"退税利息"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
退税利息 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
纳税 义务 人 发现 多 缴 税款 的 自 缴纳 税款 之 日 起 1 年 内 可以 以 书面 形式 要求 海关 退还 多 缴 的 税款 并 加 算 银行 同期 活期 存款 利息 | In cases where a taxpayer discovers overpayment of duties, it may, within one year starting from the day of duty payment, request the customs in writing to return the overpaid duty together with interests accruing on the same amount of current deposits in banks. |
若对他实行此类特权纳税人同等的待遇 那么就应向他退还2000年其实际所纳税款与他本该支付税率之间的差额 包括法定利息 | The difference between the income tax paid by him in 2000 and the tax that he would have paid, had he been treated on an equal footing with the privileged group, should be reimbursed to him with statutory interests. |
多交税额的退款 | (f) Refunds of overpaid taxes |
3. 敦促尚未退还国外税款的会员国尽可能迅速退还此种税款 | 3. Urges those member States which have outstanding balances on foreign tax accounts receivable to provide the reimbursement due as quickly as possible |
许多税务当局还自动从银行得到某些信息 如 支付的利息 这大大的便利了国内税收征管 并有可能增加与条约伙伴自动交换的信息的类型 税务当局和纳税人可以受益于金融机构的自动信息报告 | Many tax administrations also receive certain types of information from banks (e.g., amount of interest payments) on an automatic basis, which greatly facilitates domestic tax administration and potentially expands the types of information that may be exchanged with treaty partners on an automatic basis Tax administrations and taxpayers can benefit from automatic reporting of information by financial institutions. |
这种税收优惠政策取代家庭福利金方案 不可退还的受抚养子女税收优惠政策和家庭减税政策 | This tax credit replaces the family benefits program, the non refundable tax credit for dependent children and the tax reduction for families. |
退还税款和其他费用 | Reimbursement of taxes and other charges |
第五十三 条 按照 本 条例 第五十 条 第五十二 条 的 规定 退还 税款 利息 涉及 从 国库 中 退 库 的 按照 法律 行政 法规 有关 国库 管理 的 规定 执行 | In cases where refunding of duty or interest as specified in articles 50 and 52 of this set of regulations involves withdrawing money from the State Treasury, provisions of laws and administrative regulations on the administration of State Treasury shall be followed. |
所得税(根据退税协定) 956,753欧元 共计 70,147,278欧元 | Income tax (under the Tax |
发展中国家则较多用免税期 免除进口税和退税等方法 | In developing countries, tax holidays, exemptions from import duties and duty drawbacks are more prominent. |
利息收入和股息按应计制记帐 外国预扣税款记作应收帐款 | Interest income and dividends are recorded on an accrual basis and foreign taxes withheld are recorded as receivables. |
(d) 收入所得税退款政策 | (d) Income tax refund policy |
尚未退还国外税款帐户 | Foreign tax accounts receivable |
公约 工作人员工资须向本国纳税部分的退税 | reimbursement of taxes to staff members who may be subject to national taxation in respect of their CCD emoluments and |
退税计划的运作有了改善 | The operation of the drawback scheme has been improved. |
进一步推进境外旅客购物通关和退税便利化 严格落实进境物品依法主动申报纳税要求 | Shopping and customs clearance, as well as tax refund for foreign tourists would expedited, and the requirement for voluntary tax declaration of imported goods shall be strictly implemented according to the law. |
海关 应当 自 受理 退税 申请 之 日 起 30日 内 查实 并 通知 纳税 义务 人 办理 退还 手续 | The customs shall verify and notify the taxpayer to handle the return formalities within 30 days upon accepting the application for return of tax. |
海关 应当 自 受理 退税 申请 之 日 起 30日 内 查实 并 通知 纳税 义务 人 办理 退还 手续 | The customs shall verify and notify the taxpayer to handle the formalities related to the refunding of the overpaid part within 30 days upon accepting the application for duty refund. |
然而 有一项针对游客的增值税退还计划 游客可为在泰国购买的某些商品要求退税 | However, there is a VAT refund scheme for tourists, who may claim the refund on certain items purchased in Thailand. |
㈡ 所得税税额超过工作人员薪金税税额时,秘书长可以将超过的数额退还工作人员 | (ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Secretary General may also pay to the staff member the amount of such excess |
6. 敦促拖欠应收外国税款的会员国尽快退还此种税款 | 6. Urges those Member States that have outstanding balances on foreign tax accounts receivable to provide the reimbursement due as quickly as possible |
在决定利息回扣的数量时 要考虑进该纳税人的婚姻状况 支付的利息数额和他拥有的财产 | When determining the amount of Interest Rebate, marital status, the amount of interest paid by the taxpayer in question and his ownership of property are taken into account. |
关于更多更有效地利用信息交流的第8条建议 提议 避税地以及特惠税收制度会造成有害税收竞争 各国应实行方案 加强交流关于在避税地和特惠税收制度下交易进行的交易信息 | Recommendation 8 concerning greater and more efficient use of exchanges of information proposes that countries should undertake programmes to intensify exchange of relevant information concerning transactions in tax havens and preferential tax regimes constituting harmful tax competition. |
按照 其他 有关 法律 行政 法规 规定 应当 退还 关税 的 海关 应当 按照 有关 法律 行政 法规 的 规定 退税 | In cases where provisions of other related laws and administrative regulations provide for refund of customs duties, the customs shall return the customs duties in line with the competent provisions. |
