"经济难民"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
经济难民 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
(c) 最大限度地发挥难民的经济潜力 | c) Maximize the economic potential of refugees |
㈢ 与庇护国建立了密切的家庭 社会 文化和经济关系的难民 包括那些已经有或有能力实现相当程度的社会经济融合的难民 | (iii) refugees who have established close family, social, cultural and economic links with their country of asylum, including those who already have, or have the capacity to attain, a considerable degree of socio economic integration |
审查难民署尽量减少难民对非洲大湖地区东道国社会和经济影响的努力 | (iv) Review of UNHCR apos s efforts to minimize the social and economic impact of refugees on host countries in the Great Lakes region of Africa |
在任何实地加入特别困难情况救济方案的难民中,黎巴嫩仍具有最高比率(10.3 ),这反映出难民社区面临极其严重的社会经济困难 | Lebanon continued to have the highest proportion of refugees enrolled in the SHC programme of any field (10.3 per cent), reflecting the extreme socio economic difficulties facing the refugee community. |
科威特正在继续向巴勒斯坦难民提供经济救助 | Kuwait continued to provide economic assistance to Palestinian refugees. |
21.3 近东救济工程处2006 2007两年期的战略目标是 保持对巴勒斯坦难民的人力资源投资 支持巴勒斯坦难民社区的社会和经济发展 向有特殊困难的难民提供有特定目标的救济和支助 | 21.3 The strategic objectives of UNRWA for the biennium 2006 2007 are to sustain its investment in the human resources of Palestine refugees, to support the social and economic development of their communities and to provide targeted relief and support for refugees experiencing special hardship. |
8. 全球化也影响了难民流动 许多从发展中国家到工业化国家寻求庇护的难民都是经济移民 | Globalization had also affected the flow of refugees many individuals from developing countries seeking asylum in industrialized countries were economic migrants. |
难民从农村大规模移入城市并参与经济活动,造成了巨大的行政 经济和社会问题 | Large scale movements of refugees from rural to urban areas and their participation in economic activities had created massive administrative, economic and social problems. |
拨给的经费可以启动74个类似的项目 其中心是满足国家北部那些收容难民的农村地区和困难社区的需求 目标是减少社会和经济方面的影响 加强难民行使人权和促进难民在经济 社会和文化上的融合 | The credits allocated allowed the launching of 74 such projects focusing on the needs of rural communities and underprivileged areas receiving refugees in the north of the country, with the objective of mitigating the social and economic impact, strengthening the exercise of the human rights of refugees and promoting their economic, social and cultural integration. |
(c) 研讨会三 促进巴勒斯坦难民的社会 经济发展 以及 | c) Workshop III Promoting the socio economic development of the Palestine refugees and |
难民救济方案 伊朗 阿富汗边界 调查难民需求 | Refugee Relief Programs (Iran Afghanistan border) surveying refugees' needs. |
8. 表示大力支持在目前向市场经济过渡阶段遇到重大经济困难的阿尔巴尼亚人民 | Expresses its strong support to the people of Albania beset by major economic difficulties at the present phase of their transition towards a market economy. |
492. 委员会注意到经济衰退对缔约国造成严重影响 特别是对难民和移民带来了巨大困难 | 492. It is noted that the recession has had serious consequences for the State party in general and has led to severe setbacks for refugees and immigrants, in particular. |
经济生产力的丧失 有形及社会基础结构的破坏 难民 环境退化和人民的苦难等问题,损害了作为持续社会经济发展重要前提的健全治国之道 | Good governance, which is an important prerequisite for sustained socio economic development, is undermined through lost economic productivity, the destruction of physical and social infrastructure, refugees, environmental degradation and human suffering. |
经济危机的殉难者 | The Fallen Heroes of the Financial Crisis |
近东救济工程处预计 难民的社会经济境况 相对于非难民人口来说较为不利 使他们无法承受生活水平的进一步下降 | UNRWA has projected that the disadvantaged socio economic conditions of refugees, as compared to the non refugee population, will make them particularly vulnerable to further declines in their living standards.4 |
这是因为外流的性质最后随着许多经济移民混入难民而发生了变化 | This was because, over time, the nature of the outflow had changed with many economic migrants being mixed in with refugees. |
正在进行的讨论旨在寻找途径 更好地解决资金短缺 儿童权利和难民保护 难民营发展以及难民的经济和社会福利等问题 | Ongoing discussions include ways to better address funding shortfalls, the rights of the child, refugee protection and camp development, as well as the economic and social well being of the refugees. |
1. 1997年7月1日至1998年6月30日期间,联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)继续强调为巴勒斯坦难民提供基本服务,努力改善难民社区的社会经济条件 | 1. The work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) during the period 1 July 1997 30 June 1998 continued to emphasize basic services for Palestine refugees and contributing to improving socio economic conditions in refugee communities. |
种种因素交织 民营经济遇到困难 一些民营企业经营面临困境 企业家表现出不少焦虑 | All kinds of factors are intertwined, the private economy is facing difficulties, some private enterprises are facing difficulties, and entrepreneurs show a lot of anxiety. |
41. AL ATTAR先生(阿拉伯叙利亚共和国)高度评价了近东救济工程处在向巴勒斯坦难民提供必需的服务 减轻难民的痛苦和改善难民社会 经济条件方面所作的工作 | 41. Mr. AL ATTAR (Syrian Arab Republic) commended the work of UNRWA in providing essential services to the Palestinian refugees, alleviating their sufferings and improving their socio economic situation. |
