"蒙恩得救"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
蒙恩得救 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
惟有 以色列 必 蒙 耶和華 的 拯救 得 永遠 的 救恩 你 們必 不 蒙羞 也 不 抱愧 直 到 永世 無盡 | Israel will be saved by Yahweh with an everlasting salvation. You will not be disappointed nor confounded to ages everlasting. |
惟 有 以 色 列 必 蒙 耶 和 華 的 拯 救 得 永 遠 的 救 恩 你 們 必 不 蒙 羞 也 不 抱 愧 直 到 永 世 無 盡 | Israel will be saved by Yahweh with an everlasting salvation. You will not be disappointed nor confounded to ages everlasting. |
惟有 以色列 必 蒙 耶和華 的 拯救 得 永遠 的 救恩 你 們必 不 蒙羞 也 不 抱愧 直 到 永世 無盡 | But Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation ye shall not be ashamed nor confounded world without end. |
惟 有 以 色 列 必 蒙 耶 和 華 的 拯 救 得 永 遠 的 救 恩 你 們 必 不 蒙 羞 也 不 抱 愧 直 到 永 世 無 盡 | But Israel shall be saved in the LORD with an everlasting salvation ye shall not be ashamed nor confounded world without end. |
我 們藉這 愛子 的 血 得 蒙 救贖 過犯 得以 赦免 乃是 照 他 豐富 的 恩典 | in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, |
我 們 藉 這 愛 子 的 血 得 蒙 救 贖 過 犯 得 以 赦 免 乃 是 照 他 豐 富 的 恩 典 | in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, |
我 們藉這 愛子 的 血 得 蒙 救贖 過犯 得以 赦免 乃是 照 他 豐富 的 恩典 | In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace |
我 們 藉 這 愛 子 的 血 得 蒙 救 贖 過 犯 得 以 赦 免 乃 是 照 他 豐 富 的 恩 典 | In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace |
錫安 必 因 公平 得 蒙 救贖 其中 歸正 的 人 必 因 公義 得 蒙 救贖 | Zion shall be redeemed with justice, and her converts with righteousness. |
錫 安 必 因 公 平 得 蒙 救 贖 其 中 歸 正 的 人 必 因 公 義 得 蒙 救 贖 | Zion shall be redeemed with justice, and her converts with righteousness. |
錫安 必 因 公平 得 蒙 救贖 其中 歸正 的 人 必 因 公義 得 蒙 救贖 | Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness. |
錫 安 必 因 公 平 得 蒙 救 贖 其 中 歸 正 的 人 必 因 公 義 得 蒙 救 贖 | Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness. |
你 們這 因 信 蒙 神 能力 保守 的 人 必能 得 著 所 豫備 到 末世 要 顯現 的 救恩 | who by the power of God are guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. |
你 們 這 因 信 蒙 神 能 力 保 守 的 人 必 能 得 著 所 豫 備 到 末 世 要 顯 現 的 救 恩 | who by the power of God are guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. |
你 們這 因 信 蒙 神 能力 保守 的 人 必能 得 著 所 豫備 到 末世 要 顯現 的 救恩 | Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. |
你 們 這 因 信 蒙 神 能 力 保 守 的 人 必 能 得 著 所 豫 備 到 末 世 要 顯 現 的 救 恩 | Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. |
如今 卻蒙 神 的 恩典 因 基督 耶穌 的 救贖 就 白白 的 稱義 | being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus |
如 今 卻 蒙 神 的 恩 典 因 基 督 耶 穌 的 救 贖 就 白 白 的 稱 義 | being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus |
如今 卻蒙 神 的 恩典 因 基督 耶穌 的 救贖 就 白白 的 稱義 | Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus |
如 今 卻 蒙 神 的 恩 典 因 基 督 耶 穌 的 救 贖 就 白 白 的 稱 義 | Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus |
我 們在愛 子裡 得 蒙 救贖 罪過 得以 赦免 | in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins |
我 們 在 愛 子 裡 得 蒙 救 贖 罪 過 得 以 赦 免 | in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins |
我 們在愛 子裡 得 蒙 救贖 罪過 得以 赦免 | In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins |
我 們 在 愛 子 裡 得 蒙 救 贖 罪 過 得 以 赦 免 | In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins |
因 為尋 得 我 的 就 尋 得 生命 也 必 蒙 耶和華 的 恩惠 | For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Yahweh. |
得 著賢 妻 的 是 得 著 好處 也是 蒙 了 耶和華 的 恩惠 | Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh. |
因 為 尋 得 我 的 就 尋 得 生 命 也 必 蒙 耶 和 華 的 恩 惠 | For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from Yahweh. |
得 著 賢 妻 的 是 得 著 好 處 也 是 蒙 了 耶 和 華 的 恩 惠 | Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh. |
因 為尋 得 我 的 就 尋 得 生命 也 必 蒙 耶和華 的 恩惠 | For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD. |
得 著賢 妻 的 是 得 著 好處 也是 蒙 了 耶和華 的 恩惠 | Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD. |
因 為 尋 得 我 的 就 尋 得 生 命 也 必 蒙 耶 和 華 的 恩 惠 | For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD. |
得 著 賢 妻 的 是 得 著 好 處 也 是 蒙 了 耶 和 華 的 恩 惠 | Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD. |
叫 他 的 百姓 因 罪 得 赦 就 知道 救恩 | to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins, |
叫 他 的 百 姓 因 罪 得 赦 就 知 道 救 恩 | to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins, |
叫 他 的 百姓 因 罪 得 赦 就 知道 救恩 | To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins, |
叫 他 的 百 姓 因 罪 得 赦 就 知 道 救 恩 | To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins, |
好 叫 世界 得知 你 的 道路 萬國 得知 你 的 救恩 | That your way may be known on earth, and your salvation among all nations, |
好 叫 世 界 得 知 你 的 道 路 萬 國 得 知 你 的 救 恩 | That your way may be known on earth, and your salvation among all nations, |
好 叫 世界 得知 你 的 道路 萬國 得知 你 的 救恩 | That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations. |
好 叫 世 界 得 知 你 的 道 路 萬 國 得 知 你 的 救 恩 | That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations. |
希望不是救恩报啊 不 不是救恩报 | Is it for the Salvation Army? |
因為 你 們 蒙恩 不但 得以 順服 基督 並要為 他 受苦 | Because it has been granted to you on behalf of Christ, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf, |
因 為 你 們 蒙 恩 不 但 得 以 順 服 基 督 並 要 為 他 受 苦 | Because it has been granted to you on behalf of Christ, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf, |
因為 你 們 蒙恩 不但 得以 順服 基督 並要為 他 受苦 | For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake |
因 為 你 們 蒙 恩 不 但 得 以 順 服 基 督 並 要 為 他 受 苦 | For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake |
相关搜索 : 蒙恩 - 蒙恩 - 蒙恩 - 救恩 - 恩救济 - 救命之恩 - 得救 - 蒙蒙 - 蒙蒙 - 得救了 - 必得救 - 他得救 - 蒙蒙蓝 - 灰蒙蒙