"谈判点"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
谈判点 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
裁谈会是一个谈判机构 其所有工作的重点应该是谈判 | The Conference is a negotiating body and the focus of all its efforts should be negotiations. |
然而 我们发言的第一点不妨谈谈裁军谈判会议本身 | It is appropriate, however, that our first point relates to the Conference on Disarmament itself. |
将这些谈判归在核裁军的名下十分合适 这些谈判应该成为裁谈会1997年工作的重点 | Squarely placed within the context of nuclear disarmament, such negotiations ought to be the focal point of CD efforts in 1997. |
关于裁军谈判会议应当找主要生产国和出口国来参加谈判的观点也是如此 | So much for the argument that negotiations in the Conference on Disarmament would bring in the major producers and exporters. |
起始点可能是土地使用者之间的谈判 | A starting point may be negotiation between those who used the land. |
具体而言 在贸易点能够获得并使用集体谈判权的情况下 能否代表全球贸易点网络所有成员进行谈判 这一点至关重要 | Particularly, the possibility to negotiate on behalf of all members of the GTPNet whenever collective bargaining power can be acquired and used by Trade Points, is crucial. |
这一点应该反映在裁军谈判会议工作计划的内容中 因为裁谈会是处理裁军问题的唯一多边谈判论坛 | This should be reflected within the context of the programme of work of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating forum dealing with questions of disarmament. |
它们认识到这项弱点,因而找贸发会议协助它们拟订谈判议程,以便用于将来的贸易谈判 | Having recognized this weakness, they have approached UNCTAD to assist them in formulating a negotiating agenda for future trade negotiations. |
鉴于每次国际谈判都有其具体目标和特点,依据这项原则可明确界定这些目标和特点,使各方在谈判时得以集中处理 | Given the fact that each international negotiation has its specific goal and traits, this principle identifies them so as to enable the parties to be focused on them when negotiating. |
裁谈会从1998年会议一开始就应着手进行真正的谈判 这一点很重要 | It is important for the CD to be able to start real negotiations from the very beginning of the 1998 session. |
就这一点进行深入细致的讨论 是最后开始谈判的一个先决条件 并可为谈判奠定稳妥的基础 | An extensive and complex discussion on this issue is a prerequisite and should carefully lay the ground for eventual negotiations. |
24. 在传统上,关于前后比额表点数差别的谈判中,有一个短期焦点 | 24. Traditionally, there had been a short term focus in negotiations on the difference in points between successive scales. |
我想谈的第二点经验涉及大会作为协商与谈判论坛所受重视的问题 | The second lesson I wish to share relates to the stress placed upon the General Assembly as a forum for consultation and negotiation. |
关于进入会场 有人担心 观察员在谈判会场出现可能会干扰谈判进程 这种担心加强了上述观点 | As in the case of access to the floor, this view was fortified by concerns that the presence of observers in a negotiating room could interfere with the negotiating process. |
我们重点审查导致这次全民投票的谈判进程的内容 结果和缺点 同时注重消除经过上次政治谈判进程而被凝固的某些误解 | Our priority has been to revisit the content, product and shortcomings of the last negotiation process which led to the referenda. Simultaneously, emphasis was placed on dispelling certain misconceptions that were solidified as a result of the last negotiation process. |
每一项谈判可以充实另一项谈判 | Each can augment the other. |
交流观点可以 但裁军谈判会议不能举行全体会议 | Exchanges of views are fine, but the Conference on Disarmament cannot hold town hall meetings. |
3. 即将举行的新一轮谈判应该重点讨论政治问题 | The forthcoming round of talks should concentrate on the political dimension of the problem. |
谈判 | To deal with you? |
这几点也许可以指导我们在裁军谈判会议中的工作 裁谈会同不扩散制度密切相关 是个谈判和催生了 不扩散条约 的论坛 | These points might guide our work here in the Conference on Disarmament, a forum which negotiated and acted as midwife to the NPT, so closely is our Conference linked to the non proliferation regime. |
虽然应由国际社会决定这种谈判的最恰当地点 但由裁军谈判会议发挥一定的作用看来是合乎情理的 | While it is for the international community to decide the best venue for the negotiating process, it would seem logical for the Conference on Disarmament to play a role. |
在这个裁军谈判会议上 重点自然是条约的裁军层面 | Here at the Conference on Disarmament, the focus is naturally on the disarmament dimension of the Treaty. |
这是劳资双方在谈判议定书过程中强烈坚持的一点 | This is a point on which management and labour insisted very strongly during the negotiation of the Protocol. |
