"贸易的组成"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

贸易的组成 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

认识到商品贸易是国际贸易的基本组成部分
Recognizing that trade in commodities is a fundamental component of international trade,
㈣ 世界贸易组织(世贸组织) 世贸组织贸易便利化
(iv) World Trade Organization (WTO) WTO Trade Facilitation
因此 我们支持要求迅速完成世界贸易组织 世贸组织 国际贸易谈判的多哈会合
In that regard, we support the call for the prompt completion of the Doha Round of international trade negotiations of the World Trade Organization (WTO).
世界贸易组织和贸发会议 世贸组织的国际贸易中心
World Trade Organization and International Trade Centre UNCTAD WTO
世贸组织的贸易与环境委员会详细讨论了这些条约的贸易条款与多边贸易制度的贸易条款的关系问题 但该委员会尚未达成任何结论性成果
The issue of the relationship between the trade provisions of these agreements and those of the multilateral trading system has been discussed at length by the World Trade Organization Committee on Trade and Environment.
18. 邀请国际社会成员在贸易自由化方面考虑到非世界贸易组织成员的利益
18. Invites members of the international community to consider the interests of non members of the World Trade Organization in the context of trade liberalization
贸易中心 贸发会议 世界贸易组织国际贸易中心
ITC International Trade Centre UNCTAD World Trade Organization
19. 邀请国际社会成员在贸易自由化的范畴内考虑到非世界贸易组织成员的利益
19. Invites members of the international community to consider the interests of non members of the World Trade Organization in the context of trade liberalization
世界贸易组织的贸易政策审查将在这方面成为一个重要的资料来源
The World Trade Organization s Trade Policy Reviews will provide a valuable source of information in this regard.
世贸组织 世界贸易组织
WTO (Trade) World Trade Organization
(b) 贸易代表团 世界贸易中心协会成员在不断发展的基础上共同组建派往世界各地的贸易代表团
(b) Trade missions WTCA members work together on an ongoing basis to organize trade missions to different parts of the world
15. 据印度代表团所知,贸发会议 世贸组织关于国际贸易中心联合咨询组 联合国贸易和发展会议(贸发会议)和世界贸易组织(世贸组织)都没有讨论过关于贸发会议 世贸组织国际贸易中心(贸易中心)的报告(A 51 933)
15. It was his delegation s understanding that the report on the International Trade Centre UNCTAD WTO (ITC) (A 51 933) had not been discussed in the Joint UNCTAD WTO Advisory Group on the International Trade Centre, or in the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) or the World Trade Organization (WTO).
它相信,联合国贸易和发展会议(贸发会议)和世界贸易组织(贸易组织)就环境标准达成的协议必须根据非歧视性 透明和预知性的原则
It believed that the environmental standards agreed upon in the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the World Trade Organization (WTO) should be based on the principles of non discrimination, transparency and predictability.
我们强调必须实现多边贸易体制的普遍性,世界贸易组织的成员国政府和有关国际组织必须向非世界贸易组织成员提供协助,以便根据世界贸易组织的权利和义务,以迅速和透明的方式促进它们加入的努力
We emphasize the importance of attainment of the universality of the multilateral trading system and the need for government members of the World Trade Organization and relevant international organizations to provide assistance to non members of the World Trade Organization, so as to facilitate their efforts with respect to accession in an expeditious and transparent manner on the basis of World Trade Organization related rights and obligations.
贸发会议国际贸易中心 世界贸易组织
ITC International Trade Centre UNCTAD World Trade Organization
WTO 世贸组织 世界贸易组织
WTO World Trade Organization
世贸组织 世界贸易组织 WTO
WTO World Trade Organization
22. 邀请国际社会成员在贸易自由化的范围内考虑不是世界贸易组织成员的国家的利益
22. Invites members of the international community to consider the interests of non members of the World Trade Organization in the context of trade liberalization
76. 贸发会议 世贸组织国际贸易中心 贸易中心
International Trade Centre UNCTAD WTO (ITC).
29. 随着多边贸易谈判乌拉圭回合的结束以及世界贸易组织(世贸组织)的成立,国内被禁货物的问题已纳入贸易组织贸易和环境问题委员会的工作方案,并在委员会1995年的会议上进行了讨论
29. At the conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and the establishment of the World Trade Organization (WTO), the issue of domestically prohibited goods was incorporated into the work programme of the WTO Committee on Trade and Environment, and was discussed at its meeting in 1995.
土耳其支持早日完成目前正在进行的世界贸易组织 世贸组织 谈判
Turkey supports an early conclusion of the negotiations being held within the World Trade Organization (WTO).
加入世界贸易组织和非世贸组织成员 特别是最不发达国家的问题
(b) Accession to the World Trade Organization and problems of non WTO members, particularly those of least developed countries
在世贸组织的贸易与环境委员会中 主席鼓励世贸组织成员提出环境产品清单
In the WTO Committee on Trade and Environment, the chairman has encouraged WTO Members to draw up lists of EGs.
B. 贸发会议 世界贸易组织国际贸易中心
International Trade Centre UNCTAD WTO
设立世界贸易组织(世贸组织)的协定 为其成员 成员代表和世贸组织职员规定了特权与豁免 类似于 联合国特权及豁免公约 的规定(2002年 设立世界贸易组织的协定 第八条)
The Agreement establishing the World Trade Organization (WTO) grants to its Members, representatives of Members and the officials of the WTO privileges and immunities similar to those stipulated in the General Convention (Article VIII of the Agreement Establishing the World Trade Organization of 2002).
