权问题工作组 经济及社会理事会第1998 244号决定 | 25. Commission on Human Rights Working Group on Migrants and Human Rights Economic and Social Council decision 1998 244 |
有与会者强调指出 防止这种现象出现的唯一方法是提高潜在移民在其母国的能力 促进移民高发地区的经济和社会发展 以制止移民并使人口趋于稳定 | It was stressed that the only way to prevent the phenomenon was by empowering potential migrants in their home countries and by promoting economic and community development in areas of high migration in order to curb migration and stabilize the population. |
罗马 十多年来 亚洲经济学一直在流动 其人民亦然 从农村到城市的移民和跨国境移民规模之大前所未有 而21世纪亚洲正是焦点 | ROME For more than a decade, Asia s economies have been on the move and so have its people. The scale of migration from rural to urban areas and across international borders is historically unprecedented, and twenty first century Asia is its focal point. |
由此 组成移民流动的社会经济总量的那些国家有其发展战略上的需要 | Accordingly, States should integrate the social and economic dimensions of migratory flows in their development strategies. |
29. 哈萨克斯坦共和国打算利用它的移民政策来控制移民的流动,并设立法律 经济和社会机制来促进这个过程的稳定性 | The Republic of Kazakstan intended to use its migration policy to regulate migration flows and to establish legal, economic and social mechanisms to promote the stability of the process. |
2. 对举家移民的现象进行研究并查明其原因和动机及其对国民经济和有关家庭的影响 | Research on the family emigration phenomenon and identification of its causes and motivation and its impacts on national economies on the one hand, and on the life of the families concerned themselves on the other hand |
492. 委员会注意到经济衰退对缔约国造成严重影响 特别是对难民和移民带来了巨大困难 | 492. It is noted that the recession has had serious consequences for the State party in general and has led to severe setbacks for refugees and immigrants, in particular. |
针对这一点通过了 移民与定居法案 该法案建议由一个机构提供入籍和移民服务 帮助所有合法的第三国公民融入爱尔兰的经济和文化生活 | That gap was being addressed through the Immigration and Residence Bill, which was proposing an Irish naturalization and immigration service with a unit to help all legal third country residents integrate into economic and cultural life. |
3. 各缔约国均应在国家 区域和国际各级酌情促进或加强发展方案与合作 同时考虑到移民现象的社会经济现实并特别注意经济和社会状况不景气地区 以便铲除造成偷运移民问题的社会经济根源 如贫困和不发达状况 | 3. Each State Party shall promote or strengthen, as appropriate, development programmes and cooperation at the national, regional and international levels, taking into account the socio economic realities of migration and paying special attention to economically and socially depressed areas, in order to combat the root socio economic causes of the smuggling of migrants, such as poverty and underdevelopment. |
出逃的性质和规模让此前一切关于移民的法律和政治假设显得苍白无力 在过去 移民的主要动机是经济 关于经济移民带来什么的争论分成两派 一边是坚持劳动力自由移动原则的自由派 另一边则希望限制跨国流动以保护就业 文化以及 或者政治凝聚力 | In the past, the chief motive for migration was economic. The debate to which economic migration gave rise was between liberals, who upheld the principle of the free movement of labor, and those who wanted restrictions on movement among countries in order to protect jobs, culture, and or political cohesion. |
如果只考虑从农村移民国外的参加经济活动的女性 那么这个比例将是71 | This percentage increases to 71 per cent if only the migrant female EAP of rural origin is counted. |
37. Gabr 女士指出爱尔兰移民数量不断增加是经济繁荣的结果 她询问 爱尔兰是否正在制定措施保护特别易受伤害的移民妇女 | Ms. Gabr, noting that the growing numbers of immigrants in Ireland was a result of the economic boom, enquired whether Ireland was drafting special protection measures for immigrant women, who were especially vulnerable. |
12. 请各国政府查明无证移徙的原因及其经济 社会和人口后果 并查明此种移徙对制订和实施社会 经济和移徙政策包括同移徙女工有关的政策的影响 | 12. Invites Governments to identify the causes of undocumented migration and its economic, social and demographic impact, as well as its implications for the formulation and application of social, economic and migration policies, including those relating to women migrant workers |
13. 请各国政府查明无证移徙的原因及其经济 社会和人口后果 并查明此种移徙对制订和实施社会 经济和移徙政策包括同移徙女工有关的政策的影响 | 13. Invites Governments to identify the causes of undocumented migration and its economic, social and demographic impact, as well as its implications for the formulation and application of social, economic and migration policies, including those relating to women migrant workers |
小组讨论 国际移徙问题全球委员会 2006年及其后的挑战 由经济和社会事务部人口司及非政府组织人权委员会移民和难民问题小组委员会举办 纪念移徙者日) | Panel discussion on Report of the Global Commission on International Migration Challenges for 2006 and Beyond (organized by the Population Division, Department of Economic and Social Affairs, and the Subcommittee on Immigrants and Refugees of the NGO Committee on Human Rights, on the occasion of International Migrants Day) |
相关搜索 : 农民经济 - 民营经济 - 经济难民 - 经济民主 - 经济民生 - 国民经济 - 经济公民 - 民营经济 - 经历移民 - 移动经济 - 经济转移