"负债权益"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
负债权益 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
第八 章 金融 资产 金融 负债 和 权益 工具 定义 | Chapter VIII Definition of Financial Assets, Financial Liabilities and Equity Instruments |
第五十八 条 权益 工具 是 指 能 证明 拥有 某个 企业 在 扣除 所有 负债 后 的 资产 中 的 剩余 权益 的 合同 | Article 58The equity instruments refers to the contracts which can prove that a certain enterprise holds the surplus equities of the assets after the deduction of all the debts. |
一 以 公允 价值 计量 且 其 变动 计入 当期 损益 的 金融 负债 包括 交易 性 金融 负债 和 指定 为 以 公允 价值 计量 且 其 变动 计入 当期 损益 的 金融 负债 | (1)the financial liabilities which are measured at their fair values and of which the variation is included in the current profits and losses, including transactional financial liabilities and the designated financial liabilities which are measured at their fair values and of which the variation is included in the current profits and losses and |
第二十七 条 企业 债务人 与 债权人 之间 签订 协议 以 承担 新 金融 负债 方式 替换 现存 金融 负债 且 新 金融 负债 与 现存 金融 负债 的 合同 条款 实质 上 不同 的 应当 终止 确认 现存 金融 负债 并 同时 确认 新 金融 负债 | Article 27Where an enterprise (debtor) enters into an agreement with a creditor so as to substitute the existing financial liabilities by way of any new financial liability, and if the contractual stipulations regarding the new financial liability is substantially different from that regarding the existing financial liability, it shall terminate the recognition of the existing financial liability, and shall at the same time recognize the new financial liability. |
对退休人员及其受益人负担的债务是根据他们在估值日期累积的权利计算 | The liabilities for pensioners and their beneficiaries were valued on the basis of their accrued pension entitlements as of the valuation date. |
另有一些法律则准许给予有担保债权人救济使之免于中止措施 以便就此类收益实行个别救济办法 或在有担保债权人或法院未授权使用此类收益的情况下 要求债务人 其管理部门或无力偿债事务代表本人对收益额负有责任 或规定此类债务不得免除 | Other laws grant secured creditors relief from the stay to pursue individual remedies regarding such proceeds or, where use of the proceeds is not authorized by either the secured creditor or the court, hold the debtor, its management or the insolvency representative personally liable for the amount of the proceeds or make such debt non dischargeable. |
13 交易 性 金融 负债 应 分别 列示 发行 的 交易 性 债券 指定 为 以 公允 价值 计量 且 其 变动 记 入 当 期 损 益 的 金融 负债 衍生 金融 负债 以及 其他 交易 性 金融 负债 的 期初 期末 公允 价值 | (13) As regards tradable financial liabilities, it is required to separately list the beginning of period and end of period fair value of offered tradable bonds, financial liabilities which are specified to be measured on fair value and whose fluctuations are included in the current profits and losses, derivative financial liabilities and other tradable financial liabilities. |
同时开启平行的程序不一定能够促进当地债权人的利益以及整体债权人的利益 | The interests of local creditors and of the creditors as a whole were not necessarily fostered by promoting the opening of parallel proceedings. |
其次是 减让严重负债穷国外债负担的措施应该尽快实施 而且要让尽可能多的国家受益 | Secondly, debt relief packages for the poorest countries must be applied quickly, to the benefit of the greatest possible number of countries. |
我承认我无权这样做 但我负债累累 | I admit I have no right, but I owe a lot |
69. 保护有担保债权人权益的第二种做法是保护债权中附担保部分的价值 | A second approach to protecting the interests of secured creditors is to protect the value of the secured portion of the claim. |
19. 邀请债权人和债务人继续在个案基础上 酌情使用诸如债务转换安排等机制 来减轻其债务负担无法持续承受且无资格利用重债穷国倡议的低收入和中等收入发展中国家的债务负担 并注意到巴黎俱乐部对 千年发展目标项目内的债换权益 提议的讨论和评估 | 19. Invites creditors and debtors to continue to use, where appropriate and on a case by case basis, mechanisms such as debt swaps for alleviating the debt burden of low and middle income developing countries with an unsustainable debt burden that are not eligible for the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, and takes note of the discussions and assessment by the Paris Club of the proposal for Debt for Equity in Millennium Development Goal Projects |
40. 最后必须认识到 债务人和债权人之间高效 平等地分摊债务负担 能够有助于减轻不可持续承受的债务负担 | Finally, it is important to recognize the contribution that efficient and equitable burden sharing between debtors and creditors can make to alleviating unsustainable debt burdens. |
