"货币供应量增长"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

货币供应量增长 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

原因很简单 虽然基础货币猛增 但货币的流通速度却在降低 因为银行都在用过量储备的方式来吸收流动性 当前进行的私人和公共债务区杠杆化使得全球供应的增长低于供应量的增加幅度
The reason is simple while base money is soaring, the velocity of money has collapsed, with banks hoarding the liquidity in the form of excess reserves. Ongoing private and public debt deleveraging has kept global demand growth below that of supply.
其实 一个国家货币的价值与其说是由该国的经济状况决定的 还不如说是由外汇市场上的供求关系决定的 货币供应量固定 商品生产增加 则货币价值上升 因为单位货币能买到的商品更多 同样 在产出固定的情况下增加货币供应会导致货币购买力下降 因为单位货币能买到的商品减少
For a given supply of money, an increase in the production of goods will increase the value of a currency, because each unit will buy more goods. Likewise, increasing the supply of money relative to a fixed amount of output will lead to a decline in the purchasing power of money, as each currency unit buys fewer goods.
其实 一个国家货币的价值与其说是由该国的经济状况决定的 还不如说是由外汇市场上的供求关系决定的 货币供应量固定 商品生产增加 则货币价值上升 因为单位货币能买到的商品更多 同样 在产出固定的情况下增加货币供应会导致货币购买力下降 因为单位货币能买到的商品减少
As it is, the valuation of a country s currency is not so much determined by the performance of its economy as by the forces of supply and demand on foreign exchange markets. For a given supply of money, an increase in the production of goods will increase the value of a currency, because each unit will buy more goods.
货币余额储存总量的上升也基本如此 如果这种上升是因为增加供应而引起的 货币的价值将会下降 也就是说发生通货膨胀 但是如果是源于需求增长 则货币的价值也会增加 会发生通货紧缩 很明显 在今天的情况下发生后者 通货紧缩 的危险更大
If this increase resulted from an increase in supply, the value of money will go down, which means inflation. But if it resulted from an increase in demand, the value of money will increase, which means deflation.
(c) 过多的资本流动会产生问题,例如货币升值,资产价格上升,货币供应增加和随后而来的通货膨胀压力
(c) Excessive capital inflows can create problems such as currency appreciation, a rise in asset prices, an increase in money supply and subsequent inflationary pressures.
同时,有必要增加国内总产值中的货币价值,即在不造成通货膨胀的情况下,增加在经济中所用的货币量
At the same time, there is a need to increase the monetary value of GDP, that is, the amount of currency employed in the economy, without causing inflation.
但外汇储备的高增长意味着国内货币供应量的增加 因为人行每储备1美元都要相应发行6.64元人民币 该比率自6月以来已经下降了3 这意味着单单是9月内人民币供应量就增加了7000多亿元 而两次提升存款准备金率50个基点的措施恰好就锁住了相等金额的流动性
But rapid growth in foreign exchange reserves means an increase in the domestic money supply, because the PBC issues RMB6.64 (down 3 since June) for every dollar it receives. That means that money supply increase by nearly RMB700 billion in September.
在货币数量前
Before Quantity Money
在货币数量后
After Quantity Money
但是,在供应方面,印度尼西亚 马来西亚 泰国等主要橡胶生产国货币贬值,可能刺激产量,因为尽管以美元计价格下跌,但货币贬值增加了种植者的收益
On the supply side, however, the currency devaluations of the major natural rubber producers, i.e., Indonesia, Malaysia and Thailand, may stimulate output since the devaluations have increased growers returns despite declines in dollar prices.
据国际货币基金组织 货币基金组织 预测 2006年阿塞拜疆的国内生产总值增长率将大约为36 这一国内生产总值增长率在货币基金组织国家中是最高的
According to International Monetary Fund (IMF) forecasts, its gross domestic product (GDP) would grow by an estimated 36 per cent in 2006 the highest GDP growth rate in the IMF countries.
货币主义者坚持认为 当货币供给持续高于产出增长时 经济会经历通胀 但这并没有发生 因此通胀一直起不来
Monetarists insist that economies experience inflation when money supply growth persistently exceeds output growth. That has not happened yet, so inflation has been postponed.
35. 随着资本帐户的开放 货币趋于因资本流入量增加而增值
35. With the opening up of the capital account, there has been a tendency for currencies to appreciate as a result of increased capital inflows.
