"英国领事"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
英国领事 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
还有 替我接到英国领事馆 谢谢 | And also get me the British Consul. Thank you. |
凡愿与英国维持联系的主权领土,也将获得这种联系.,第三,在此框架内,英国希望附属领土尽可能管理自己的事务 | Equally, Britain remains committed to those sovereign territories which wish to retain the British connection ... Third, within this framework Britain would like to see the Dependent Territories running their own affairs as much as possible. 6 |
第二次大战之后 喀麦隆的英 法两片领地成为联合国托管领地 英管部分被划分为联合国托管的英管南部喀麦隆领地( Ambazonia )和联合国托管的英管北部喀麦隆领地 | After World War II, the British and French Cameroons became United Nations trust territories, the British part being divided into the United Nations trust territory of British Southern Cameroon ( Ambazonia ) and the United Nations trust territory of British Northern Cameroon. |
根据1981年 英国国籍法 直布罗陀的英国海外领土公民经申请有权登记为英国公民 | Under the British Nationality Act of 1981, British Overseas Territories citizens from Gibraltar are, upon application, entitled to be registered as British citizens. |
但百慕大群岛是英国的领域 | Do you suppose he'd lead us to Bermuda, British territory? |
任命书不仅经过阿根廷首席公证人的公证 而且还得到英国副领事的法律认可 这一事实证明 英国副领事认为 在这些岛屿上行使领土统治权过程中的管理行为是正确的 并且没有对这些所有权提出权利主张 | The fact that the deed of appointment had been not only notarized by Argentina's chief notary, but also legalized by the British vice consul proved that the latter had found the acts of administration to be correct in the use of the territorial dominion exercised in the islands and lodged no claim over those titles. |
英国海外领土法案 给予联合王国海外领土人民英国公民身份 在该法案于2002年5月开始生效之后 圣赫勒拿人重新获得了英国公民身份 | Following the entry into force of the United Kingdom Overseas Territories Act of May 2002, which provides British citizenship to the people of the United Kingdom's Overseas Territories, St. Helenians regained their right to British citizenship. |
(这种促进参与的一项成果是 英国政府每年派官方朝觐团前往沙特阿拉伯 向英国朝觐者提供领事和医疗协助 ) | (One product of this engagement is the British government's official Hajj delegation to Saudi Arabia each year, to provide consular and medical assistance to British pilgrims. |
英国发生了什么事 | Tell me. What's happening to England? |
我为英国而做的事 | The things I do for England. |
61. 2002年 英国海外领土法案 通过后 特里斯坦 达库尼亚群岛人民开始正式拥有英国国籍和居英权 | Following the passage of the British Overseas Territory Bill in 2002, the people of Tristan da Cunha have full British citizenship and the right of abode in the United Kingdom. |
我领导中东和平进程 在英国外交部 | I headed the Middle East Peace Process section in the British Foreign Ministry. |
但这幅地图并不来自于哈德逊的时代 而是来自于美国革命时期 170年后 由英国军事制图员 在英占领纽约市时绘制的 | This map isn't from Hudson's time, but from the American Revolution, 170 years later, made by British military cartographers during the occupation of New York City. |
我当时派驻在直布罗陀(英国领地 山地) | I was stationed in Gibraltar. |
英国人正在用英国政府提供的数据资料做这些事情 | So, that's happening in the U.K. with U.K. government data. |
在这方面,外交事务大臣指出,英国政府反对在司法上实行体罚,在死刑和体罚方面所有附属领土的立场最好与英国相同 | In that connection, the Foreign Secretary pointed out that the British Government opposed the use of judicial corporal punishment and that it would be desirable that all the Dependent Territories shared the British position on both the death penalty and on judicial corporal punishment. |
quot 1. 改变英国 海外领土关系的方针,将英国愿意给予我们什么权力改为我们想给英国什么权力管理我们 | 1. Change the orientation of the British overseas territories relationship from what rights the British are willing to give us, to what powers we would wish them to have over us. |
10. 2002年生效的英国海外领土法给予领土的所有居民正式的英国公民身份并正式废除 殖民地 和 属土 的用语 | The British Overseas Territories Act, which came into force in 2002, grants the right to full British citizenship to all inhabitants of the Territories and formally abolishes the terms colony and dependent territory . |
