"维持家庭"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

维持家庭 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

在许多贫穷家庭 青年人被迫辍学 帮助家庭维持生计
In many poverty stricken families young persons are taken out of school to help support their families.
有关离婚的维持家庭的收入来源
SOURCE OF INCOME FOR MAINTENANCE OF
比如 保持社区和家庭的恢复能力 是维护家庭完整的必要条件
For example, maintaining the resilience of communities and families is crucial to maintaining the integrity of the family.
他们也有足够的收入来维持家庭生计
They have enough income for three families.
需要大量资金提供持续照顾和维持流离失所家庭的生活
Significant funding is required to provide continued care and maintenance of displaced families.
当个人或家庭的收入不足以维持他们的生活时
(a) When the income of an individual or a family is insufficient to support them
家庭的主要职能是维持社会的生物和文化连续性
The main family functions consist in maintaining the biological and cultural continuity of the society.
最高法庭维持了该裁决
The decision was upheld at the Supreme Court
Khorassan省的上诉法庭维持原判 quot
The verdict was also reaffirmed by the court of appeal of Khorassan Province .
为防止个人和家庭的情况恶化到难以维持生活的地步时
(b) In order to prevent the situation of an individual or a family from deteriorating to such an extent that their support is placed in jeopardy
2. 维持法庭的司法档案 其中包括
Maintaining the Judicial Archives of the Tribunal, which includes the following
这将有助于家庭进行未来规划 并具备维持其生活水平的能力 以应付家庭内部发生意外和灾难性事件
This will help families to plan their futures and have the ability to maintain their levels of living in the face of unexpected and catastrophic events within the family.
这种做法打乱了家庭生活 使人们不能进行日常工作以维持生活
This practice disrupts family life and precludes persons from carrying on their daily work in order to earn a living.
F 家庭支持措施
F) Measures for family support
对建立家庭的支持
Support to the establishment of a family
民法 特别是 家庭法 依然维护以父系家庭社会为基础的婚姻
The Civil Code, particularly the Family Law that safeguards the ideal of a society based on patrilineal family unity, regulates the marriage.
55. 波斯尼亚和黑塞哥维那的家庭结构特点是 家庭形式和家庭生活方式极具多元化
Bosnia and Herzegovina is characterized by intensive pluralization of family forms and family life styles.
(v) 建议各国政府采取适当措施确保维持家庭的完整 特别是在户主被某一特定国家接受为难民时尤其应当确保家庭完整
(v) Recommends that Governments take appropriate measures to ensure that the unity of the family is maintained, particularly in cases where the head of the family has been admitted as a refugee to a particular country
第二个要求是承认家庭暴力既不是私事 也不是维持家庭纪律的可以原谅的方式 而是对经济发展和福利的威胁
The second requirement was to recognize that domestic violence was neither a private matter nor an excusable way of maintaining family discipline, but a threat to economic development and welfare.
充当支持系统的家庭
The family as a support system
法官也就离婚审理前 审理期间及其后维持家庭的收入的来源作出判决
The judges also pronounced on the source of the income to maintain the family before, during and following the divorce proceedings.
家庭支持中心 同吸毒者治疗中心合办 为接受治疗者的家庭提供支持
Centres for family support Co operation of the Centre for the Treatment of Addicted People with the families of the people under treatment.
从事色情业的主要原因是为了挣钱抚养子女 供养其他家庭成员 维持生计
The main reason given for engaging in sex work was money to support their children, or other family members or simply to sustain themselves.
192. 根据结婚登记 丈夫与妻子达成法律协议 共同缔造 维持 保护并增强家庭
192. On registration of marriage the husband and wife come to an agreement legally to bring up, maintain, protect and strengthen a family.
我们必须保持家庭传统
We must keep up the family traditions.
一旦妻子坚持她的权利并诉请法庭解决问题 法庭会维护她的权利
Should the wife assert her right and take the issue to court, the court will uphold her right.
265. 凡没有任何维持生计的个人或家庭 或者人均收入低于老龄养恤金最低水平的家庭和个人 都有权享受社会福利津贴
