"药物相关的不良事件"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
药物相关的不良事件 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
关于购买火药 爆炸物 焰火及相关化学药剂的特批许可证 国防部规定了储备这类材料的条件 | In the special licences for the purchase of gunpowder, explosives and fireworks and related chemical substances, the Ministry sets down the conditions under which such materials shall be stored. |
26. 药物管制署已开始编写一系列政策文件 这些文件涉及药物管制署减少需求和开发替代物的优先事项和方法 药物管制署关于估计非法作物种植和药物生产 迅速评估药物滥用情况及初级预防的政策 | 26. The Programme had started to develop a series of policy documents, that would address Programme priorities in, and approaches to, demand reduction and alternative development, Programme policy concerning estimates of illicit crop cultivation and drug production, rapid assessment of drug abuse situations and primary prevention. |
因此 这两套文件都不构成关于药物管制署药物管制政策的明确而全面的指导的来源 | Neither set of documents, therefore, constitutes a clear and comprehensive source of guidance on the Programme s drug control policies. |
如果有药物将防治普通感冒会不会是件很好的事情 | Wouldn't it be nice to have something that actually blocked common colds? |
对抗非法药物及相关罪行的共同行动 | Joint action to counter the problem of illegal drugs and related crimes |
2. 把药物管制署建成优良中心 | 2. Establishing the Programme as a centre of excellence |
虽然这些药品可以造成伤害 包括滥用迷魂药造成的一些死亡案件 但一种令人矛盾的现象是 这些药物的形象比植物类兴奋剂良好 | Despite the harm they can do, including several deaths ascribed to the abuse of ecstasy, these drugs paradoxically enjoy a more benign image than plant based stimulants. |
(c) 采取对策 消除由于随处可以得到有关秘密合成药物的信息所造成的不良后果 | (c) Counteracting the negative consequences of widely available information on clandestine synthetic drugs |
我对这件事有不良的预感 | I got a bad feeling about this. |
双相障碍的过度诊断会造成不良后果 情绪稳定药物是一种治疗的选择 根据药物的不同 它们可能造成严重的并发症 影响肾脏 内分泌 肝脏 免疫系统或代谢功能 因此 双相障碍的过度诊断可能让病人不必要地承受严重的药物副作用 | Mood stabilizers are the treatment of choice, and, depending on the medication, they can produce potentially significant health complications affecting renal, endocrine, hepatic, immunologic, or metabolic function. Thus, over diagnosing bipolar disorder can unnecessarily expose patients to serious side effects of medication. |
55. 鼓励各国根据 公约 和其他相关文书 在双边或是区域基础上 共同拟定应付污染事件以及可能对海洋生物多样性造成重大不良影响的事件的应急计划 并促进其实行 | 55. Encourages States, in accordance with the Convention and other relevant instruments, either bilaterally or regionally, to jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents, as well as other incidents that are likely to have significant adverse effects on marine biodiversity |
又关切艾滋病毒 艾滋病的传播与注射药物相关带来挑战 | Concerned also by the challenges posed by links between the spread of HIV AIDS and injecting drug use, |
60. 鼓励各国依照 公约 和其他相关文书 在双边或是区域基础上 共同拟定并推行应急计划 应付污染事件以及可能对海洋环境和生物多样性造成重大不良影响的事件 | 60. Encourages States, in accordance with the Convention and other relevant instruments, either bilaterally or regionally, to jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents, as well as other incidents that are likely to have significant adverse effects on the marine environment and biodiversity |
64. 还鼓励各国依照 公约 和其他相关文书 在双边或是区域基础上 共同拟定并推行应急计划 应付污染事件以及可能对海洋环境和生物多样性造成重大不良影响的事件 | 64. Further encourages States, in accordance with the Convention and other relevant instruments, either bilaterally or regionally, to jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents, as well as other incidents that are likely to have significant adverse effects on the marine environment and biodiversity |
88. 鼓励各国依照 公约 和其他相关文书 在双边或区域基础上 共同拟定并推行应急计划 应对污染事件以及其他可能对海洋环境和生物多样性造成重大不良影响的事件 | 88. Encourages States, in accordance with the Convention and other relevant instruments, either bilaterally or regionally, to jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents, as well as other incidents that are likely to have significant adverse effects on the marine environment and biodiversity |
64. 还鼓励各国依照 公约 和其他相关文书 在双边或是区域基础上 共同拟定并推行应急计划 应付污染事件以及可能对海洋环境和生物多样性造成重大不良影响的事件 | Further encourages States, in accordance with the Convention and other relevant instruments, either bilaterally or regionally, to jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents, as well as other incidents that are likely to have significant adverse effects on the marine environment and biodiversity |
77. 鼓励各国依照 公约 和其他相关文书的规定 在双边或是区域基础上 共同拟定并推行应急计划 应付污染事件以及可能对海洋环境和生物多样性造成重大不良影响的事件 | 77. Encourages States, in accordance with the Convention and other relevant instruments, either bilaterally or regionally, to jointly develop and promote contingency plans for responding to pollution incidents, as well as other incidents that are likely to have significant adverse effects on the marine environment and biodiversity |