贫困有增无减 货币一再贬值 外债内债增多 经济增长率下降
Poverty increased, the currency suffered repeated devaluations, foreign and domestic debt registered an increase and the growth rate of the economy fell.
当一个国家拥有经常账户和资本账户盈余 外汇储备也不断增加的时候 过量货币供应和高通货膨胀率的情况就会出现 但虽然中国确实存在过量货币供应 中国人民银行拥有超过2.6万亿美元外汇储备 通货膨胀率却相当温和 这都是冲销措施的功劳
A country with current account and capital account surpluses and increasing foreign exchange reserves normally sees an excessive money supply and high inflation. But, while excessive money supply is a reality for China the PBC now holds more than 2.6 trillion in foreign reserves inflation has been quite moderate so far, thanks to the sterilization policy.
在经济学中 弗里德曼重新恢复了货币主义者的理论并予以发扬光大 这一理论认为流通中的货币数量是各经济体表现的主要决定因素 在其与施瓦茨合著的杰作 1867年至1960年的美国货币历史 中 他将包括三十年代大萧条的经济衰退归结于货币供应的下降 从而声名远扬 同时 他认为 是货币供应过量造成了通货膨胀
In economics, Friedman revived and developed the monetarist theory that the quantity of money in circulation is the main determinant of how economies perform. In his masterpiece A Monetary History of the United States, 1867 1960 (written with Anna Schwartz), he famously attributed recessions, including the Great Depression of the 1930 s, to a decline in the money supply.
北美货币的投资比例从48 增至54 ,欧洲货币的投资从30 增至33 ,而亚洲货币的投资则从20 锐减至11
The proportion of investments in North American currencies was increased to 54 per cent from 48 per cent, in European currencies it was increased to 33 per cent from 30 per cent, and investments in Asian currencies were decreased sharply to 11 per cent from 20 per cent.
但随后货币基础和通货膨胀率之间的联系被切断了 从2005年到2015年 货币基础以17.8 每年的速度增加 而CPI增长年率只有1.9
But then the link between the monetary base and the rate of inflation was severed. From 2005 to 2015, the monetary base soared at an annual rate of 17.8 , whereas the CPI increased at an annual rate of just 1.9 .
供应商供货收费的所需经费增加
Additional requirements for delivery charges levied by the supplier
2001 2002年期间 国内生产总值由4.336亿英镑增长到4.702亿英镑 经济年增长率按货币计算为8.4 扣除通货膨胀因素实际增长7.8
In 2001 02, the GDP had grown from 433.6 million to 470.2 million, representing an annual economic growth rate of 8.4 per cent in money terms and 7.8 per cent in real terms after deducting inflation.
现金就是王道 货币流动速度 即货币支出的频率 以GDP与基础货币的比值衡量 仍然徘徊在历史最低水平 因此 货币政策收效甚微一点都没有什么好奇怪的 作为经济增长引擎的资本被空置着 所有人都在耸肩
The velocity of money (the frequency at which money is spent, or GDP relative to base money) continues to plunge to historic lows. No wonder monetary policy has had so little impact.
(g) 国际货币基金组织 国家政策与促进增长的关系
(g) International Monetary Fund The relevance of national policies to promote growth
在经济学中 弗里德曼重新恢复了货币主义者的理论并予以发扬光大 这一理论认为流通中的货币数量是各经济体表现的主要决定因素 在其与施瓦茨合著的杰作 lt lt 1867年至1960年的美国货币历史 gt gt 中 他将包括三十年代大萧条的经济衰退归结于货币供应的下降 从而声名远扬 同时 他认为 是货币供应过量造成了通货膨胀
In economics, Friedman revived and developed the monetarist theory that the quantity of money in circulation is the main determinant of how economies perform. In his masterpiece A Monetary History of the United States, 1867 1960 (written with Anna Schwartz), he famously attributed recessions, including the Great Depression of the 1930 s, to a decline in the money supply.
根据国际货币基金组织(货币基金组织),非洲的平均年增长率是4至5 而人均收入不断上升
According to the International Monetary Fund (IMF), the average annual growth rate for the continent is 4 5 per cent, and per capita incomes are on the rise.
