"贸易税基"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
贸易税基 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
国际贸易组织临时委员会 关税及贸易总协定 | Interim Commission for the International Trade Organization General Agreement on Tariffs and Trade |
在许多发展中国家 税收总收入有三个主要来源 对商品和服务收取的国内税 销售税和消费税 直接税 主要对公司收取 以及最重要的对外贸易税 进口关税 但是 随着贸易自由化降低了关税 贸易税的比重有所降低 而其他收入源又不足以补偿贸易税收入的下降 | In many developing countries, total tax revenue is derived from three main sources domestic taxes on goods and services (sales and excise taxes), direct taxes (primarily on corporations), and, most important, taxes on foreign trade (import duties). But, as trade liberalization has lowered tariffs and duties, the share of trade taxes has declined, while other sources have not compensated for falling trade revenue. |
1900 贸易协定下的优惠关税 | 1720 Urgency and safeguard duties |
总协定 关税及贸易总协定 | GATT General Agreement on Tariffs and Trade |
42. 峰值关税的性质及其选择性应用将使得有必要以详细的国家贸易数据充实现有的关税和贸易数据库 为每种税目说明在各种关税制度下的贸易流动和实行的税率 | The nature of the peak tariffs and their selective application would warrant complementing the existing tariff and trade data base with detailed national trade data specifying for each tariff line the trade flows under the various tariff regimes and rates applied. |
10B. 贸发会议 关税总协定的国际贸易中心 | 10B. International Trade Centre UNCTAD GATT |
国际贸易组织临时委员会 关税及贸易总协定申请 退出联合国合办工作人员养恤基金的问题 | Application of the Interim Commission for the International Trade Organization General Agreement on Tariffs and Trade for withdrawal from the United Nations Joint Staff Pension Fund |
国贸组织临委会 总协定 国际贸易组织临时委员会 关税及贸易总协定 | ICITO GATT Interim Commission for the International Trade Organization General Agreement on Tariffs and Trade |
由于连续多轮的多边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议 关税正在继续降低 | As a result of successive rounds of multilateral trade negotiations, as well as regional trade agreements and autonomous tariff reduction initiatives, tariffs are continuously being lowered. |
根据这一观点 区域一体化应主要强调贸易自由化 包括建立自由贸易区或关税同盟 全面消除关税 | In that view, the primary emphasis in regional integration is on trade liberalization, involving across the board removal of tariffs through the formation of a free trade area or customs union. |
这应当包括各伙伴国家在最惠国 普惠制和最不发达国家税率之下的个别贸易流动 在自由贸易协定 海关联盟或其他优惠安排下的优惠贸易 在各种外向加工制度以及自主关税税率之下的贸易 | This should include individual trade flows by partner countries under the MFN, GSP and LDC rates, preferential trade within free trade agreements, customs unions or other preferential arrangements, trade under outward processing regimes, and autonomous tariff rates. |
6. 经过关贸总协定八轮多边贸易谈判 关税不断削减 非关税壁垒作为保护手段和调控贸易工具的相对重要性增加了 | The continual decline of tariff rates as the result of eight GATT rounds of multilateral trade negotiations (MTNs) has increased the relative importance of NTBs both as protection and as regulatory trade instruments. |
4. 由于开展了八轮多边贸易谈判 关税税率持续下降 这提高了非关税壁垒作为保护性和规范性贸易工具的相对重要性 | The continual decline of tariff rates as a result of eight multilateral trade negotiations has raised the relative importance of NTBs in terms of both protection and regulatory trade instruments. |
6. 敦促各国消除违反世界贸易组织协定所规定义务的贸易壁垒 包括关税高峰 高关税和非关税壁垒和措施 考虑到渔业产品贸易的重要性 特别是对发展中国家的重要性 | 6. Urges States to eliminate barriers to trade, including tariff peaks, high tariffs and non tariff barriers and measures which are not consistent with their obligations under the World Trade Organization agreements, taking into account the importance of the trade of fisheries products, particularly for developing countries |
