"见证 证明"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
证明 - 翻译 : 证明 - 翻译 : 证明 - 翻译 : 证明 - 翻译 : 证明 - 翻译 : 证明 - 翻译 : 证明 - 翻译 : 见证 - 翻译 : 见证 - 翻译 : 证明 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我来证明给你看 看见了没 | It is just now 3. |
我看见一头公牛 这证明了琼. | I see a bull. |
那么 证明它吧 如果你视而不见 | If that is what you wish me to do. |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Why did they not bring four witnesses (in support of their charge)? And since they did not bring the four witnesses they are themselves liars in the sight of God. |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Why did they not bring four witnesses upon it? Since they did not bring witnesses, they themselves are liars before Allah. |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Why did they not bring four witnesses against it? But since they did not bring the witnesses, in God's sight they are the liars. |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Wherefore did they not bring four witnesses thereof? Then when they brought not the witnesses, those! with Allah they are the liars. |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Why did they not produce four witnesses? Since they (the slanderers) have not produced witnesses! Then with Allah they are the liars. |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Why did they not bring four witnesses to testify to it? If they fail to bring the witnesses, then in God s sight, they are liars. |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Why did the slanderers not bring four witnesses (to prove their charge)? Now that they have not brought witnesses, they themselves are liars in the sight of Allah. |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Why did they not produce four witnesses? Since they produce not witnesses, they verily are liars in the sight of Allah. |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Why did they not bring four witnesses to it? So when they could not bring the witnesses, they are liars in Allah s sight. |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Why, did they not bring four witnesses against it? But since they did not bring the witnesses, before Allah they are the liars. |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Why did they who slandered not produce for it four witnesses? And when they do not produce the witnesses, then it is they, in the sight of Allah, who are the liars. |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Would that they had brought four witness to testify to their report. Since they brought none, they are liars before God. |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Why did they not bring four witnesses of it? But as they have not brought witnesses they are liars before Allah. |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Why did they not produce four witnesses? If they could not produce any witnesses, they were indeed liars in the sight of God! |
他们为何不举出四个见证来证明这件事呢 他们没有举出四个见证 所以在真主看来他们是说谎的 | Why did they not bring four witnesses to prove it? When they have not brought the witnesses, such men, in the sight of Allah, (stand forth) themselves as liars! |
需证明当事人文化程度的 凭学历证书 学位证书或者学校 相关认证机构出具的证明书证明 或者依法办理公证 | Provided that it is necessary to prove the literacy of the party involved, he she shall tender his her academic certificate, degree certificate or certificate issued by the school or relevant certification authority or apply for a notarization according to the law. |
柳原证人 你同意里见证人的证言吗 | Do you agree with Dr. Satomi? |
证人的签名只是鉴别证人身份 确定证人与所见证文件内容之间的联系 但并不表明证人认可该文件中所载的信息 | The signature of the witness merely identifies the witness and associates the witness with the contents of the document witnessed, but does not indicate the approval by the witness of the information contained in the document. |
证实了 不在场证明 | The alibi. |
在毛里求斯 后一种意见证明是正确的 | In Mauritius, the latter proposition has been proven correct. |
你证明了一个 就证明了另一个 | You prove one, you prove the other. |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | Those who accuse their wives and do not have any witnesses except themselves, should swear four times in the name of God, the testimony of each such person being that he is speaking the truth, |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | And those who accuse their wives and do not have witnesses except their own statements for such the testimony is that he bear the testimony four times by the name of Allah that he is truthful. |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | And those who cast it up on their wives having no witnesses except themselves, the testimony of one of them shall be to testify by God four times that he is of the truthful, |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | And as for those who accuse their wives and there are not for them witnesses except themselves, the testimony of one of them shall be four testimonies by Allah that verily he is of the truth tellers |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | And for those who accuse their wives, but have no witnesses except themselves, let the testimony of one of them be four testimonies (i.e. testifies four times) by Allah that he is one of those who speak the truth. |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | As for those who accuse their own spouses, but have no witnesses except themselves, the testimony of one of them is equivalent to four testimonies, if he swears by God that he is truthful. |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | As for those who accuse their own wives but have no witness except themselves, the evidence of one of them is that he shall swear four times by Allah and declare that he is true (in his charge). |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | As for those who accuse their wives but have no witnesses except themselves let the testimony of one of them be four testimonies, (swearing) by Allah that he is of those who speak the truth |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | As for those who accuse their wives of adultery , but have no witnesses except themselves, the testimony of such a man shall be a fourfold testimony sworn by Allah that he is indeed stating the truth, |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | And those who accuse their wives and have no witnesses except themselves, let them testify by swearing by Allah four times that he is of the truthful, |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | And those who accuse their wives of adultery and have no witnesses except themselves then the witness of one of them shall be four testimonies swearing by Allah that indeed, he is of the truthful. |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | Those who accuse their spouses of committing adultery but have no witness except themselves, should testify four times saying, God is my witness that I am telling the truth . |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | And (as for) those who accuse their wives and have no witnesses except themselves, the evidence of one of these (should be taken) four times, bearing Allah to witness that he is most surely of the truthful ones. |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | One who accuses his wife and has no witnesses except himself shall swear four times by God that his charge is true, |
凡告发自己的妻子 除本人外别无见证 他的证据是指真主发誓四次 证明他确是说实话的 | And for those who launch a charge against their spouses, and have (in support) no evidence but their own, their solitary evidence (can be received) if they bear witness four times (with an oath) by Allah that they are solemnly telling the truth |
执行 证明和认证问题 | Implementation, Certification and Accrediation Issues |
居留权证明书(居权证)及单程证计划 | The Certificate of Entitlement (CoE) and the One way Permit system |
证明? | Proves what? |
证明 | Prove it. |
证明! | Prove it! |
证明... | You and I, we will... |
相关搜索 : 见证,证明 - 证明意见 - 见证 - 见证 - 见证 - 见证 - 见证 - 证明 - 证明 - 证明 - 证明 - 证明 - 证明