265. The right to social welfare benefits is enjoyed by an individual or a family without any means of subsistence or if income per head in a family is below the level of the minimum old age pension.
quot 配偶一方有权在未经另一方同意的情况下 缔结以维持或保持家庭或教育子女为目的的合同
Each of the spouses is authorized, without the consent of the other, ..., to conclude such contracts as have as their purpose the maintenance and preservation of the household or the education of the children.
这包括在家庭年活动的规划阶段维也纳和罗马的新人组织的成员参加国际家庭年的规划委员会和维也纳的非政府组织家庭委员会
This included participation by New Humanity members from Vienna and Rome on planning committees for the International Year of the Family and at the NGO Committee on the Family in Vienna during the planning stages for the Year apos s activities.
离婚法 规定有关妇女婚姻及遗产继承以及维持家庭和养育子女的义务的情况
The divorce legislation which defines the situation of women with regard to civil and property status and the obligations to maintain the family and the children.
其他家庭则通过接受亲戚的救济维生
Others cope through receiving assistance from relatives.
我努力维持着这个家
I've been working hard getting this house in order
波斯尼亚和黑塞哥维那1995年以来的发展基本上依赖非正规部门 这一部门帮助许多家庭维持在贫困线以上
The fact is that development in Bosnia and Herzegovina since 1995 has been largely based on the informal sector, which helped many families to remain above the poverty line.
支持并加强相关人员的家庭
Support and reinforcement of the families of the people involved
748(XXVIII) 人口 家庭和可持续发展
Economic and Social Council resolutions
一半以上的家庭说 消费量保持不变 (58.3 ) 四分之一的家庭说消费量减少 14.3 的家庭说增加
More than half of all households stated that consumption had remained the same (58.3 per cent), every fourth said they had consumed less, and 14.3 per cent more.
注意到妇女在发生灾害时可以起到多种作用 包括照料幸存者以及维持家庭和社区
Noting that women have multiple and varied roles, including caring for survivors and maintaining family and community in disaster situations,
教堂绝对支持建立基督教家庭
The desire to found a Christian family is most welcome to the church.
这些职务源自传统公有制度,其领导人不仅负责维持社区秩序,而且照顾大家庭的福利
Its roots lie in the traditional communal system where leaders are responsible not only for preserving social order but for the extended family s economic welfare as well.6
10. 7月间,一家外国新闻社引述一家国家新闻社的消息,即一个伊朗上诉法庭维持原判,禁止一份居领导地位的支持改革的报纸,Jameah,的发行
10. In July, a foreign wire service, quoting the Iranian national news agency (IRNA), reported that an Iranian appeals court had upheld a ban on a leading reformist paper, Jameah, which had become very popular for its outspoken reporting.
社会需求被视为某个公民或家庭需要得到援助以克服社会困难和维持生计需要的状态
Social need is considered the state in which a citizen or family needs aid to overcome social difficulties and meet their living needs.
15. 尽管努力进行多种经营 但农村的大多数家庭仍然靠土地和自然资源来维持基本生存
Despite efforts to diversify, most households in rural areas still depend on land and natural resources for their basic subsistence.
在刚果民主共和国戈马 布卡武和乌维拉等地的家庭里有数目可观的难民儿童 而当局却维持遣返难民儿童的政策
Sizeable numbers of refugee children were located among families of the Democratic Republic of the Congo, in such places as Goma, Bukavu and Uvira, where the authorities maintained a policy requiring their repatriation.
每一家庭不论收入能力大小 都相信并尊重家庭生活 他们抚养子女 对子女进行教育 协助子女建立家庭 甚至帮助子女操持家庭
Every family, irrespective of earning capacity, believes in and respects family life by looking after their children, educating them, helping them to establish families and even to maintain families.
最高法院民事庭全体法官 以1949年6月22日对 洛维拉诉里纳尔迪 一案的明确裁决维持了这一结论 并解决了民事庭与社会庭之间的分歧
The Civil Chamber of the Court of Cassation, sitting in plenary assembly, upheld this conclusion, and settled the split between the Civil Chamber and the Social Chamber, with its definitive decision in Lovera v. Rinaldi, on 22 June 1949.

 

相关搜索 : 家庭维修 - 法庭维持 - 支持家庭 - 家庭支持 - 家庭支持 - 保持家庭 - 支持的家庭 - 家庭家 - 家庭 - 家庭 - 家庭, - 家庭 - 维持一个家 - 家庭支持网络