不难预测 这一讨论目前又陷入了国家模式 债权国不反对通缩 因为这增加了它们的投资的价值 而债务国的偿债负担会日益沉重 | The discussion has so far followed easily predictable national patterns Creditor countries do not object to deflation, because it increases the real value of their investment, whereas debtor countries repayment burdens would grow heavier. |
3. 又强调债权人和债务人必须共同负责防止出现债务不可持续的情况 | 3. Also emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
负债 | Liability |
负债 | Liquid Liabilities |
负 债 | Liabilities |
此外 作为独立法人实体建立的项目公司可明确分清项目的资产 收益 负债以及项目发起人的有关资产 收益和负债 有利于会计和审计程序 | Furthermore, a project company established as an independent legal entity allows a clear separation between the assets, proceeds and liabilities of the project and those of the project sponsors, thus facilitating accounting and auditing procedures. |
4. 强调债权人和债务人必须共同负责防止出现不能持续承受债务的情况 | 4. Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
4. 强调债权者和债务者必须共同负责防止出现不能持续承受债务的情况 | Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
4. 强调债权人和债务人必须共同负责防止出现不能持续承受债务的情况 | Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
然而 减免债务取决于所有债权人在他们之间公平地分担负担 | Debt relief is, however, dependent on all creditors spreading the burden fairly among themselves. |
所以,债权国可考虑采取以下措施来减轻非洲国家的债务负担 | Accordingly, the creditor community may consider the following measures to further relieve the debt burden of African countries |
二 与 在 活跃 市场 中 没有 报价 公允 价值 不能 可靠 计量 的 权益 工具 挂钩 并 须 通过 交付 该 权益 工具 结算 的 衍生 金融 负债 应当 按照 成本 计量 | (2)For the derivative financial liabilities, which are connected to the equity instrument for which there is no quotation in the active market and whose fair value cannot be reliably measured, and which must be settled by delivering the equity instrument, they shall be measured on the basis of their costs. |
总负债 | Total Liabilities |
负债 4,030. | Liabilities 4,030. |
在设保人与有担保债权人之间 有担保债权人可能已商定将收益视作设押资产 | It may be that, as between the grantor and the secured creditor, the secured creditor has agreed to treat the proceeds as encumbered assets. |
第二 条 金融 工具 是 指 形成 一个 企业 的 金融 资产 并 形成 其他 单位 的 金融 负债 或 权益 工具 的 合同 | Article 2The term financial instruments refers to the contracts under which the financial assets of an enterprise are formed and the financial liability or right instruments of any other entity are formed. |
这一公共投资短缺的最可靠的解释是财政约束 的确 债务和存在资金缺口的非债务负债日益压迫着公共资产负债表和退休基金 破坏强力可持续增长的基础 | The most likely explanation for this public investment shortfall is fiscal constraints. And, indeed, debt and unfunded non debt liabilities increasingly weigh down public sector balance sheets and pension funds, eroding the foundations of resilient, sustainable growth. |
第五十七 条 金融 负债 是 指 企业 的 下列 负债 | Article 57The financial liabilities refers to the following liabilities of an enterprise |
负债账户 | Liability Accounts |
负债账户 | Liability accounts |
环境负债 | Environmental Liabilities |
负债共计 | Total expenditure |
应计负债 | The accrued |
12.(b) 债务人的资产 债务人的财产 权利和利益 包括对财产的权利和利益 而不论该财产是否为债务人占用 是有形财产还是无形财产 是动产还是不动产 还包括债务人对设押资产或对第三方所有的资产的权益 | (b) Assets of the debtor property, rights and interests of the debtor, including rights and interests in property, whether or not in the possession of the debtor, tangible or intangible, movable or immovable, including the debtor's interests in encumbered assets or in third party owned assets |
基于基金的资产和负债以美元表达,应当参照美国政府长期债券的收益率来制订假设 | Given that the assets and liabilities of the Fund are expressed in United States dollars, it is appropriate to develop the assumptions by reference to yields available on United States long term Government Bonds. |
根据第三种获得控制权的方法 在签发人 担保人或指名的收益支付人与有担保债权人之间 有担保债权人是独立担保的受益人 | Under the third method of obtaining control, as between the issuer guarantor or nominated person paying the proceeds and the secured creditor, the secured creditor is the beneficiary of the independent undertaking. |
此项倡议提供了框架 执行一种由所有债权国分摊负担的战略 以大幅减少多债国债务 | This initiative provides a framework for implementing a strategy of burden sharing among all creditors to reduce HIPC debt to a sustainable level. |
(d) 收入 支出 资产和负债一般按权责发生制确认 | (f) The Organization's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services |
A. 负债沉重穷国债务倡议 | A. The HIPC initiative |
负债沉重穷国的债务倡议 | Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative |
(d) 债务负担 | (d) Debt burden |
(w) 或有负债 | (w) Contingent liabilities |
相关搜索 : 负债和权益 - 权益负债比率 - 债权人负债 - 权益类债务 - 负债 - 负债 - 债务负债 - 债务负债 - 主权债务负担 - 债权人的利益 - 主权债收益率 - 债权 - 债权 - 债权