应收账款 其他 包括本组织就1994年至1996年根据退税协定退还工发组织工作人员的美国所得税款向美利坚合众国政府提出的金额为955,784美元的索偿要求 | Accounts receivable other include the Organization's claim amounting to 955,784 submitted to the Government of the United States of America in respect of United States income tax reimbursed to UNIDO staff members during the period 1994 to 1996 under the Tax Reimbursement Agreement. |
该法庭也能在其有管辖权的领域内作出自己的裁定 其管辖领域包括社会保障 课税 关税及退伍军人的权利 | The Tribunal is able to substitute its own decision in those areas in which it has jurisdiction, including social security, taxation, customs and veterans' entitlements. |
44. 当政府为实现国内税收遵从和税收征管目的需要获得信息时 可以要求地方的所得支付者利用纳税人识别号码自动报告这些所得 税收当局可以把这些电脑自动报告的所得与同样纳税人识别号码的纳税人纳税申报中的信息相对照 | When a Government wants information for domestic compliance and tax administration purposes, it can require local payors of income to report such income automatically through the use of taxpayer identification numbers (TIN) and the tax authorities can match such automatically reported income by computer with the information on the taxpayer's tax return filed with that same TIN. |
纳税 义务 人 应当 自 收到 通知 之 日 起 3 个 月 内 办理 有关 退税 手续 | The taxpayer shall handle the related tax refund formalities within 3 months, starting from the day of receiving the notice. |
纳税 义务 人 应当 自 收到 通知 之 日 起 3 个 月 内 办理 有关 退税 手续 | The taxpayer shall handle the related duty refunding formalities within three months upon receiving the notice. |
他只是隐瞒入息税而已 | The only thing they did prove was that he cheated his income tax a little. |
输出账户信息并退出 | Output version information and exit |
打印路线信息并退出 | Print course information and exit |
曾任职务包括 地区分局局长 税务信息局信息技术主任 国家税务法庭执行秘书 雅加达区税务局主任 | Previous position include Regional Director, Regional Directorate Director for Information Technology, Directorate of Tax Information Executive Secretary, National Tax Court and head of district, District Tax Office, Jakarta. |
请留意 VAT Refund for Tourists 游客增值税退还 标志牌 | Look for a sign saying VAT Refund for Tourists . |
金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税人申报的信息 | Automatic reporting of information by financial institutions can be very useful to tax administrations for the verification of information reported by taxpayers. |
还以免征进口税和国内退税的形式向非传统出口部门提供财政折让 | Financial rebates, in the form of import tax exemptions and domestic tax rebates, were also available to non traditional export sectors. |
委员会将继续在研究使用预扣税方法和 或交换信息来加强对跨境利息流动征税的问题时 审议改善自动报告和自动信息交流的问题 同上 第109段和序言 | 5, 58, 59 and 78) The Committee will continue to work on improvements in automatic reporting and automatic exchange of information in connection with the study of the use of withholding taxes and or exchange of information to enhance the taxation of cross border interest flows (ibid., para. 109 and preface). |
在本年度 子女津贴总是以退税的方式支付 | In the current year, child benefits are always paid as a tax refund. |
陪审团马上要退庭休息 | The court will now retire for deliberation. |
对股市实行政治干预不仅限于资本收益 股息和收入等项税收 财产税 运营税 进口税和销售税¾所有这些由企业直接或间接支付的税收都会对企业盈利 进而对股市产生放大的影响 凡是股市繁荣的国家 政府都十分注重不让企业的税后盈利因税收而化为乌有 | Property taxes, excise taxes, import duties, and sales taxes all of which are paid, directly or indirectly, by corporations can have a magnified impact on corporate profits, and hence on the stock market. It is no coincidence that wherever stock markets thrive, governments take care that these taxes stop well short of destroying after tax corporate profits. |
2 因 相关 税收 法规 取消 了 持有 至 到期 投资 的 利息 税前 可 抵扣 政策 或 显著 减少 了 税前 可 抵扣 金额 将 持有 至 到期 投资 予以 出售 | ii.The held to maturity investment is sold due to the fact that the relevant tax provisions have canceled the relevant policies on the pre tax credit of interest taxes against the held to maturity investment or have remarkably reduced the pre tax creditable amount |
更激进的方案把减税改为基于调查的可退还的政府匹配缴纳计划 把存款直接打入纳税人的个人退休账户 IRA 与税收激励相比 纳税人更响应匹配激励 因为后者更易理解 也更透明 | A more radical proposal would convert the tax deduction into a means tested and refundable matching government contribution deposited directly into a taxpayer s individual retirement account (IRA). Taxpayers are more responsive to matching incentives than they are to tax incentives, because the former are easier to understand and more transparent. |
第五十二 条 海关 发现 多 征 税款 的 应当 立即 通知 纳税 义务 人 办理 退还 手续 | In cases where the customs discovers that it has surcharged duties, it shall notify the taxpayer to handle the related formalities of duty refund. |
45. 经合组织强调金融机构自动报告信息给税务当局在以下两方面带来的惠益(a) 国内税收遵从和税收征管 (b) 与税收条约伙伴自动交换信息 | OECD has emphasized the benefits to tax administrations of the automatic reporting of information by financial institutions for both (a) domestic tax compliance and tax administration and (b) the automatic exchange of information with tax treaty partners |
二 已 征 出口 关税 的 货物 因 品质 或者 规格 原因 原状 退货 复 运 进境 并 已 重新 缴纳 因 出口 而 退还 的 国内 环节 有关 税收 的 | 2. goods for which export duties have been paid are transported into the country without changing state due to quality or specification problems, and for which taxes of domestic links returned upon exportation have been paid |
相关搜索 : 利息税 - 利息税 - 利息税 - 退款利息 - 税后利息 - 免税利息 - 利息税盾 - 应税利息 - 扣税利息 - 利息征税 - 退税 - 退税 - 退税 - 退税