可是 真正的波兰自由之战是英国领导的 | But the real fight for Polish freedom was led somewhere in England. |
领土的人均国内总产值和国民生产部值(国产总值)分别估计为11 623英镑和11 953英镑 | GDP per capita and gross national product (GNP) per capita were estimated at 11,623 and 11,953, respectively. |
英属印度洋领域 | British Indian Ocean Territory |
英属印度洋领地 | British Indian Ocean Territory |
这些土地占国家领土的11 相当于法国和英国的总和 | Those lands represented 11 per cent of the national territory the equivalent of France and England together. |
我效忠于英国跟其他事情 | To England and to other things. |
欧盟也参与了英国这些事 使本来是津英的双边纷争国际化了 | The European Union had joined the United Kingdom in its campaign to internationalize a bilateral dispute with a former colony. |
对于提出独立要求的领土,英国愿意给予独立 | Britain has willingly granted independence where it has been requested. |
总是领五英磅的钞票 | Always in fivers. |
我得提醒你 那次行动 是由一位英国军官所领导 | Led, may I remind you, by a Britishserving officer. |
事实上 有很多外科医生在英国 | And in fact, there are many surgeons in the U.K. |
日前 英国政府发言人表示 英方推迟该项目并不代表对中国的热情已经冷却 中英仍在一系列广泛领域进行合作 英国将继续寻求同中国维护强劲的关系 | A UK government spokesman recently said that the deferral of the project does not mean the UK has chilled its enthusiasm for China, as China and the UK are still cooperating in a wide range of sectors and the UK will continue to seek to maintain the strong partnership with China. |
这个女人住在英国 她住在英国 却还可以谈论自己 谈她在做的事情 | That this woman is in England, and she lives she lived a life where she was talking about what she was doing. |
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利 | The passage of time and the prolonged British occupation have in no way undermined that country's right. |
例如 中国的公共交通毫不怀疑比英国的好 但英国的公益事业可能比中国的好 | For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. |
相信在您的英明领导下 中国各领域发展必将不断取得新的更大成就 | I believe that under your wise leadership, China's development in all areas will continue to make new and greater achievements, |
他主要负责 在英国对布玛什的追查工作... 完全胜过了英国的军事情报 | He is largely responsible for tracing Bomasch in England... completely outwitting the British military intelligence. |
9. 英国支持群岛居民享有自决权 致使他们成为在它也是当事方的领土争端中的公断人 | To maintain that the inhabitants of the islands have the right to self determination would make them the arbiters of a territorial dispute to which the country that has settled them is a party. |
5 英国海外领土法 解释说明 上议院 2000年6月26日 | 5 British Overseas Territories Bill, Explanatory Notes, House of Lords, 26 June 2000. |
巴黎 十九世纪末 大英帝国奉行其所谓 光荣孤立 的政策 反映了其领导人在国际交往中置身事外的决心 拥有经济实力和海军优势的坚强后盾 英国有能力避免在别国事务中纠缠不清 | PARIS At the end of the nineteenth century, the British Empire pursued a policy of what it called splendid isolation, reflecting its leaders determination to stand aloof from international engagements. With the strength of its economy and the superiority of its navy, the United Kingdom could afford to avoid entanglement in others affairs. |
这个国家里到处都不乏英雄事迹 | These heroic acts are present all over the country. |
掌声 英国人为苏格兰人做的事情 | British jobs for Scottish people ... |
只要我们知道英国发生了 什么事 | If only we knew what was happening in England. |
8. 2002年生效的海外领土法给海外领土人民 包括百慕大人英国公民身份 | The Overseas Territories Act, which came into force in 2002, provides British citizenship to the peoples of its Overseas Territories, including Bermudians. |
英联邦秘书处 欧洲理事会 国际刑事警察组织 | Commonwealth Secretariat, Council of Europe, International Criminal Police Organization |
英联邦主管妇女和性别事务的部长们通过了 两性平等行动纲领 | Commonwealth ministers for women and gender affairs have adopted a new Plan of Action for Gender Equality. |
英雄 我们怎么看待领导力 | Heroes How do we view leadership? |
相关搜索 : 英国领事馆 - 英国总领事 - 英国的领土 - 英国(英国) - 德国领事 - 英国办事处 - 英国海外领土 - 英国海外领地 - 英国 - 英国 - 英国 - 英国 - 外国领事馆 - 美国领事馆