难以维系的非洲经济 | Africa s Economic House Divided |
还有其他必须解答的问题 是否总能很容易地区分一个生态难民 一个政治难民和一个战争难民 或甚至是一个为了经济原因自愿移民的人 | There are other questions to be answered is it always easy to tell the difference between an ecological refugee, a political refugee and a refugee from war or even a person who has emigrated voluntarily for economic reasons? |
难民署与劳工组织合作 在数个国家寻求对难民妇女企业家精神和经济授权活动提供技术支助 | In collaboration with ILO, UNHCR sought technical support for refugee women entrepreneurship and economic empowerment activities in several countries. |
在1月份审查的是难民对环境的影响及大批难民人口对发展中东道国造成的经济和社会影响 | In January it examined the impact of refugees on the environment, and the economic and social impact of large refugee populations on host developing countries. |
考虑到目前的经济和政治一体化趋势 难民署还积极推动难民政策的协调及立法和程序的统一 | Taking into account the current trends of economic and political integration, UNHCR has also been actively promoting the coordination of refugee policies and the harmonization of legislation and procedures. |
他们做的是 解散军队 重建经济 安置难民 甚至解放儿童军人 | And the kind of thing they're doing is demobilizing militias, rebuilding economies, resettling refugees, even liberating child soldiers. |
五 大量难民人口给东道发展中国家 带来的社会和经济影响 | V. SOCIAL AND ECONOMIC IMPACT OF LARGE REFUGEE POPULATIONS ON HOST DEVELOPING COUNTRIES. |
难民署还向经济 社会 文化权利委员会会前会议提供了情况 | UNHCR also provided information to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights at its pre sessional meeting. |
无疑有一部分人是 经济移民 但不应排除另一些人确实是难民这种可能性 | Some might well be economic migrants, but the possibility must not be excluded that others might truly be refugees. |
比奇中心进行了一次调查,以建立一个有关难民营居民的社会经济数据库 | The Beach centre conducted a survey to establish a socio economic database on camp inhabitants. |
该国目前的许多经济和社会困难表明需要加速进行经济改革 并根据法治原则建立民主机构 | Many of the country apos s present economic and social difficulties show the need to expedite economic reforms and to build up democratic institutions based on the principles of the rule of law. |
398. 许多家庭说经济困难 | 398. A significant number of households reported encountering financial problems. |
经济赖于一个部门 贫困和失业 存在100万难民 这些是妨碍阿塞拜疆进一步经济增长的特殊因素 | The economy's dependence on one sector, poverty and unemployment, and the presence of a million refugees were particular factors impeding the further economic growth of Azerbaijan. |
与此同时,经济发展对改善巴勒斯坦难民的生活具有重要意义 | In the meantime, economic development was essential to improve the lives of the Palestine refugees. |
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处经费筹措问题工作组 | 51 125 Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East |
联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处经费筹供问题工作组 | Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East |
承认在当地融合的难民或被允许自力更生的难民可对东道国及其社区作出的积极贡献 包括经济效益 | Recognizing the positive contributions, including economic benefits, which refugees who integrate locally or who are allowed to become self reliant could make to host countries and communities, |
目前执政的政府继承的是灾难性的经济和社会局势,尤其是本国东部地区接受了大量难民,其经济和社会基础结构遭到破坏 | The Government now in power had inherited a disastrous economic and social situation, especially in the eastern part of the country, which had taken in a massive flow of refugees and suffered the destruction of its economic and social infrastructures. |
在庇护国出生 否则会变成无国籍的难民 和(或) 由于包括促使其逃离的原因在内的个人情况在可预见的未来不可能遣返原籍国的难民 和(或) 与庇护国建立了密切的家庭 社会 文化和经济关系的难民 包括那些已经有或有能力实现相当程度的社会经济融合的难民 | (i) Notes that characteristics which may assist in determining circumstances in which local integration can be an appropriate durable solution could include, subject to States' consideration |
难民救济方案 伊朗 为难民提供职业培训 每周与难民高专举行资料交流会议 Mashhad市 | Refugee Relief Programs (Iran) vocational trainings for refugees weekly information exchange meetings with UNHCR (Mashhad city). |
约三分之一难民住在难民营 近东救济工程处的设施直接为这些难民营提供服务 | About one third of the refugees live in camps, where services are rendered directly in UNRWA installations. |
29. 与此有关的一个方面是 寻求庇护者是 非法移民 往往同经济迁移 经济移徙者联系在一起 还是难民 对此仍然有着争议 | On a related front, there is still a debate concerning whether those seeking asylum are illegal immigrants (often linked with economic migration economic migrants) or refugees. |
难民救济和工程处提供自愿 | UNITED NATIONS RELIEF AND WORKS AGENCY FOR PALESTINE |
委员会注意到 一些寻求避难者被排除在缔约国的难民甄别程序之外 特别是来自朝鲜民主主义人民共和国的难民 他们被缔约国视为经济移民 必须返回本国 | The Committee notes that some asylum seekers are excluded by the refugee determination procedure of the State party, in particular those coming from the Democratic People's Republic of Korea, who are regarded by the State party as economic migrants and are thus compelled to return to their countries. |
相关搜索 : 难民救济 - 经济困难 - 经济困难 - 经济灾难 - 经济灾难 - 经济困难 - 经济灾难 - 经济困难 - 经济困难 - 经济困难 - 经济困难 - 农民经济 - 民营经济 - 经济移民