"资产申请"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

资产申请 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

资料来源 农业部渔业申请和渔产品管理局
Data Processing ΚΕTHΙ, Documentation Department
由于申请程序的复杂和政府不愿意提供处理申请的资料 产生了许多问题
The complexity of the procedures applied and the Government apos s frugality in providing information about how applications are handled has led to a number of questions.
㈠ 如果申请者是新组成的实体 尚未有经核证的资产负债表 则应提交经申请者的适当职务人员认证的模拟资产负债表
(i) If the applicant is a newly organized entity and a certified balance sheet is not available, a pro forma balance sheet certified by an appropriate official of the applicant
如果申请措施的当事人不是债务人 法院可以要求申请人出具证据 证明有必要采取措施保全债务人资产的价值或避免资产的流失
Where a party other than the debtor applies for the measure, the applicant may be required by the court to provide evidence that the measure is necessary to preserve the value or avoid dissipation of the debtor's assets.
第六 章 重大 资产 重组 后 申请 发行 新股 或者 公司 债券
Chapter 6 Application for Issuing New Shares or Company Bonds after the Material Assets Reorganization
因此 可能产生这样的问题 外国代表是否拥有提出申请的资格
As a result, questions might arise as to whether the foreign representative had standing for making the application.
上市 公司 在 收到 并购 重组委 关于 其 重大 资产 重组 申请 的 表决 结果 后 , 应当 在 次 工作日 公告 表决 结果 并 申请 复牌 .
Upon receipt of the voting result of the Review Committee of Merger, Acquisition and Reorganization on the material assets reorganization, the listed company shall make public announcement of the voting result and apply for the resumption of stocks trading.
第9条回答了这些问题 确保外国代表拥有申请开启破产程序的资格
Article 9 answered those questions by ensuring that the foreign representative had standing for requesting the opening of an insolvency proceeding.
第四十四 条 上市 公司 申请 发行 股份 购买 资产 , 应当 提交 并购 重组委 审核 .
Article 44 The listed company s application for issuing shares to purchase assets shall be submitted to the Review Committee of Merger, Acquisition and Reorganization for examination and verification.
破产有关的法律 申请开启一项程序
laws of the enacting State relating to insolvency
注 符合资格的旅费赠款申请总数 12份 申请金额合计 约25 292美元
Note Total number of admissible requests for travel grants 12 total amount of money requested approximately US 25,292.
注 符合资格的旅费赠款申请总数 63份 申请金额合计 约696 057美元
Note Total number of admissible requests for project grants 63 total amount of money requested approximately US 696,057.
第三节 关于所申请区域的资料
Section III Information relating to the area under application
第9 16 条. 外国代表申请办理破产程序
Article 9 16 . Commencement of insolvency proceedings by foreign representatives 71 75 17
第9 16 条 外国代表申请办理破产程序
Article 9 16 . Commencement of insolvency proceedings by foreign representative
(a) 申请人未能提供所需资料或提供假资料
a) Failure to provide the required information or providing false information by the applicant.
6. 有关新的申请是否符合资格 在收到申请和董事会下一届会议之间期间 基金秘书处根据基金的任务决定新的申请是否符合资格
Admissibility of new applications during the period between the receipt of the application and the next session of the Board of Trustees, the secretariat of the Fund decides on the admissibility of applications on the basis of the mandate of the Fund.
基层组织要求信托基金支援的补助金申请书超过信托基金的财务资产许多倍
Grant applications from grass roots organizations seeking Trust Fund support exceed by many times the financial assets of the Trust Fund.
和硫酸30立方的申请书 为了生产氢气吧
And here is a bill to 300 litres of suplhur acid determined to the creating of hydrogen.
在这些条款下 已经在澳大利亚并且在申请某种伙伴和技术签证的人 可能有资格继续其申请长期居留的申请
Under the provisions, people who are in Australia and who are applicants for certain partner and skilled visas may be eligible to continue with their applications for permanent residence.
