"违约终止"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

违约终止 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

申诉 人指控终止其自治的行为违犯了 盟约 第1条
the authors of the complaint had alleged that the termination of their self government violates article 1 of the Covenant.
(a) 终止持续违法行为的有效措施
(a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations
终止或中止的条约重新生效
Draft article 14 The revival of terminated or suspended treaties
终止或中止条约的重新生效
Draft article 14 The revival of terminated or suspended treaties
这些措施可包括酌情采取第4条规定的相关行动,诸如确保终止(违约所涉)甲基氯仿的供应 以确保出口缔约方不再助长其违约状态的延续
Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of methyl chloroform (that is, the subject of non compliance) is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance.
这些措施可包括酌情采取第4条所规定的相关行动 诸如确保终止 违约所涉 甲基溴供应 以便确保出口缔约方不再助长其违约状态的延续
Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of methyl bromide (that is, the subject of non compliance) is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance.
1997年10月31日租约终止
Lease terminated by 31 October 1997
发生武装冲突时 中止或终止的方式应与 维也纳条约法公约 第42条至45条规定的中止或终止形式相同
In case of an armed conflict the mode of suspension or termination shall be the same as in those forms of suspension or termination included in the provisions of articles 42 to 45 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
保护房客的利益 禁止房主无理终止租约
Protection of tenants against an unreasonable termination of the lease by the owner
这些措施可包括酌情采取第4条所规定的相关行动 诸如确保终止 违约所示 附件E物质 甲基溴 的供应 以确保出口缔约方不再助长其违约状态的延续
Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of the Annex E substance (methyl bromide) (that is, the subject of non compliance) is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance.
这些措施可包括酌情采取第4条所规定的相关行动 诸如确保终止 违约所涉 四氯化碳的供应 以便确保出口缔约方不再助长其违约状态的延续
Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of carbon tetrachloride (that is, the subject of non compliance) is ceased so that importing or exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance.
缔约国有义务防止今后再发生类似违约情况
The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future.
这些措施可包括 酌情采取第4条所规定的相关行动 诸如确保终止 违约所涉 甲基氯仿和甲基溴的供应 以便确保出口缔约方不再助长其违约状态的延续
Those measures may include the possibility of actions available under Article 4, such as ensuring that the supply of methyl chloroform and methyl bromide (that is, the subjects of non compliance) is ceased so that exporting Parties are not contributing to a continuing situation of non compliance.
缔约国还有义务防止今后发生类似的违约行为
The State party is also under an obligation to prevent similar violations in the future.
在发生武装冲突时可能终止或中止条约的征象
The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict
少数法律明文规定 给予项目公司在所在国政府违约或不履行其义务的情况下终止协议的权利
A few laws expressly give the project company the right to terminate the agreement in the event of default or failure by the host Government to perform its obligations.
第三 希望援引情势变迁原理以终止条约义务的缔约方不能单方面终止条约 而必须寻求其他缔约方同意让其退出
Third, the party wishing to invoke the doctrine to terminate the obligations of the treaty cannot denounce the treaty unilaterally, but must seek the consent of the other party or parties to its release.
如果正确适用此项原则 那么 条约终止并非是由于条约的执行与敌对行动这两者之间的不相兼容 而是由于条约的规定被违反
If the doctrine was correctly applied, the treaty came to an end because of the violation of its terms, rather than because of an inconsistency between its performance and the hostilities.
Tobin 多边条约的终止 1933年 第89至95页
Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, pp. 89 95.
2. 在终止或中止条约的可能性方面 条约缔约方的意图应根据以下因素确定
The intention of the parties to a treaty relating to its susceptibility to termination or suspension shall be determined in accordance
69. 据认为 条款草案中也设想到在特定情形下部分终止或中止条约的可能性 因为不存在条约必须全部中止或终止的先验性要求
It was suggested that the possibility of partial termination or suspension of treaties in particular situations also be envisaged in the draft article, since there existed no a priori requirement that a treaty be suspended or terminated as a whole.
本条款草案不妨碍基于下述原因而终止或中止条约
The present draft articles are without prejudice to the termination or suspension of treaties as a consequence of
(a) 以国家实践为依据的不容反驳的假设 即双边条约是可以终止的 但不得违反与此相反的明文规定
(a) The irrebuttable presumption, based upon State practice, that bilateral treaties are terminated, subject to express provisions indicating the contrary
条约的可分离性是直到最近相对晚一些的时候才得到审议的 几乎完全与以另一缔约国的违反行为为由而终止条约的权利有关
