"给定约束"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
给定约束 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
此外 不可能 给予它们权力作出对保留国具有约束力的决定 | Also, it was out of the question to give them the power to take decisions that would be binding on reserving States. |
5. 总部协定不应受本协定约束 | It shall, however, terminate |
5. 总部协定不应受本协定约束 | The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. |
它的决定是最后决定 具有约束力 | The decisions of the Chamber are final and binding. |
肯定有什么办法能约束她. | There must be some way of confining' her. |
3. 本公约缔约方不受议定书约束 除非其已根据议定书规定成为议定书缔约方 | 3. A State Party to this Convention is not bound by a protocol unless it becomes a Party to the protocol in accordance with the provisions thereof. |
40. 在2000年 阿尔及尔协定 中 各方承诺将其边界争端提交给具有约束力的仲裁 | In the December 2000 Algiers Agreement, the parties committed to submit their boundary dispute to binding arbitration. |
24. 但该裁定对联合国没有约束力 | (formerly the Federal Republic of Yugoslavia) |
德鲁兹教派不受以下规定的约束 | Any contravention of the following provisions shall be disregarded with respect to the Druze community |
这类安排可以具有约束力 也可不具约束力 没有必要采用更加确定的语言 | Such arrangements could be binding or non binding there was no need to adopt more definitive language. |
但是 一旦国家采取了该立场 它就必须决定是要接受整个条约的约束或完全不被约束 | Once a State had taken that position, however, it had to decide either to be bound by the treaty as a whole or not at all. |
对未来各届会议具有约束力的决定前面标有 符号 只对某一届会议具有约束力的决定则标有 符号 | Those decisions which are binding upon future sessions are preceded by the symbol , while those decisions which are binding only upon a specified session are preceded by the symbol . |
2 吁请尚未这样做的公约缔约国同意接受公约议定书的约束 | 2. Calls upon States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention |
37. Mohan Dev先生 印度 说 唯有国家才有权确定其受国际契约义务约束的意愿及其受约束的程度 | 37. Mr. Mohan Dev (India) said that States alone were competent to determine their willingness to be bound by international contractual obligations and the extent to which they would do so. |
quot 3. 修正案生效后 对接受此种修正的缔约国具有约束力 其他缔约国仍受本议定书原定条款及前此所接受之修正案的约束 | 3. When amendments come into force, they shall be binding on those States Parties which have accepted them, other States Parties still being bound by the provisions of this Protocol and any earlier amendment which they have accepted. |
约束 | Constraints |
5. 修正案一经生效 即对已表示同意受其约束的缔约国具有约束力 其他缔约国则仍受本议定书原条款和其以前批准 接受或核准的任何修正案的约束 | 5. When an amendment enters into force, it shall be binding on those States Parties which have expressed their consent to be bound by it. Other States Parties shall still be bound by the provisions of this Protocol and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. |
2 吁请尚未这样做的所有公约缔约国同意接受公约议定书的约束 | 2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention |
2. 吁请尚未这样做的所有公约缔约国同意接受公约议定书的约束 | 2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention |
2. 吁请所有尚未这样做的公约缔约国同意接受公约议定书的约束 | 2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention |
3. 修正案一旦生效 即对接受修正案的缔约国具有约束力 其他缔约国则仍受本议定书各项规定和本国以前接受的任何修正案的约束 | 3. When amendments come into force, they shall be binding on those States Parties that have accepted them, other States Parties still being bound by the provisions of the present Protocol and any earlier amendment that they have accepted. |
不结盟缔约国集团认为 在条约的范畴内提供具有法律约束力的保证 将给条约缔约国带来重大利益 | The Group believes that legally binding security assurances within the context of the Treaty would provide an essential benefit to the States parties. |