6. 敦促各国消除违反世界贸易组织协定所规定义务的贸易障碍 包括关税高峰 高关税和非关税壁垒和措施 考虑到渔业产品贸易的重要性 特别是对发展中国家的重要性 | Urges States to eliminate barriers to trade, including tariff peaks, high tariffs and non tariff barriers and measures which are not consistent with their obligations under the World Trade Organization agreements, taking into account the importance of the trade of fisheries products, particularly for developing countries |
(a) 随着关税壁垒降低 贸易税收仍占其总收入很大部分的非洲国家必须寻找其他收入来源 取代缩减的贸易税收 在向非贸易收入来源过渡的进程中 旨在弥补因贸易自由化而造成收入短缺的援助会非常有用 | (a) As tariff barriers decline, it is important to find other revenue sources in place of falling trade tax revenue since, in several African countries, such revenue remains a significant part of total revenue. During the transition to non trade sources of revenue, aid flows, aimed at replacing revenue shortfalls from trade liberalization, could be very useful |
(b) 消除国际贸易关系中使贸易失常的政策 保护主义做法和非关税壁垒 | (b) The elimination of trade distorting policies, protectionist practices and non tariff barriers in international trade relations |
quot (b))消除国际贸易关系中歪曲贸易的政策 保护主义的做法和非关税壁垒 | (b) The elimination of trade distorting policies, protectionist practices and non tariff barriers in international trade relations |
印度当然也没有屈服 而巴基斯坦也最终改变了主意 这意味着印巴之间的贸易与巴基斯坦与其他国家的贸易将适用同样的管理规则和关税 | That, of course, did not happen, and Pakistan has at last changed its mind. What that implies is that trade with India will be conducted according to the same set of regulations and tariffs that govern other countries trade with Pakistan. |
a 关税及贸易总协定 于1998年12月31日退出联合国合办工作人员养恤基金 | a The General Agreement on Tariffs and Trade withdrew from the United Nations Joint Staff Pension Fund as from 31 December 1998. |
认识到商品贸易是国际贸易的基本组成部分 | Recognizing that trade in commodities is a fundamental component of international trade, |
航空航天局还积极鼓励更多的国家在加入贸易组织之前签署关税和贸易总协定 关贸总协定 民用飞机贸易协议 飞机协议 | The Office of Aerospace has been actively encouraging as many countries as possible to sign the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) Agreement on Trade in Civil Aircraft (Aircraft Agreement) before becoming members of WTO. |
这种税收减少的情况,还可能因1997和1998年通过修正关于自由贸易区 增值税和所得税的法律而更为恶化,因为这些修改腐蚀了税收基础 | This drop in revenues may be worsened by the amendments to the laws on free zones, value added tax and income tax adopted in 1997 and 1998, which together have eroded the tax base. |
关税和贸易总协定 世界贸易组织 关贸总协定 世贸组织 系统的基本原则很健全 平等对待本国边境以外的所有国家 对于进入本国领域的所有商品给予同等待遇 | The basic principles of the General Agreement on Tariffs and Trade World Trade Organization (GATT WTO) system are sound treat all nations outside one's national frontiers as being equal and treat all commodities that have entered one's territory on parity. |
以从价方式清楚地表明特定关税将会极大地便利有关国家的贸易伙伴评价此类关税对有关国家的价格和贸易的影响 | The clear expression of specific duties in ad valorem terms would substantially facilitate the evaluation of their incidence on prices and trade in the countries concerned and by their trading partners. |
要这样做 必须查明实行非关税壁垒前的贸易量 | In order to do so, it would be necessary to identify the traded quantity prevailing before the introduction of the NTB. |
表3..多边贸易谈判乌拉圭回合前后的平均关税 | Table 3 Tariff averages, pre and post Uruguay Round of multilateral trade negotiations (Percentage) |
另一方面它还承认 国际贸易体系现在是建立在仅仅保护关税的基础上的 出口补贴和进口关税现在都在降低 | On the other hand, it was also recognized that the international trading system was now based on tariff only protection and that both export subsidies and import tariffs were being reduced. |
尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排 但非洲的对外贸易仍遭遇众多的非关税壁垒和过多的市场进入要求 使优惠关税制度下给予的市场准入条件形同虚设 | Despite various preferential trade arrangements with its main trading partners, Africa's external trade continues to be hindered by a host of non tariff barriers and excessive market entry requirements that nullify the market access granted under preferential tariff regimes. |