有人指出货币基金组织的售卖黄金是增加货币基金组织对倡议提供捐助的一个可能的办法
The sale of gold by IMF was mentioned as a possible mechanism for increasing IMF contributions to the initiative.
这包括母国市场增长的制约因素 自由化及货币升值
This includes such factors as home market growth constraints, liberalization and currency appreciation.
此外,我们实现5.5 的正增长率和国家货币汇率的稳定
Furthermore, we have achieved a positive growth rate of 5.5 per cent and stability in the rate of exchange of the national currency.
(c) 交货成本增加 80万美元 因为销售量预计会增长
(c) higher cost of goods delivered ( 0.8 million) to support the expected growth in sales
然而 到10月底 M2货币供应上涨了18.4 同比增长了1.3 并且远远超过了预期增长16 的目标 到了2008年初 很显然控制通货膨胀和给过热的经济降温已经成为了政府的首要经济目标
Nevertheless, by the end of October, M2 money supply had increased by 18.4 growing by 1.3 faster year on year, and exceeding the 16 target. By the start of 2008, it was clear that controlling inflation and cooling an overheating economy had become the government s main economic target.
为了阻止它崩塌 在过去的二十到三十年中 我们扩大了货币供应量 增加了贷款和负债 为了使人们能够持续不断地买东西
And to stop it crashing over the last two to three decades, we've expanded the money supply, expanded credit and debt, so that people can keep buying stuff.
可供 出售 外币 货币 性 金融 资产 形成 的 汇兑 差额 应当 计入 当期 损益
The gap arising from the foreign exchange conversion of a sellable cash financial asset in any foreign currency shall be recorded into the profits and losses of the current period.
如果一种非连续性的汇率升值要成为连续性的 它就必须反映预期的货币政策 升值国的银根和通货紧缩 与贬值国的银根放松与通货膨胀 但是在中国以银行为基础 尚不成熟的资本市场上 本国货币量高速增长而又不可预测 而同时许多利率还是由官方固定的 因此 中国人民银行不能依靠其观察到的国内货币增长量和利率来指示货币政策的松紧程度
If a discrete exchange rate appreciation is to be sustained, it must reflect expected monetary policies tight money and deflation in the appreciated country, and easy money with inflation in the depreciated country. But domestic money growth in China s immature bank based capital market is high and unpredictable, while many interest rates remain officially pegged.
事实上 人行的政策是预防性的 消灭过多的流动性并使货币供应得到控制 以防止通货膨胀或者经济过热 在今年年初的时候 提高存款准备金可能是想纠正由经济刺激计划所导致的货币过度供应问题 而最近这两次则主要是为了冲销由不断增加的外汇储备所导致的 被动货币供应
Instead, the PBC s policy is preemptive sterilize over liquidity and get the money supply under control in order to prevent inflation or over heating. At the beginning of the year, the RRR increases could be regarded as part of efforts to correct the over supply of money that arose from the anti crisis stimulus package.
在不影响货币基金组织供资能力的条件下 完全支付货币基金组织债务额减缓所需的费用均应来自货币基金组织现有资源
The cost of fully covering IMF debt stock relief, without undermining the Fund's financing capacity, should be met by the use of existing IMF resources.
为了得出真实增长数字 必须考虑到币值波动和通货膨胀
Currency fluctuations and inflation need to be taken into account in order to arrive at a real growth figure.
47. 关于中国经济的具体前景 专家小组认为 应当避免货币的急剧升值 世界经济和中国都应当在国内和外部增长力量之间求得更大的平衡
With regard to the specific outlook for the Chinese economy, the panel argued that, while steep currency appreciation should be avoided, it is desirable for the world economy and China alike to achieve greater balance between domestic and external forces of growth.
与此同时 中国要求国际货币基金组织 IMF 将人民币纳入其账户单位 特别提款权 SDR 的成分货币篮子中 对于这一结果 其他国家应该欢迎 因为这将增加中国在这一监督全球货币体系运营的多边机构中的分量
Meanwhile, China has asked the International Monetary Fund to include the renminbi in the basket of currencies comprising Special Drawing Rights, the Fund s unit of account. That is an outcome that the rest of us should welcome, because it would give China a greater stake in a multilateral institution that oversees the operation of the global monetary system.
