"解禁"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
解禁 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
宵禁最终于2月7日解除 | The curfew was eventually lifted on 7 February. |
宵禁于1993年10月26日解除 | The curfew was lifted on 26 October 1993. |
9.2.1. 禁止以怀孕为理由解雇妇女 | 9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy |
缉毒局错失解禁医用大麻的机会 | DEA's missed opportunity on medical marijuana |
9.2.1. 禁止以怀孕为理由解雇妇女 53 | He shall determine and conduct national policy and shall be accountable to the National Assembly. |
这份世界报告将有助于确保社会大众了解和认识禁毒问题 并加强对禁毒署及其活动的广泛了解 | The world report will serve to ensure that drug control issues are recognized and understood by society at large, as well as to reinforce a broad based understanding of UNDCP and its activities. |
第1596 2005 号决议将禁运扩大到刚果民主共和国全境 并且解释了禁运豁免的情况 | Resolution 1596 (2005) extended the embargo to the entire Democratic Republic of the Congo, and helped to clarify the exemptions to the embargo. |
对解雇的禁令也以同样的条件扩大到养父母 | The prohibition of dismissal is extended on the same terms to women and men adopting a child. |
自1990年5月以来一直实行宵禁 1990年8月解除 | Curfew in force since May 1990. Terminated in August 1990. |
10. 要求解除对索马里畜牧和农产品实施的禁运 | Calls for the lifting of the embargo placed on Somalia's livestock and agricultural products. |
1993年10月22日 全国实行宵禁 1993年10月23日解除 | On 22 October 1993, a curfew was introduced in the whole territory of the country. |
如上面段落所述,不能探视被拘禁工作人员仍然是了解被拘禁者健康状况的一个障碍 | The lack of access to detained staff members referred to in the preceding paragraph remained an obstacle to obtaining information on the health of detainees. |
马耳他对该段的解释符合其禁止堕胎的本国法规 | Malta s interpretation of that paragraph was consistent with its national legislation, which prohibited abortion. |
我受到惊吓 你可以理解的 囚禁这件事让我受惊吓 | I was frightened. You can understand. I'm a prisoner and it frightens me. |
法国禁止生殖性克隆 但不支持可以被解释为禁止治疗性克隆的说法 因此投票反对 宣言 | France banned reproductive cloning, but could not support statements that could be interpreted as banning therapeutic cloning, and had therefore voted against the Declaration. |
(b) 禁止在雇用和解雇因怀孕或休产假时而歧视妇女 | prohibition of discrimination of women at employment or dissmisal from work for reasons of pregnancy or use of maternity leave |
B. 解散极右组织和禁止仇外和种族主义活动与宣传 | A. Dissolution of extreme rightist organizations and prohibition of xenophobic and racist activities and propaganda |
42. 禁毒署同粮农组织于1993年签署了一项谅解备忘录 | . A memorandum of understanding between UNDCP and FAO was signed in 1993. |
25. 2000年审查会议最后文件申明必须根据 全面禁止核试验条约 全面禁试条约 解释本条规定 | The Final Document of the 2000 Review Conference affirms that provisions in this article are to be interpreted in the light of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT). |
1996年 禁毒署核准了签署国与禁毒署和美洲药管会合作 为该谅解备忘录制定的减少需求方案 | The demand reduction programme of the memorandum of understanding, elaborated by the signatory States in collaboration with UNDCP and CICAD, was approved by UNDCP in 1996. |
17. 请解释废止关于禁止怀孕少女入学的条文影响如何 | How many girls and young women are benefiting from this repeal annually, on average? |
神卻將 死 的 痛苦 解釋 了 叫 他 復活 因為 他 原 不 能 被 死 拘禁 | whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it. |
神 卻 將 死 的 痛 苦 解 釋 了 叫 他 復 活 因 為 他 原 不 能 被 死 拘 禁 | whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it. |
神卻將 死 的 痛苦 解釋 了 叫 他 復活 因為 他 原 不 能 被 死 拘禁 | Whom God hath raised up, having loosed the pains of death because it was not possible that he should be holden of it. |
神 卻 將 死 的 痛 苦 解 釋 了 叫 他 復 活 因 為 他 原 不 能 被 死 拘 禁 | Whom God hath raised up, having loosed the pains of death because it was not possible that he should be holden of it. |