关切地注意到各种药物充斥 社区不得不与之展开斗争 因此需要使从事涉及受吸毒影响者的工作的人 包括那些从事对有药物相关问题者的日常治疗和咨询工作的人 保持和发展新的知识技能及各种能力 | Concerned that the plethora of substances with which communities have to contend require the maintaining and building of improved knowledge, skills and competencies of those persons working with people affected by drug abuse, including those involved in the daily work with and treatment and referral of people with drug related problems, |
关于药物滥用趋势的详细报告见E CN.7 2005 3号文件 | (For a detailed report of drug abuse trends, see document E CN.7 2005 3. |
审查并编写与防止药物滥用活动和方案有关的文件 | Reviews and prepares documentation related to Drug Abuse Prevention activities and programmes. |
世界卫生组织总干事关于向药物上瘾者开具麻醉药品处方对个人 社会及国际药物管制的影响的报告 | World Health Organization on the |
良药必定苦口 不刻苦就不成器 | As I have written in my own book |
我国是 禁止生产和非法贩运小武器 弹药 炸药和相关物质美洲公约 的缔约国 | We are a party to the Inter American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. |
要取得成功,关键在于药物管制的政治意愿和承诺,而不是使药物合法化 | Political will and commitment to drug control, not legalization of drugs, were essential to achieve success. |
51. 1991年 当时的执行主任宣布他设想药物管制署成为国际药物管制所有方面的全球优良中心 | 51. In 1991, the then Executive Director announced his vision of the Programme becoming a global centre of excellence in all aspects of international drug control. |
上述两类药物的消费量持续增长 令人担忧 与此同时 合法货源增多与实际药物滥用似乎密切相关 | While in both cases the steady increase in consumption was an issue of concern, there also appeared to be a close relationship between increased licit availability and actual abuse of the substances. |
政府间没有相关部门 这不归环境保护局或者食品药物监管局管 来控制基因改造过的宠物 | There is no area of the government not the EPA or the FDA that controls genetically engineered pets. |
(g) 与枪支或弹药类似的物品 手工制作的具有类似特性或能够用于相同目 的的任何物品或物件 | (g) Articles similar to firearms or ammunition any articles or objects made by hand that have similar characteristics or can be used for the same purposes. |
良药苦口 | Good medicine is bitter. |
证明有效的做法是在每起刑事诉讼案件中 按照个案情况确定某种药物在化学结构或作用上是否与被管制的任何药物相似 是否企图用于人类消费 | What had proved effective was a case by case determination, in each criminal proceeding, of whether a substance was similar in chemical structure or effect to any controlled substance, and whether it was intended for human consumption. |
麻管局暂不进行与 1971年精神药物公约 和 1988年联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约 商定的精神药物管制有关的活动 | INCB will not carry out for the time being activities related to the control of psychotropic substances agreed under the 1971 Convention on Psychotropic Substances and the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. |
第二件我们最应做的事 是改善营养不良 | The second best thing would be to focus on malnutrition. |
与文件和出版物有关的事项 | Documentation and publication related matters |
与文件和出版物有关的事项 | Documentation and publication related matters |
你又做了件没良心的事 | Got another thing coming. |
有关文件和出版物事项 | Documentation and publication related matters |
文件和出版物有关事项 | Documentation and publication related matters |
当有许多互不相关的事件而每一事件都有较小的发生概率时 使用Poisson模型 | The Poisson model is used in cases where there is a large number of independent events and each event has a small probability of occurring. |
相关官员建议将一种每天2英镑的药物推广给更多患者并且要延长服药时间 之后数以千计的心脏病患者将从这种药物中受益 | Thousands of heart attack patients are to benefit from a 2 a day drug, after officials recommended it be given to more people for longer. |
而且 世界卫生组织尚未提交有关依照1961年 麻醉品单一公约 或1971年 精神药物公约 相关规定将麻醉药品或精神药物置于国际管制下的建议通知 | Moreover, the World Health Organization has not submitted any notification concerning recommendations to place narcotic drugs or psychotropic substances under international control pursuant to the relevant provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 or the Convention on Psychotropic Substances of 1971. |
另外 所有区域对于不同药物类别的居中年龄非常相似 | In addition, the mean age for different drug types is fairly similar in all regions. |
28. 药物滥用仍然与失业 忽视 暴力 性虐待等问题密切相关 | Drug abuse continues to be closely associated with the problems of unemployment, neglect, violence, sexual abuse etc. |
促进有关未置于国际药物管制条约管制下药物的滥用和 | Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions |
第一部分涉及与国际药物管制条约的实施有关的事项 | Section I deals with matters related to the functioning of the international drug control treaties. |
严重关注有利于非法麻醉药品和精神药物合法化的政策和活动 这些政策和活动不符合国际药物管制条约而且可能损及国际药物管制制度 | Gravely concerned about policies and activities in favour of the legalization of illicit narcotic drugs and psychotropic substances that are not in accordance with the international drug control treaties and that might jeopardize the international drug control regime, |
相关搜索 : 药物不良事件 - 相关的不良事件 - 治疗相关的不良事件 - 药物相关 - 不良事件 - 不良事件 - 不良事件 - 不良事件 - 不良事件 - 不良事件 - 不良事件 - 不良事件 - 相关事物 - 相关事件