2. 吁请所有尚未同意接受 公约 的各项 议定书 以及有关扩大 公约 及其 议定书 范围以列入非国际性武装冲突的修正案的约束的 公约 缔约国 同意接受其约束 | 2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention and the amendment extending the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non international character |
这些规定是对所有签署上述规定的国家的有力约束 | These are powerful constraints for all the States having subscribed to these provisions. |
2. 转让人和受让人受双方议定的任何惯例约束 并且除非另行议定 也受双方之间已确立的任何习惯做法约束 | 2. The assignor and the assignee are bound by any usage to which they have agreed and, unless otherwise agreed, by any practices they have established between themselves. |
那么 希腊经济需要对准的绑定约束是哪些 | So, which binding constraints in the Greek economy should be targeted? |
39. 到目前为止 只审议了具有约束力的决定 | Only binding decisions have been considered so far. |
但这项同意不受第33条第3款规定的约束 | This consent is not subject to the provisions of article 33, paragraph 3. |
20. 有人建议 根据第15条给予的补救措施 须受制定法律的国家的法律所规定的例外情况或限制的约束 正如第16 2 条对根据该条所给予的补救作出的规定那样 | A suggestion was made to subject the issuance of relief under article 15 to any exceptions or limitations applicable under the law of the enacting State, in the same way as was provided in article 16(2) for relief granted under that article. |
接受约束 | Consent to be bound |
接受约束 | Article V Consent to be bound |
唯一约束... | Unique Constraint... |
主键约束... | Primary Key Constraint... |
外键约束... | Foreign Key Constraint... |
实体约束 | Entity Constraints |
(b) 出口给非条约缔约国的无核武器国家时 这种原料或特殊裂变物质以及转让的设备和非核材料均应根据与原子能机构订定的协定受到保障监督措施的约束 | (b) For exports to a non nuclear weapon State not party to the Treaty, such source or special fissionable material, as well as transferred equipment and non nuclear material, shall be subject to safeguards under an agreement with the IAEA |
21. 公约 和 议定书 不是唯一具有约束力的难民待遇国际标准 | 21. The Convention and Protocol are not the only binding sources of international standards for the treatment of refugees. |
网络的成员受各自理事机构核准的任务规定约束 而特别顾问作为网络主席没有权力给网络成员规定方案的方向 | Its members are bound by their mandates, as endorsed by their respective governing bodies, and the Special Adviser, as Chair of the Network, therefore does not have the authority to prescribe programmatic direction to the Network's members. |
网络的成员受各自理事机构核准的任务规定约束 而特别顾问作为网络主席 没有权力给网络成员规定方案的方向 | The members of the Network are bound by their mandates as endorsed by their respective governing bodies, and the Special Adviser, as Chair of the Network, therefore does not have the authority to prescribe programmatic direction to the Network's members. |
中国政府在认可公约时声明 它不受第1条第1款(b)项和第11条的约束 也不受公约内与第11条内容有关的规定的约束 | Upon approving the Convention, China declared that it did not consider itself bound by subparagraph (b) of paragraph 1 of article 1 and article 11, nor the provisions in the Convention relating to the content of article 11. |
3 中国政府在认可公约时声明 它不受第1条第(1)款(b)项和第11条的约束 也不受 公约内与第11条内容有关的规定的约束 | 3 Upon approving the Convention, China declared that it did not consider itself bound by sub paragraph (b) of paragraph (1) of article 1 and article 11 as well as the provisions in the Convention relating to the content of article 11. |
应当给予非加太国家以符合其发展水平的约束范围上的灵活性 | Flexibilities in binding coverage commensurate with the ACP countries' development levels should be accorded to these countries. |
这些决定对雇主具有约束力 不得与之相抵触 | These decisions are binding on employers and may not be contravened. |
禁止使用的规定需要明确且具有法律约束力 | The ban on use needs to be explicit and legally binding. |
将在 议定书 公约 缔约方会议最后报告里给决定编号 | The numbering of decisions will be added in the final report of the COP MOP. |
相关搜索 : 绑定约束约束 - 约束给出 - 固定约束 - 约束 - 约束 - 约束 - 约束,并确定 - 指定的约束 - 劳动力供给约束 - 通过约束的约束 - 约束力的决定 - 约束性 - 约束性 - 梳约束