任何未来的安排都不应与世界贸易组织的义务相矛盾 而应协助世界贸易组织在贸易和环境政策的森林相关问题上达成共识
Any future arrangement should not conflict with the obligations of the World Trade Organization but should rather assist it in building consensus on forest related aspects of trade and environmental policies.
世界贸易组织(贸易组织)也插手环境问题,将环境和贸易联系起来,这对发展中国家造成进一步的挑战,因为发展中国家很可能成为环境附带条件和贸易保护主义所针对的目标
The World Trade Organization (WTO) was also involved through the environment trade link, which presented an additional challenge to developing countries, as they were likely targets for environmental conditionalities and trade protectionism.
26. 世界贸易组织是贸易谈判的理想论坛
WTO was the proper venue for negotiations on trade.
框1 世界贸易组织的贸易政策审查机制
Box 1 Trade Policy Review Mechanism of the World Trade Organization
联合国贸易和发展会议 世界贸易组织 国际贸易中心
International Trade Centre UNCTAD WTO
10. 吁请世界贸易组织成员国迅速执行世界贸易组织总理事会于2002年12月10日通过的 便利和加速最不发达国家加入世界贸易组织指导方针
10. Calls on the members of the World Trade Organization to expeditiously implement the guidelines to facilitate and accelerate the accession of the least developed countries to the World Trade Organization, which were adopted by the General Council of the World Trade Organization on 10 December 2002
在下列各领域向发展中国家提供了技术援助 贸易政策和贸易促进,包括加入世界贸易组织(世贸组织),促进其了解与世贸组织有关的重要问题所涉的问题 亚洲太平洋经济合作组织(亚太经合组织)对非成员国所涉的问题 贸易促进和贸易效率 与贸易有关的研究机构的联网 和加强各现有区域机制
Technical assistance was provided to developing countries in the areas of both trade policy and trade promotion, including accession to the World Trade Organization (WTO), enhancing their understanding of the implications of vital WTO related issues implications for non member countries of the Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) process trade facilitation and trade efficiency networking of trade related research institutions and strengthening of existing regional mechanisms.
11. 联合国贸易和发展会议 贸发会议 和世界贸易组织 世贸组织 继续促进南南贸易和商业的快速增长
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the World Trade Organization (WTO) continued to nurture the rapid growth of South South trade and commerce.
约旦从1999年起就是世界贸易组织的成员国
Furthermore, Jordan had joined the World Trade Organization (WTO) in 1999.
最不发达国家的产品待遇应在世界贸易组织 世贸组织 所有成员国出席的世贸组织谈判期间决定
The treatment of least developed country products would be decided during World Trade Organization (WTO) negotiations, where all WTO members were represented.
由联合国欧经委 贸发会议 国际贸易中心这三个组织的秘书处合设的贸易效率和贸易便利问题特别工作组现在仍定期举行会议 为成员国出力
The inter secretariat task force of UN ECE, UNCTAD and ITC regarding trade efficiency and trade facilitation continue to meet regularly for the benefit of our member States.
在这方面 白俄罗斯代表团欢迎2004年世界贸易组织成员国达成的框架协议 表示要超越坎昆会议的停滞状态 重新开启世界贸易组织框架内的多边贸易谈判
In that connection his delegation welcomed the framework agreement adopted in 2004 by the countries members of WTO, for it had broken the Cancún deadlock and allowed the multilateral trade negotiations to be renewed within the WTO context.
世界贸易组织 世贸组织 副总干事
World Trade Organization (WTO)
quot 21. 需要为贸易进一步自由化制订通盘议程,反映世界贸易组织所有成员的利益
The developing of a comprehensive agenda for further trade liberalization that reflected the interests of all members of the World Trade Organization was called for.
世界贸易组织必须详细阐述对这一类国家的特殊和差别待遇 它们是世界贸易组织成员中的最薄弱者
It is vital that the World Trade Organization (WTO) elaborate special and differential treatment for this category of countries, which are among the weakest in the WTO constituency.
世界贸易组织
World Trade Organization
对世贸组织来说 保卫开放贸易的最佳办法是以攻为守 新的世贸组织贸易便利协定 WTO Trade Facilitation Agreement 将提升发展中国家的贸易能力 增强世贸组织的发展号召力 刺激全球经济增长 从而让所有人受益 在全球贸易谈判多哈回合开始十多年后 该协定可以称为世贸组织成员国兑现联系贸易和发展承诺的第一步
A new WTO Trade Facilitation Agreement would benefit all by increasing developing countries capacity to trade, strengthening the WTO s development mandate, and boosting global economic growth. More than a decade after the launch of the Doha Round of global free trade talks, this agreement could be a down payment on the commitment that WTO members have made to linking trade and development.
42. 贸易的进一步自由化和加入世贸组织是该国总体发展战略的关键组成部分
Further liberalization of trade and accession to WTO membership were key components of the country's general development strategy.
在内罗毕刚刚开幕的关于世界贸易组织和乌拉圭回合成果的研讨会,是世贸组织 贸发会议以及贸发会议 世贸组织合设的国际贸易中心联合进行的综合技术援助方案的一部分
A seminar on WTO and the Uruguay Round results, which had just opened in Nairobi, was part of an integrated technical assistance programme undertaken jointly by WTO, UNCTAD and the International Trade Centre UNCTAD WTO.
贸发会议 世贸组织国际贸易中心
International Trade Centre UNCTAD WTO

 

相关搜索 : 贸易组 - 贸易组织 - 贸易组织 - 贸易组织 - 贸易组织 - 贸易成本 - 达成贸易 - 贸易成立 - 贸易伙伴组 - 贸易 - 贸易 - 贸易 - 贸易 - 贸易