The separability of treaty provisions was until comparatively recently considered almost exclusively in connexion with the right to terminate a treaty on the ground of a breach of the other party.
缔约国有义务采取措施防止今后发生类似的违约现象
The State party is also under an obligation to take measures to prevent similar violations in the future.
1. 在发生武装冲突时终止或中止条约的可能性 根据缔约方在缔约时的意图确定
The susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict is determined in accordance with the intention of the parties at the time the treaty was concluded.
49. 按照条约法的一般原则 依靠意图原则并不影响由于以下情况的后果而终止或中止条约 (a) 缔约各方的协议 或(b) 重大违反 或(c) 发生不可能履约的情况 或(d) 情况根本改变
In accordance with the general principles of the law of treaties, the reliance upon the principle of intention is without prejudice to the termination or suspension of treaties as a consequence of (a) the agreement of the parties or (b) a material breach or (c) supervening impossibility of performance or (d) a fundamental change of circumstances.
(c) 已终止合同的合同终止日期
(c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable.
委员会促请缔约国终止使用上述的方法
The Committee urges the State party to cease using the methods referred to above.
5. 第4条. 在发生武装冲突时可能终止或中止条约的征象
The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict
缔约国还有义务防止今后再次发生违反 公约 的类似情况
The State party is also under an obligation to prevent similar violations in the future.
缔约国有义务采取措施 防止今后再发生类似的违约情况
The State party is under an obligation to take measures to prevent similar violations in the future.
另见国际法委员会第五十三届会议的报告 前注101 第326页 第 (4)段( 应明确区分反措施和因另一国严重违反条约而终止或暂停条约关系 ) 同上 第171页 第(4)段(不可抗力是不履行义务的辩解理由 不能终止或暂停条约) 同上 第181页 第(4)段( 在根据第22条采取反措施时 根本的义务没有停止 更没有终止 )
4 ( Countermeasures are to be clearly distinguished from the termination or suspension of treaty relations on account of the material breach of a treaty by another State ) Ibid. at p. 171, para. 4 (force majeure is an excuse for non performance and cannot terminate or suspend treaties) Ibid. at p. 181, para. (4) ( Where countermeasures are taken in accordance with article 22, the underlying obligation is not suspended, still less terminated ).
终止
Terminate
一国犯了 联合国宪章 和联合国大会第3314(XXXIX)号决议意义内的侵略 如果终止或中止一项条约的实施对该国有利 则不得终止或中止该条约的实施
A State committing aggression within the meaning of the Charter of the United Nations and resolution 3314 (XXXIX) of the General Assembly of the United Nations shall not terminate or suspend the operation of a treaty if the effect would be to benefit that State.
21.5 对于本合同第21.1(a)节未予规定的任何违反本合同的行为 或作为本合同第21.1节所规定的中止或终止的代替做法 理事会可对承包者课以与违约行为的严重性相称的罚款
21.5 In the case of any violation of this contract not covered by section 21.1 (a) hereof, or in lieu of suspension or termination under section 21.1 hereof, the Council may impose upon the Contractor monetary penalties proportionate to the seriousness of the violation.
申请人辩称 终身禁令违反了 宪章 第7条 第12条和第15条 应中止其适用
The applicants argued that the lifetime ban violated sections 7, 12 and 15 of the Charter and that they should obtain a suspension from its application to them.
行使减损(与否)的权限不会阻止条约的另一缔约国宣称 中止或终止是因为外在理由而实行的
The exercise (or not) of a competence to derogate would not prevent another party to the treaty asserting that a suspension or termination was justified ab extra.
因此 用这样的意图作为标准可能不足以决定终止或中止条约
To use such intention as a criterion might therefore not be enough to determine the termination or suspension of treaties.
5. 第4条. 在武装冲突期间可能终止或中止条约的征象 41 48 13
Article 4. The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict 41 48
当然终止或中止
Ipso facto termination or suspension
终止Stencils
Terminator
该违约行为是该国际组织未能遵守其防止的义务
The breach would consist in the failure, on the part of the international organization, to comply with its obligation of prevention.
一国实施 联合国宪章 和联合国大会第3314 XXIX 号决议所指含义的侵略 而终止或中止一项条约的实施会给该国带来益处 那么 该国不得终止或中止该项条约的实施
A State committing aggression within the meaning of the Charter of the United Nations and resolution 3314 (XXIX) of the General Assembly of the United Nations shall not terminate or suspend the operation of a treaty if the effect would be to benefit that State.
12. 第11条. 安全理事会的决定 第12条. 第三国 作为中立国的地位 第13条. 终止或中止的情况 和第14条. 终止或中止条约的重新生效
Status of third States as neutrals, Article 13. Cases of termination or suspension and Article 14. The revival of terminated or suspended treaties

 

相关搜索 : 终止租约 - 终止租约 - 终止租约 - 终止预约 - 违约或违约 - 违约或违约 - 违约 - 违约 - 违约 - 违约 - 违约 - 契约违约 - 终止 - 终止