他们的申请正由一个资格委员会审查
Their applications are being considered by an Eligibility Committee, which operates under the auspices of the Prime Minister's Office.
申请自愿基金应向基金提供以下资料
Applicants to the Voluntary Fund should submit the following information to the Fund
一 设立 申请书 申请书 应当 载明 拟 设立 的 保险 公司 的 名称 注册 资本 业务 范围 等
a formal application letter for the establishment of an insurance company on which the name, registered capital and the scope of business of the proposed insurance company shall be specified
(50) 破产法应规定 在向法院提出申请后 有担保债权人应有权享有对其担保权益所在资产的价值给予保全
(50) The insolvency law should specify that, upon application to the court, a secured creditor should be entitled to protection of the value of the assets in which it has a security interest. The court may grant appropriate measures of protection that may include
据说 所谓急需维护债务人的资产的说法并不构成让外国代表有权在承认前申请开启破产程序的充分理由
It was stated that an alleged urgent need for preserving the assets of the debtor did not constitute sufficient reason for giving the foreign representative the right to request the opening of insolvency proceedings prior to recognition.
quot (1) 请求承认外国破产程序的申请 或在申请承认之前提出的采取临时措施的申请 应向法院提出 并附上该程序已开启和外国代表获得任命的证明
quot (1) A petition for recognition of a foreign proceeding , or a petition for provisional measures filed prior to an application for recognition, shall be submitted to the court accompanied by proof of the opening of the proceedings and of the appointment of the foreign representative.
13. 申请资助酷刑受害者的数额持续增长
13. Requests for assistance for victims of torture are constantly increasing.
还有人称 地方当局有时以建房许可申请不符合有关的法规为由拒绝这些申请 因为这些申请未载有需遵行之程序的资料
It was also stated that local authorities sometimes rejected applications for building permits because they were not in conformity with the relevant legislation, since they did not contain information on the procedure to be followed.
与前一年相比 申请产假补助金的人数增长了7
In comparison with the preceding year the number of those who have claimed the maternity benefit, has increased by 7 .
对此 有人认为 外国代表有权申请办理针对债务人的破产程序 此权利并不包括申请办理针对那些本身具有法人资格的子公司的破产程序 除非颁布国的法律规定了此种可能性
In response it was observed that the foreign representative s right to request the opening of insolvency proceedings in respect of the debtor did not encompass a right to request the opening of insolvency proceedings in respect of subsidiary companies with a juridical personality of their own, except where such possibility was provided under the laws of the enacting State.
( 四 ) 资产 托管 机构 , 证券 登记 结算 机构 对 违反 规定 动用 委托 资金 和 客户 担保 账户 内 的 资金 , 证券 的 申请 , 指令 予以 同意 , 执行
(4) Where an asset management agency and a securities registration and clearing agency approves and executes applications and instructions which use trust funds and assets and securities in secured accounts of clients in violation of provisions
quot (1) 从提出要求承认的申请之日起 至对申请作出裁决之日止 法院可根据 外国代表的请求 在需要保护债务人资产或债权人利益时 准予采取第17条 所提到的任何救济
quot (1) From the time of filing an application for recognition until the application is decided upon, the court may, at the request of the foreign representative, where necessary to protect the assets of the debtor or the interests of the creditors, grant any relief mentioned in article 17.
(1) 自提出要求承认的申请之时至对申请作出决定之时 法院根据外国代表的请求 在为保护债务人资产或债权人利益而紧急需要救济的情况下 可给予临时性的救济 包括
(1) From the time of filing an application for recognition until the application is decided upon, the court may, at the request of the foreign representative, where relief is urgently needed to protect the assets of the debtor or the interests of the creditors, grant relief of a provisional nature, including
1 从提出要求承认的申请之日起 至对申请作出裁决之日止 法院可根据外国代表的请求 或为保护债务者的资产或债权人的利益 准予采取第17条所提到的任何补救
(1) From the time of filing an application for recognition until the application is decided upon, the court may, at the request of the foreign representative, where necessary to protect the assets of the debtor or the interests of the creditors, grant any relief mentioned in article 17.