在世贸组织关于环境产品的谈判中可纳入哪些种类的环优产品 发展中国家在这一领域谈判的重点是什么 | Which categories of environmentally preferable products could be included in WTO negotiations on EGs, and what should developing country priorities be for negotiations in this area? |
quot 在该 声明 中定居点问题的讨论被推迟到永久地位谈判阶段 这项谈判最迟应于临时阶段第三年初期开始 | In the declaration, the issue of settlements was deferred to the permanent status negotiations phase, which should start no later than the beginning of the third year of the interim period. |
在谈判过程中,所拟议的3条修正中的2条没有提到支持,而另外1条所反映的观点在谈判中并没有提出过 | Two of the three proposed amendments had drawn no support during the negotiations, while the remaining one reflected a point that had not been raised at the time. |
但是就中国代表团而言 我们认为无论从哪一个角度来讲 地雷都不配成为裁军谈判会议谈判的重点问题 | However, as far as the Chinses delegation is concerned, we believe that, whatever perspective one may have, the landmine does not deserve to become a focus of negotiation at the CD. |
31. 根据谈判准则第15条来审查和评价谈判进展情况很重要 因为这样可定期报告成员国谈判进展情况 应该将谈判进展情况带到第六次部长级会议上 其中包括可行的建议 将谈判重点重新放在发展中国家有兴趣的领域 特别是方式4上 | The review and evaluation of progress in negotiations pursuant to paragraph 15 of the negotiating guidelines is crucial, as it allows for a regular reporting of members on the progress in the negotiations, which should feed into the sixth WTO Ministerial Conference, including on possible recommendations to refocus negotiations on areas of interest to developing countries, particularly mode 4. |
(n) 将社会性别观点纳入所有各级的财务和贸易谈判中 | Include gender perspectives in finance and trade negotiations at all levels |
(c) 谈判进程第一次会议和其后各届会议的日期和地点 | (c) Dates and venues of the first and subsequent sessions of the negotiation process |
正是在这个具有高度不确定性的环境下 美国国务卿克里寻求重启巴以和平谈判 三种潜在方案被提上了台面 无条件谈判 在冻结定居点基础上的谈判 以及在释放巴勒斯坦囚犯基础上的谈判 | It is in this highly uncertain context that US Secretary of State John Kerry sought to restart Israel Palestine peace negotiations. Three potential approaches were discussed talks without preconditions, talks following a settlement freeze, and talks following the release of Palestinian prisoners. |
政府与纳噶民族社会主义理事会宣布了一项于1997年8月1日生效的停火 并同意开始谈判的条件 (a) 对于谈判 双方都不先提任何条件 (b) 谈判在最高级别 即总理级别 进行 和 (c) 谈判地点在印度以外 | The Government and the National Socialist Council of Nagaland had announced a cease fire with effect from 1 August 1997 and agreed on the following terms for the start of talks (a) the talks shall be without conditions from both sides (b) the talks shall be at the highest level, that is, at the level of the Prime Minister and (c) the venue of the talks shall be anywhere outside India. |
这项和平协定是谈判桌上政治谈判的结果 | The peace agreement is the result of political talks at the negotiation table. |
谈判案文 | Negotiating texts |
集体谈判 | (b) Collective bargaining |
集体谈判 | Collective bargaining |
就此而言 我们在宣言中将确定谈判目标 谈判依据的基础以及谈判的完成日期 | In this Declaration, we shall thus have defined the objectives of the negotiations, the basis on which they are to be conducted and the date by which they are to reach a conclusion. |
那么 就在世界要求我们就地雷进行谈判时 为什么本机构只是就谈判而谈判呢 | So why is this body only negotiating about negotiations, when the world demands that we negotiate about mines? |
本着这个目标 我们必须继续谈判 特别是要在裁军谈判会议的框架内进行谈判 | With this goal in mind, it is necessary to continue negotiations and to do so specifically in the framework of the Conference on Disarmament. |
有些代表团认为 会议不必逐字谈判 应集中向大会提出反映不同观点的要点 | Some delegations expressed the view that rather than negotiating a text word for word, the meeting should focus on putting forward elements to the Assembly that reflected the different points of view. |
裁谈会是一个谈判机构 | The CD is a negotiating forum. |
裁军谈判会议被指定为进行谈判的联络中心 | The Conference on Disarmament was designated as the focal point for these negotiations. |
(j) 加强全面禁止投标后谈判 并适当限制谈判 | (j) To reinforce general prohibitions against post tender negotiations, and to restrict negotiations appropriately and |
如果与停产谈判同时进行 也可促进停产谈判 | Done in parallel, this would also facilitate cut off negotiations. |
注意到2006年裁军谈判会议对军备的透明度进行了重点讨论 | Noting the focused discussion on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2006, |
相关搜索 : 谈判的点 - 谈判 - 谈判 - 谈判 - 谈判 - 谈判 - 与谈判 - 与谈判 - 铅谈判 - 核谈判 - 在谈判 - 谈判权 - 轮谈判 - 谈判线