西非货币联盟区域各国的总经济增长率在2004年仅达2.8 而原来预测的增长率则为4.1
The overall economic performance of countries from the West African Monetary Union zone grew by only 2.8 per cent in 2004 against a projected growth rate of 4.1 per cent.
然而经过了这一切之后增长率仍然低迷 失业率高得令人无法接受 部分原因是量化宽松的货币供应并未带动信贷增长以促进私人消费或投资 相反 银行以闲置超额准备金的形式淤积了货币基数的增长 同时还出现了信贷恐慌的情况 因为资金不足的银行不愿意贷款给高风险借款人 而增长的放缓以及高水平的家庭债务也抑制了信贷需求
And yet, through it all, growth rates have remained stubbornly low and unemployment rates unacceptably high, partly because the increase in money supply following QE has not led to credit creation to finance private consumption or investment. Instead, banks have hoarded the increase in the monetary base in the form of idle excess reserves.
然而经过了这一切之后增长率仍然低迷 失业率高得令人无法接受 部分原因是量化宽松的货币供应并未带动信贷增长以促进私人消费或投资 相反 银行以闲置超额准备金的形式淤积了货币基数的增长 同时还出现了信贷恐慌的情况 因为资金不足的银行不愿意贷款给高风险借款人 而增长的放缓以及高水平的家庭债务也抑制了信贷需求
Instead, banks have hoarded the increase in the monetary base in the form of idle excess reserves. There is a credit crunch, as banks with insufficient capital do not want to lend to risky borrowers, while slow growth and high levels of household debt have also depressed credit demand.
若有非 货币 性 福利 还 应 披露 企业 本期 为 职工 提供 的 各项 非 货币 性 福利 形式 金额 以及 其 计算 依据
In case there are any non monetary benefits, it is required to make disclosure of the form of each non monetary benefit provided by the Company for its employees at current period, the amount involved and the calculation basis.
但是 在浮动汇率下 主要经济体的货币政策收缩在短期会刺激其他经济体 而货币扩张则会影响它们的表现 确实 在中长期 货币扩张能有利于增加国内产出和贸易 从而产生积极的溢出效应
With flexible exchange rates, however, monetary policy contraction in a major economy would stimulate other economies in the short run, while monetary expansion would damage their performance. (To be sure, in the medium or long run, monetary expansion can facilitate increased domestic production and trade, thereby generating positive spillover effects.)
由于决策者将大量注意力集中在汇率上 因此中国国家外汇管理局积累起了4万多亿美元的外汇储备 远远超过了抵御任何想象得到的货币紧急情况所需要的量 更糟糕的是 货币干预行为可能恰恰会妨碍人行对货币政策的控制 买入美元增加了本国基础货币的供给 带来通货膨胀和资产价格泡沫风险
As a result of policymakers heavy focus on the exchange rate, China s State Administration of Foreign Exchange has now accumulated more than 4 trillion in reserves far exceeding the amount needed to cover any imaginable currency emergency. Worse, the very act of currency intervention can undermine the PBOC s control of monetary policy.
同时 美元的贬值反映了这样一个事实 即美联储投入的货币比它的大多数贸易伙伴都多 因此 美元将继续疲软 直到美国经济中新货币的增加速度不再高于国内经济增长的速度 而与世界上其他央行的货币扩张速度相应
Meanwhile, the dollar s falling value reflects the fact that the Fed is pumping more money into the system than are most of its trading partners. So, the dollar will continue to weaken until the rate of increase in new money into the US economy no longer exceeds that of domestic economic growth and corresponds to the pace of monetary expansion followed by central banks in the rest of the world.
比如 1985 1995年间美国货币基础以每年9 的速度增加 而在此后的十年内放缓至每年6 这一货币增长的放缓伴随着通货膨胀的下降 消费物价指数 CPI 增长率在1958 1995年间为3.5 而在随后的十年中下降到2.5
For example, the US monetary base rose at an annual rate of 9 from 1985 to 1995, and then slowed to 6 in the next decade. This decelerating monetary growth was accompanied by a slowdown in the pace of inflation.

 

相关搜索 : 增加货币供应量 - 货币供应量 - 货币供应量 - 货币增长 - 货币增长 - 货币增长 - 货币供应 - 货币供应 - 货币供应 - 货币供应 - 扩大货币供应量 - 广义货币供应量 - 实际货币供应量 - 扩大货币供应量