从初步迹象看 在农业和食品工业产品中似乎基本上没有超过关税配额水平的贸易 | According to preliminary indications there seems to be little trade exceeding the tariff quota levels in agricultural and food industry products. |
贸发会议关于 处理贸易改革 发展中国家对世贸组织关税谈判的一种看法 的会议 | UNCTAD meeting on Coping with trade reforms a developing country perspective on the WTO tariff negotiations |
贸发会议关于 处理贸易改革 发展中国家对世贸组织关税谈判的一种看法 的会议 | UNCTAD meeting on Coping with trade reforms A developing country perspective on the WTO tariff negotiations |
亚美尼亚共和国实行一套以世界贸易组织的原则为基础的关税价值估定制度 第1.16段 | In the Republic of Armenia a system of customs value determination based upon the principles of the World Trade Organization is in place. (Paragraph 1.16) |
日本政府提交了关于 关税及贸易总协定 第八条和第十条的提案 强调了贸易便利化的优势 | His Government had submitted proposals on GATT Articles VIII and X emphasizing the merits of trade facilitation. |
举例说 Jérôme豁免贸易商对每集装箱糖或电池应付的1 500美元税款 直至他认为该贸易商已获得足够的减税额抵消他征用的两辆车 | For example, the trader was not required to pay Jérôme taxes of 1,500 per container of sugar or batteries until Jérôme considered that the trader had received a sufficient amount in abatements in exchange for the two requisitioned vehicles. |
F. 自由贸易 关税同盟 经济伙伴关系或共同市场协定 | Free trade, customs union, economic partnership or common market agreements |
作为对他征用行动的 赔偿 Jérôme减少贸易商未来的关税 | Jérôme compensated for the requisitioning by grating future Customs duty abatements to the trader. |
的确 今后 随着关税日益放宽 人们将会更多地重视使世界贸易增长的其他方法 如贸易便利等 | Indeed, in the future, as tariffs become increasingly liberalized, we can expect even more attention to be given to other methods for increasing world trade such as trade facilitation. |
这使得人们普遍认为 无论对国际贸易或是发展中国家的贸易 关税现在都不再成为主要问题 | This has led to a widespread belief that tariffs are no longer a major problem for international trade, nor for the trade of developing countries. |
野联的国际事务高级立法代表和它的贸易与环境专家都积极参加乌拉圭回合的关税及贸易总协定(关贸总协定)多边贸易谈判,并且积极参加了导致创建世界贸易组织的过程 | NWF apos s Senior Legislative Representative for International Affairs and its Trade and Environment Specialist were both active in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and participated in the process leading up to the founding of the World Trade Organization. |
随着大阿拉伯自由贸易区扫清其他贸易障碍 合资企业投资和区域内贸易的拓展 将更加取决于跨国境活动的税务障碍能否取消 | As other barriers to trade are removed by the Greater Arab Free Trade Area (GAFTA), the expansion of joint venture investment and intraregional trade has become increasingly dependent on the abolition of tax obstacles to cross border activities. |
重点将是贸易便利化 以澄清和扩大1994年 关税及贸易总协定 的第五条 第八条和第十条的有关方面 | Emphasis will be placed on trade facilitation to clarify and expand on the relevant aspects of articles V, VIII and X of the 1994 General Agreement on Tariffs and Trade. |
32. 妨碍贸易持续扩展的重担,是发达国家和发展中国家两者都不断借助于对贸易的非关税壁垒 | 32. A burden weighing on continued trade expansion is the continuing recourse to NTBs to trade, by both developed and developing countries alike. |
签署投资保护和避免双重征税协定,有助于增加两国间的贸易 1997年,两国间的贸易额为300万美元 | Signing of agreements on investment protection and avoidance of double taxation would likely contribute to an increase in trade between the two countries, whose value in 1997 amounted to US 3 million. |
确保统一海关法,协调关税和间接税征收范围,作出一致决定,制订统一的相互贸易关税管制原则 | To ensure harmonization of customs legislation and reduce the differences in the amounts of customs duties and indirect charges, and to adopt an agreed decision on unified principles for the conduct of customs controls in trade with one another |
相关搜索 : 贸易关税 - 贸易税收 - 贸易免税 - 贸易税法 - 贸易报税 - 贸易税率 - 贸易税收 - 贸易税除 - 在贸易关税 - 贸易收入税 - 当地贸易税 - 德国贸易税 - 关税和贸易 - 贸易