奥什地区实行紧急状态和宵禁 至1991年9月14日部分解除 | Still in force. Partially lifted on 14 September 1991. |
1月1日夜晚宵禁被解除 ( 国土报 耶路撒冷邮报 ,1月2日) | The curfew was lifted on the night of 1 January. (Ha aretz, Jerusalem Post, 2 January) |
然而 许多问题仍未解决 例如 全面禁试条约仍然没有生效 尚未为达成一项裂变材料禁产条约展开谈判 | Many issues, however, remained unresolved. The entry into force of the CTBT, for example, was still pending and negotiations had not yet begun on a fissile material cut off treaty. |
我还要借此机会 解释我们对题为 全面禁止核试验条约 全面禁试条约 的A C.1 60 L.26 Rev.1的投票立场 | I would also like to take this opportunity to explain our vote on A C.1 60 L.26 Rev.1, entitled Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT). |
从以后了解到的细节来看 他可能被拘禁在浙江省萧山地区 | From details known later, it is likely that he was detained in the Xiaoshan District of Zejiang Province. |
30. 新内阁正在着手解决法律和司法上的需求 支持禁毒行动 | The new Cabinet is addressing the legal and judiciary requirements to support counter narcotics interdiction operations. |
6. 查明和瓦解训练设施和庇护所 禁止人员向训练设施流动 | Identifying and breaking up training facilities and sanctuaries, denying movement to training facilities. |
地雷造成的危机 唯一有效的解决办法是全面禁止杀伤地雷 | The only effective solution to the landmine crisis is a total ban on APLs. |
25. 禁毒署详细说明了与该区域各国签署的各种谅解备忘录 | 25. UNDCP detailed the various memoranda of understanding signed with countries in the region. |
这种分歧在另外一个跨大西洋争论中也一样显著 即欧盟是否会取消15年前天门广场事件发生后对中国实施的武器禁运 施罗德正在推动欧盟解除禁运 现在看来这项禁令的解除迫在眉睫了 | The divisions are no less marked in another transatlantic quarrel, this one over whether to lift the European Union s embargo on arms exports to China, imposed following the Tiananmen Square massacre 15 years ago. Schroeder has been pushing the EU to lift the embargo, a move that now appears imminent. |
根据他的解释 实际上法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻 | According to his interpretation, there is actually no express prohibition of marriage between homosexuals by the law. |
不够彻底的任何禁止或限制都无法解决这些本质上属于滥杀滥伤 应该一劳永逸地加以禁止的武器的问题 | Any prohibition or restriction of lesser scope would not provide any solution to the problem of those weapons, which are fundamentally indiscriminate and should be banned once and for all. |
1月16日 内政部长说 有些人不懂得什么是解放 成立实际是被禁政党的非政府组织,破坏解放 | On 16 January the Minister of the Interior maintained that some people did not understand the liberation and were obstructing it by creating NGOs, which were actually banned political parties. |
监测小组了解到 违反军火禁运事件继续发生 速度之快 令人震惊 | The Monitoring Group learned that arms embargo violations had continued to occur at a brisk and alarming rate. |
她几乎被单独监禁 无法与其民盟同僚接触 实有违民族和解精神 | Her virtual solitary confinement and lack of access to her NLD colleagues run counter to the spirit of national reconciliation. |
哈萨克斯坦共和国劳动法 第26条禁止以孕产假为理由予以解雇 | Article 26 of the law on labour in the Republic of Kazakhstan prohibits dismissal on the grounds of pregnancy or maternity leave. |
47. 教科文组织和禁毒署行政首长于1994年签署了一份谅解备忘录 | . A memorandum of understanding was signed by the executive heads of UNESCO and UNDCP in 1994. |
1993年2月宣布紧急状态 全国实行宵禁 1994年7月延长 至今未解除 | In February 1993, a state of emergency was declared and a curfew imposed in the whole territory of the country. Extended in July 1994. |
114. 1995年8月 禁毒署与南亚区域合作联盟签订了一项谅解备忘录 | In August 1995, UNDCP signed a memorandum of understanding with the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). |
禁止以怀孕或产假为理由予以解雇 以及以婚姻状况为理由予以解雇的歧视 违反规定者予以制裁 | Prohibition, subject to the imposition of sanctions, of dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status. |
相关搜索 : 从解禁 - 在解禁 - 从解禁 - 解除禁运 - 解除禁令 - 解除禁运 - 禁运解除 - 禁令解除 - 禁令解雇 - 解释为禁止 - 禁止和解锁 - 禁止禁止 - 在禁烟禁 - 禁区