(1) 从提出要求承认的申请之日起 至对申请作出裁决之日止 法院可根据外国代表的请求 在需要保护债务人资产或债权人利益时 准予采取第17条所提到的任何补救
(1) From the time of filing an application for recognition until the application is decided upon, the court may, at the request of the foreign representative, where necessary to protect the assets of the debtor or the interests of the creditors, grant any relief mentioned in article 17.
58. 本规定的目的是 在涉及债务人的破产程序中 确保外国代表有资格就各种问题提出申请 请求或意见 例如债务人资产的保护 变现或分配或与外国程序的合作等问题
The purpose of the provision is to ensure that, in the insolvency proceeding concerning the debtor, the foreign representative will be given standing to make petitions, requests or submissions concerning issues, such as protection, realization or distribution of assets of the debtor or cooperation with the foreign proceeding.
董事会在年会上审查所有已符合资格的申请 包括原申请表格 秘书处所编制的概括分析及任何其他有关资料
At its annual session, the Board of Trustees reviews all applications declared admissible, including the original application form, the summary analysis prepared by the secretariat and any other relevant information.
人事科负责核对报账的工作人员对该项申请正当性产生怀疑 进行了进一步调查 结果申请被拒绝
The report was commissioned by the United Nations Executive Committee on Humanitarian Affairs (the expanded core group) and dealt with the concept and practice of integrated missions.
三是企业生产经营目录内不同类别产品的 按照 一企一证 原则 新申请许可证或申请换发许可证时 一并审查颁发一张许可证书
Third, for enterprises produce different types of products in the production and operation catalogue, in accordance with the principle of one enterprise, one license , when apply for a new license or apply for a license renewal, a license should be issued and examined.
第四十六 条 中国 证监会 核准 上市 公司 发行 股份 购买 资产 的 申请 后 , 上市 公司 应当 及时 实施 .
Article 46 After the CSRC s approval of the listed company s application for the purchase of assets through issuing shares, the listed company shall start execution in a timely manner.
有人指出 实际上 开启当地破产程序的申请可能通常在外国破产程序的初步阶段便受到审议 往往是为了确保控制债务人的资产
It was pointed out that, in practice, a request for the opening of a local insolvency proceeding might typically come into consideration at the initial stages of the foreign insolvency proceeding, often to secure control over the assets of the debtor.
这一新的申请流程有利于会讲英语 拥有资金支持 并拥有对经济发展有利技能的申请人
This new application process will benefit candidates who speak English, have financial resources to support themselves and show skills that will benefit our economy, said Trump, quoted by the American media.
资产 交易 定价 以 资产 评估 结果 为 依据 的 , 上市 公司 应当 聘请 具有 相关 证券 业务 资格 的 资产 评估 机构 出具 资产 评估 报告 .
Where the price of the transaction price is based on the assets evaluation results, the listed company shall retain assets evaluation organs with qualification for securities business to issue assets evaluation report.
1. 申请者如果选择提供股份 联合企业或订立产品分成 应依照第20条的规定提交数据和资料
Where the applicant elects to offer an equity interest, joint venture or a production sharing, it shall submit data and information in accordance with regulation 20.
法律还规定扩大可使人失去申请庇护资格的罪行名目 还规定提交庇护申请的时限为一年
Also included are provisions for expanding the list of crimes which render a person ineligible to apply for asylum and establishing a one year time limit for filing an asylum application.

 

相关搜索 : 申请资料 - 投资申请 - 申请资金 - 融资申请 - 申请资金 - 申请融资 - 申请投资 - 申请资金 - 申请资助 - 资格申请 - 资金申请 - 资金申请 - 申请资金 - 融资申请